< Return to Video

Келлер Ринаудо: Мини-робот, работающий от вашего телефона

  • 0:01 - 0:06
    Поднимите руки те,
    у кого дома есть робот?
  • 0:06 - 0:08
    Таких немного.
  • 0:08 - 0:10
    Хорошо. У кого из тех, кто поднял руки,
  • 0:10 - 0:13
    есть дома робот,
    не учитывая пылесос Roomba?
  • 0:13 - 0:14
    У нескольких.
  • 0:14 - 0:15
    Хорошо.
  • 0:15 - 0:17
    Это проблема, которую мы пытаемся
    решить в компании Romotive,
  • 0:17 - 0:20
    и которой я и 20 других ботанов
    в Romotive одержимы.
  • 0:20 - 0:24
    Мы очень хотим создать робота,
    которым каждый сможет пользоваться,
  • 0:24 - 0:27
    будь вам 8 или 80 лет.
  • 0:27 - 0:29
    Оказывается, это
    действительно сложная проблема,
  • 0:29 - 0:32
    так как вам надо построить
    маленький, портативный робот,
  • 0:32 - 0:34
    который не только
    будет доступен по цене,
  • 0:34 - 0:36
    но который будет чем-то,
  • 0:36 - 0:40
    что люди действительно захотят
    держать дома рядом с детьми.
  • 0:40 - 0:43
    Этот робот не может быть
    страшным или странным.
  • 0:43 - 0:45
    Он должен быть дружелюбным и милым.
  • 0:45 - 0:48
    Познакомьтесь с Romo.
  • 0:48 - 0:52
    Romo — робот, использующий устройство,
    хорошо вам знакомое и любимое —
  • 0:52 - 0:55
    ваш iPhone — в качестве мозга.
  • 0:55 - 0:59
    Мощность процессора iPhone позволяет нам
  • 0:59 - 1:04
    создать робота, работающего по wi-fi
  • 1:04 - 1:07
    и использующего компьютерное зрение,
    всего за 150 долларов,
  • 1:07 - 1:12
    что является 1% от той цены, которую
    подобные роботы стоили в прошлом.
  • 1:12 - 1:16
    Когда Romo просыпается,
    он входит в режим существа.
  • 1:16 - 1:21
    Он использует видеокамеру на устройстве,
    чтобы следить за моим лицом.
  • 1:21 - 1:22
    Если я наклонюсь,
    он сделает то же самое.
  • 1:22 - 1:25
    Он осторожен, так что он
    продолжит следить за мной.
  • 1:25 - 1:28
    Если я перейду сюда, он тоже повернётся.
  • 1:28 - 1:32
    А если сюда — (Смеётся)
  • 1:32 - 1:34
    Он смышлёный.
  • 1:34 - 1:36
    Если я подойду слишком близко,
  • 1:36 - 1:39
    он испугается,
    как и любое другое существо.
  • 1:39 - 1:42
    Во многих отношениях, Romo похож
    на питомца со своим собственным мышлением.
  • 1:42 - 1:44
    Спасибо, малыш.
  • 1:44 - 1:46
    (Звук чихания)
  • 1:46 - 1:48
    Будь здоров.
  • 1:48 - 1:52
    Если я хочу исследовать мир —
    ой, Romo устал —
  • 1:52 - 1:54
    если я хочу исследовать мир с Romo,
  • 1:54 - 1:57
    я могу подключиться к нему
    с любых устройств c iOS.
  • 1:57 - 1:59
    Например, с iPad.
  • 1:59 - 2:02
    Romo будет
    передавать на него видео поток.
  • 2:02 - 2:03
    Так что я могу видеть всё, что видит Romo,
  • 2:03 - 2:05
    я получаю взгляд на мир глазами робота.
  • 2:05 - 2:07
    Это приложение доступно
    для бесплатного скачивания в App Store,
  • 2:07 - 2:09
    так что если у кого-то из вас
    есть это приложение на телефоне,
  • 2:09 - 2:12
    мы можем прямо сейчас разделить
    управление роботом и поиграть вместе.
  • 2:12 - 2:14
    Я покажу вам очень быстро,
  • 2:14 - 2:16
    Romo передаёт видео,
  • 2:16 - 2:18
    так что вы можете видеть
    меня и аудиторию TED.
  • 2:18 - 2:19
    Если я стану напротив Romo.
  • 2:19 - 2:23
    Если я хочу им управлять, я просто рулю.
  • 2:23 - 2:27
    Я могу повозить его здесь,
  • 2:27 - 2:29
    могу вас сфотографировать.
  • 2:29 - 2:31
    Я всегда хотел фотографию
    аудитории TED в 1 500 человек.
  • 2:31 - 2:33
    Так что я делаю фото.
  • 2:33 - 2:35
    Точно также как вы прокручиваете
    изображение на экране iPad,
  • 2:35 - 2:39
    я управляю
    углом обзора камеры на устройстве.
  • 2:39 - 2:44
    Вот вы все глазами Romo.
  • 2:44 - 2:47
    Наконец, так как Romo —
    это продолжение меня,
  • 2:47 - 2:49
    я могу выражать себя через его эмоции.
  • 2:49 - 2:54
    Я могу дать команду,
    чтобы Romo обрадовался.
  • 2:54 - 2:55
    Но самая важная вещь о Romo то,
  • 2:55 - 3:01
    что мы хотели создать
    что-то полностью интуитивное.
  • 3:01 - 3:03
    Вам не надо учить кого-то управлять Romo.
  • 3:03 - 3:06
    Кто бы хотел поуправлять роботом?
  • 3:06 - 3:09
    Ок. Отлично.
  • 3:09 - 3:10
    Вперёд.
  • 3:10 - 3:13
    Спасибо, Скотт.
  • 3:13 - 3:16
    Что ещё круче, вам не надо находиться
  • 3:16 - 3:20
    географически в одном месте с роботом,
    чтобы им управлять.
  • 3:20 - 3:24
    Он посылает видео и аудио в обе стороны
  • 3:24 - 3:25
    между двух смартфонов.
  • 3:25 - 3:27
    Вы можете подключиться к нему через браузер,
  • 3:27 - 3:28
    это что-то вроде Skype на колёсах.
  • 3:28 - 3:30
    Мы говорили раньше о телеприсутствии,
  • 3:30 - 3:32
    и это очень хороший пример.
  • 3:32 - 3:36
    Представьте 8-летнюю девочку,
    у которой есть iPhone,
  • 3:36 - 3:37
    и мама покупает ей робота.
  • 3:37 - 3:40
    Она может взять свой iPhone,
    подключить к роботу,
  • 3:40 - 3:43
    послать сообщение бабушке,
    которая живёт на другом конце страны.
  • 3:43 - 3:46
    Бабушка подключается к этому роботу
    и играет в прятки с внучкой
  • 3:46 - 3:49
    по пятнадцать минут каждый вечер,
  • 3:49 - 3:52
    в то время как возможность увидеться
    со своей внучкой у неё есть только 1-2 раза в год.
  • 3:52 - 3:54
    Спасибо, Скотт.
  • 3:54 - 3:59
    (Аплодисменты)
  • 3:59 - 4:03
    Это те несколько действительно
    крутых вещей, на которые способен Romo.
  • 4:03 - 4:07
    Я бы хотел завершить выступление рассказом
    о том, на что направлена наша работа в будущем.
  • 4:07 - 4:10
    Вот, что один из наших инженеров,
    Дом, создал на прошлых выходных.
  • 4:10 - 4:13
    Это было сделано на основе открытого
    проекта Google под названием Blockly.
  • 4:13 - 4:18
    Вы можете перетаскивать
    эти блоки семантического кода,
  • 4:18 - 4:20
    тем самым программируя
    поведение робота так, как вы хотите.
  • 4:20 - 4:22
    Вам не обязательно уметь программировать,
    чтобы описать поведение Romo.
  • 4:22 - 4:25
    Вы можете имитировать
    это поведение в браузере,
  • 4:25 - 4:27
    как раз это Romo и делает слева.
  • 4:27 - 4:29
    Если вам что-то нравится,
  • 4:29 - 4:32
    вы можете скачать это для своего робота
    и воспроизвести в настоящей жизни,
  • 4:32 - 4:33
    запустить программу в реальности.
  • 4:33 - 4:35
    Если есть что-то, чем вы гордитесь,
  • 4:35 - 4:38
    вы можете поделиться этим
    с каждым владельцем робота по всему миру.
  • 4:38 - 4:42
    Все эти роботы, использующие wi-fi,
    на самом деле учатся друг у друга.
  • 4:42 - 4:46
    Причина, по которой мы нацелены на создание
    роботов, которых каждый может обучить, в том,
  • 4:46 - 4:51
    что самые интересные применения личной роботехники
    являются очень личными.
  • 4:51 - 4:53
    Роботы меняются
    от пользователя к пользователю.
  • 4:53 - 4:56
    Так что если вы собираетесь
    завести себе робота в доме,
  • 4:56 - 5:00
    он должен быть
    реализацией вашего воображения.
  • 5:00 - 5:04
    Я бы хотел рассказать вам
    о будущем личной робототехники.
  • 5:04 - 5:06
    Но, если честно,
    я понятия об этом не имею.
  • 5:06 - 5:11
    Но я уверен, что оно наступит
    не через 10 лет или 10 миллиардов долларов,
  • 5:11 - 5:14
    или после выпуска
    большого робота-гуманоида.
  • 5:14 - 5:17
    Будущее личной робототехники
    происходит сегодня,
  • 5:17 - 5:21
    и оно зависит от таких маленьких,
    проворных роботов как Romo
  • 5:21 - 5:24
    и творческих людей как вы.
  • 5:24 - 5:26
    Мы ждём не дождёмся
    построить вам всех роботов,
  • 5:26 - 5:28
    и ждём не дождёмся увидеть,
    что вы создадите.
  • 5:28 - 5:29
    Спасибо.
  • 5:29 - 5:33
    (Аплодисменты)
Title:
Келлер Ринаудо: Мини-робот, работающий от вашего телефона
Speaker:
Keller Rinaudo
Description:

Ваш смартфон может быть вам другом, но настоящий друг должен вам иногда улыбаться. На конференции TED2013 Келлер Ринаудо демонстрирует Romo, мини-робота, управляемого смартфоном, который может пойти с вами на прогулку, пододвинуть чашку кофе на столе, и реагировать на вас программируемым поведением.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:50

Russian subtitles

Revisions Compare revisions