< Return to Video

帕姆.沃爾赫斯特:可以吃的風景

  • 0:01 - 0:03
    換一種生活方式的願望
  • 0:03 - 0:07
    可以開始於最意想不到的地方
  • 0:07 - 0:09
    這是我的家鄉陶德莫登
  • 0:09 - 0:11
    位於英格蘭北部
  • 0:11 - 0:14
    人口一萬五千,在里茲和曼徹斯特之間
  • 0:14 - 0:16
    相當普通的一個市鎮
  • 0:16 - 0:18
    這個城鎮過去是這樣
  • 0:18 - 0:20
    現在是這樣
  • 0:20 - 0:24
    到處種植著水果、蔬菜、草藥
  • 0:24 - 0:29
    我們稱之為宣傳式園藝(笑聲)
  • 0:29 - 0:32
    鐵道角落、車站停車場
  • 0:32 - 0:36
    健康中心的門口、民居的前庭花園
  • 0:36 - 0:39
    連警察局門口都有(笑聲)
  • 0:39 - 0:42
    我們有可食用的運河船道
  • 0:42 - 0:44
    我們有欣欣向榮的墓地
  • 0:44 - 0:51
    這裡的土壤特別肥沃(笑聲)
  • 0:51 - 0:53
    我們甚至發明了一種全新的旅遊方式
  • 0:53 - 0:57
    叫做蔬菜旅遊
  • 0:57 - 1:01
    信不信由你,人們從世界各地趕來在我們的苗圃間閒逛
  • 1:01 - 1:04
    甚至在沒有作物生長的時候也來(笑聲)
  • 1:04 - 1:07
    但這引發了一場討論
  • 1:07 - 1:11
    大家知道,我們做這些並不是因為無聊(笑聲)
  • 1:11 - 1:16
    而是想展開一場革命
  • 1:16 - 1:17
    我們試圖回答一個簡單的問題
  • 1:17 - 1:20
    你能否找到一種統一的語言,它可以跨越年齡
  • 1:20 - 1:25
    收入和文化上的差異,而人們能夠通過這種語言
  • 1:25 - 1:26
    找到一種新的生活方式
  • 1:26 - 1:28
    用另一種眼光看待身邊的空間
  • 1:28 - 1:31
    想到別出心裁的資源利用方式
  • 1:31 - 1:33
    以及全新的交流方式?
  • 1:33 - 1:35
    我們能找到這樣一種語言嗎?
  • 1:35 - 1:39
    是否能夠複製這些行動?
  • 1:39 - 1:42
    答案呼之欲出
  • 1:42 - 1:45
    這種語言就是食物
  • 1:45 - 1:47
    三年半之前,我和幾個朋友
  • 1:47 - 1:49
    圍坐在廚房的桌邊
  • 1:49 - 1:52
    憑空創造了所有這些東西(笑聲)
  • 1:52 - 1:56
    (掌聲)
  • 1:56 - 1:58
    我們在一次公眾集會上發表了一個相當簡單的遊戲計畫
  • 1:58 - 2:01
    沒有諮詢專家,也沒有寫什麼報告
  • 2:01 - 2:03
    真是受夠這一套了(笑聲)
  • 2:03 - 2:06
    我們在那次陶德莫登的公眾集會上呼籲
  • 2:06 - 2:09
    讓我們想像我們的城鎮
  • 2:09 - 2:11
    聚焦在三個盤子上
  • 2:11 - 2:13
    一個盤子叫“社區”,是我們日常生活的方式
  • 2:13 - 2:16
    一個盤子叫“學習”,是我們讓子女接受學校教育
  • 2:16 - 2:19
    以及讓人們之間互相分享新技能
  • 2:19 - 2:22
    還有一個盤子叫“生意”,是我們如何使用口袋裡的英鎊
  • 2:22 - 2:24
    以及選擇支持哪些生意
  • 2:24 - 2:27
    現在,讓我們再想像一下這些盤子
  • 2:27 - 2:29
    因為這些以食物為中心的社區行動
    而轉動起來
  • 2:29 - 2:32
    如果我們轉動這些盤子的其中一個
  • 2:32 - 2:35
    那就已經很不錯了,這可以促使人們開始做許多事
  • 2:35 - 2:37
    不過,如果我們能讓“社區”盤子
  • 2:37 - 2:40
    和“學習”盤子,以及“生意”盤子一起轉起來
  • 2:40 - 2:44
    那就有好戲可看了
  • 2:44 - 2:47
    我們開始發展自我調適的能力
  • 2:47 - 2:50
    我們開始重塑社區
  • 2:50 - 2:54
    做到這些可完全沒有用到什麼經營策略
  • 2:54 - 2:59
    (鼓掌)
  • 2:59 - 3:02
    還有一點很重要
  • 3:02 - 3:04
    我們沒有請求任何人的批准
  • 3:04 - 3:07
    就直接動手了(笑聲)
  • 3:07 - 3:08
    我們也絕對沒有癡等著信箱裡
    出現一張贊助支票
  • 3:08 - 3:11
    才開始我們的行動
  • 3:11 - 3:13
    最重要的是
  • 3:13 - 3:15
    我們沒有被所謂的成熟的論據給嚇到
  • 3:15 - 3:19
    “這些微小的舉動對解決未來的問題毫無助益”
  • 3:19 - 3:23
    因為我見識過微小舉動的力量
  • 3:23 - 3:25
    強大得令人肅然起敬
  • 3:25 - 3:28
    好吧,話題轉回那次公眾集會(笑聲)
  • 3:28 - 3:31
    在我們說完自己的提案兩秒鐘後
  • 3:31 - 3:33
    整間會議室陷入激烈的討論中
  • 3:33 - 3:37
    我這一生中從未見過這樣的事
  • 3:37 - 3:40
    每一個城鎮,每一間會議室
  • 3:40 - 3:41
    都對我們的故事產生了相同的反應
  • 3:41 - 3:46
    人們已經準備好對這個食物的故事有所回應了
  • 3:46 - 3:48
    他們需要能夠積極地行動
  • 3:48 - 3:51
    他們從骨子裡感受到
  • 3:51 - 3:53
    是時候挑起肩上的責任了
  • 3:53 - 3:55
    對他人、也對環境
  • 3:55 - 3:58
    投入更多的善意
  • 3:58 - 4:01
    從三年半前的那次會議開始
  • 4:01 - 4:05
    已經有了翻天覆地的變化
  • 4:05 - 4:08
    我們從交換種子開始,這是很簡單的事情
  • 4:08 - 4:10
    我們拿出一塊地,就是主要道路邊緣的那一小條
  • 4:10 - 4:12
    以前基本上就是寵物的廁所
  • 4:12 - 4:16
    我們將之轉變成一個十分可愛的藥草園
  • 4:16 - 4:18
    我們用車站停車場的角落
  • 4:18 - 4:20
    做成了菜畦
  • 4:20 - 4:23
    讓每個人都可以分享和採摘蔬菜
  • 4:23 - 4:24
    我們去了診所
  • 4:24 - 4:27
    陶德莫登剛剛花費六百萬英鎊建成的醫療中心
  • 4:27 - 4:30
    不知是什麼原因
  • 4:30 - 4:34
    已經被有刺的植物包圍起來了(笑聲)
  • 4:34 - 4:37
    我們問那些醫生,“介不介意我們把它們拔掉?”
  • 4:37 - 4:39
    他們回答說“完全不介意,只要你們獲得許可證明
  • 4:39 - 4:41
    要附上拉丁文版本,然後再複製三份”
  • 4:41 - 4:44
    所以我們就照做了(笑聲)
  • 4:44 - 4:47
    現在,水果樹、灌木叢、藥草和蔬菜
  • 4:47 - 4:51
    都環繞在手術室周圍
  • 4:51 - 4:53
    還有很多其他的例子
  • 4:53 - 4:55
    比如警察局門口種的玉米
  • 4:55 - 4:57
    我們也在老人院種了菜
  • 4:57 - 4:58
    他們就可以採摘並繼續種植
  • 4:58 - 5:00
    但這不單純只是在種菜
  • 5:00 - 5:03
    因為我們每一個人都是這拼圖裡的一塊
  • 5:03 - 5:06
    這包括了調動社區裡有藝術才能的人
  • 5:06 - 5:08
    在苗圃裡做出絕妙的設計
  • 5:08 - 5:10
    來向人們解釋其間生長的東西
  • 5:10 - 5:12
    因為大多數人都是五穀不分的
  • 5:12 - 5:14
    除非是用袋子包裝好
  • 5:14 - 5:16
    上面還印了說明標示的蔬菜(笑聲)
  • 5:16 - 5:19
    於是有人設計了這樣的東西
  • 5:19 - 5:21
    “若似此貌,請勿採摘;
  • 5:21 - 5:23
    若為此類,請君隨意”
  • 5:23 - 5:26
    這是關於分享與投入善意
  • 5:26 - 5:28
    如果有人不想種菜也不願摘菜
  • 5:28 - 5:30
    也許他們可以做菜
  • 5:30 - 5:33
    所以我們每一季收穫後便到街上
  • 5:33 - 5:35
    到酒館,到教堂
  • 5:35 - 5:36
    或其他一些人們生活的地方
  • 5:36 - 5:39
    我們來到人群中間,告訴他們
  • 5:39 - 5:41
    “我們都是當地食物拼圖的一部分,
  • 5:41 - 5:44
    我們都是這一解決方案的一部分”
  • 5:44 - 5:46
    然後,我們也知道這裡已經有了“蔬菜遊客”
  • 5:46 - 5:49
    我們非常喜愛他們,他們棒極了
  • 5:49 - 5:52
    我們就想,如何才能讓他們有更好的體驗?
  • 5:52 - 5:54
    當然沒有徵求誰的意見,
  • 5:54 - 5:56
    我們創造出了“可以吃的綠色路線”
  • 5:56 - 5:59
    這條路線包含了展示用花園
  • 5:59 - 6:03
    可食用的船道、以及吸引蜜蜂
  • 6:03 - 6:06
    和各種傳粉昆蟲的園藝景點,這條路線的設計
  • 6:06 - 6:09
    貫穿了整個小鎮
  • 6:09 - 6:12
    經過咖啡館和小商店,穿過市場
  • 6:12 - 6:16
    而不僅僅是來回於超市
  • 6:16 - 6:18
    我們希望藉由改變人們穿行小鎮的足跡
  • 6:18 - 6:21
    我們也可以改變他們的行為
  • 6:21 - 6:24
    我們再來談談第二個盤子,“學習”盤子
  • 6:24 - 6:26
    我們與一所高中合作
  • 6:26 - 6:29
    開辦了一家公司
  • 6:29 - 6:31
    設計並建設了一個魚菜共生單元
  • 6:31 - 6:33
    就用這所高中後面的閒置土地
  • 6:33 - 6:35
    我們正準備在一個有蜜蜂的果園裡
  • 6:35 - 6:38
    養殖魚和蔬菜
  • 6:38 - 6:40
    孩子們也幫忙一起建造
  • 6:40 - 6:43
    孩子們還進入了董事會
  • 6:43 - 6:44
    正因為社區相當熱衷於高中合作
  • 6:44 - 6:48
    高中現在開設了農事課
  • 6:48 - 6:51
    正因為高中開設了農事課
  • 6:51 - 6:54
    我們開始思考,如何讓這些從未有過農業技能的孩子
  • 6:54 - 6:56
    能真正對農事產生興趣
  • 6:56 - 6:58
    我們如何能給他們更多的體驗?
  • 6:58 - 7:00
    我們拿到一塊地
  • 7:00 - 7:01
    由當地園藝中心捐贈
  • 7:01 - 7:04
    相當泥濘,但正合我意
  • 7:04 - 7:07
    完全由志願者主導,我們將這塊地
  • 7:07 - 7:09
    改造成一個市場園藝培訓中心
  • 7:09 - 7:12
    有菜棚、苗圃
  • 7:12 - 7:15
    以及所有跟動手接觸土壤有關的事物
  • 7:15 - 7:17
    孩子們或許會想在未來從事相關工作
  • 7:17 - 7:20
    鑒於我們正在做的事,當地的一些學者找上門來說
  • 7:20 - 7:21
    “你知道,我們能幫助你們設計
  • 7:21 - 7:23
    一個商業的園藝學課程
  • 7:23 - 7:24
    就我們所知還從未有過這樣的課程”
  • 7:24 - 7:27
    他們已經開始著手了,我們今年稍晚就能開課
  • 7:27 - 7:29
    這些完全是實驗性質的,並且是完全自願的
  • 7:29 - 7:31
    再來就是第三個盤子
  • 7:31 - 7:33
    當你走過一處可以吃的風景
  • 7:33 - 7:35
    當你學習新技能
  • 7:35 - 7:37
    當你開始對不同作物感到興趣
  • 7:37 - 7:39
    你也許會願意多花一些錢
  • 7:39 - 7:41
    來支持當地的生產者
  • 7:41 - 7:43
    不僅是蔬菜,還有肉、乳酪和啤酒
  • 7:43 - 7:45
    或者是別的什麼
  • 7:45 - 7:48
    但是話說回來,我們只是一個社區團體
  • 7:48 - 7:50
    我們只是些志願者。我們能做什麼?
  • 7:50 - 7:52
    我們做了一些非常簡單的事情
  • 7:52 - 7:53
    我們舉行了募捐
  • 7:53 - 7:55
    我們在幾塊黑板頂端寫下“可以吃的驚奇”
  • 7:55 - 7:57
    把它們發放給當地市場上的商人
  • 7:57 - 8:00
    寫上每週販賣的商品
  • 8:00 - 8:02
    這真的非常受歡迎!大家聚集在一起
  • 8:02 - 8:04
    銷量也節節上升
  • 8:04 - 8:07
    我們隨後與農民交流,對他們說
  • 8:07 - 8:08
    “我們是認真的”
  • 8:08 - 8:10
    但他們不太相信,於是我們想
  • 8:10 - 8:13
    好吧,該怎麼做?
  • 8:13 - 8:15
    我知道如果我們能針對某個產品做活動
  • 8:15 - 8:17
    向他們展示當地人對這種產品的忠誠度
  • 8:17 - 8:20
    也許他們就能改變主意相信我們了
  • 8:20 - 8:23
    於是我們進行了一項活動,名字很搞笑
  • 8:23 - 8:25
    叫做“每顆雞蛋都很重要”(笑聲)
  • 8:25 - 8:28
    我們做了一張雞蛋地圖
  • 8:28 - 8:31
    這是一張陶德莫登風格的地圖
  • 8:31 - 8:32
    畫著每一個銷售自家多餘雞蛋的人
  • 8:32 - 8:35
    他們在花園門口合法銷售給鄰居
  • 8:35 - 8:37
    我們標注出他們的位置。一開始是四個
  • 8:37 - 8:39
    現在有64個
  • 8:39 - 8:41
    結果就有很多人來到店裡
  • 8:41 - 8:44
    要買陶德莫登雞蛋
  • 8:44 - 8:46
    從而使農民大幅增加了放養雞的數量
  • 8:46 - 8:48
    不久後也增加了肉雞的數量
  • 8:48 - 8:51
    儘管這些都是很小很小的進展
  • 8:51 - 8:55
    但是當地經濟信心的增長
  • 8:55 - 8:58
    逐漸開始表現在不同的方面
  • 8:58 - 8:59
    農民們開始做乳酪
  • 8:59 - 9:01
    他們增加了畜牧的數量,加養了稀有品種的豬
  • 9:01 - 9:02
    他們開始做餡餅和派
  • 9:02 - 9:05
    以及一些之前從沒做過的事
  • 9:05 - 9:07
    販賣當地食品的攤位增加了
  • 9:07 - 9:12
    在當地學生做的一個調查中
  • 9:12 - 9:15
    49%的食品商人提到
  • 9:15 - 9:17
    這些新措舉使他們的利潤增加了
  • 9:17 - 9:20
    而我們不過是一些志願者做了一個實驗罷了
  • 9:20 - 9:21
    (笑聲)
  • 9:21 - 9:24
    我們做的都不是什麼複雜的事
  • 9:24 - 9:27
    算不上多高明,也不是什麼獨創
  • 9:27 - 9:31
    但它綜合了很多東西,且具有包容性
  • 9:31 - 9:33
    這可不是讓人們
  • 9:33 - 9:35
    搶風頭的一個運動
  • 9:35 - 9:36
    而是重在人人參與
  • 9:37 - 9:41
    我們有個口號:只要你吃飯,你就是我們的一員(笑聲)
  • 9:41 - 9:43
    (鼓掌)
  • 9:47 - 9:52
    跨越年齡隔閡,跨越收入差距,跨越文化差異
  • 9:52 - 9:56
    這是一次振奮人心的體驗
  • 9:56 - 9:57
    回到我們之前提出的第一個問題
  • 9:59 - 10:02
    這是可複製的嗎?是的,它當然是可複製的
  • 10:02 - 10:05
    英國目前有30多個小鎮
  • 10:05 - 10:07
    在進行“可以吃的驚奇”運動
  • 10:07 - 10:10
    無論他們選擇怎樣的形式
  • 10:10 - 10:13
    都是在試著讓生活過得與眾不同
  • 10:13 - 10:16
    在世界上,美國和日本都建立了這樣的社區
  • 10:16 - 10:17
    這真美妙啊,是不是?
  • 10:17 - 10:20
    美國、日本、紐西蘭
  • 10:20 - 10:22
    紐西蘭人在大地震後拜訪了我們
  • 10:22 - 10:26
    為了把這種圍繞在地種植而產生的公眾意識
  • 10:26 - 10:30
    融入到基督城的建設理念裡
  • 10:30 - 10:33
    這些都不需要大筆投資
  • 10:33 - 10:36
    也不需要官僚
  • 10:36 - 10:39
    但需要思維和觀念的轉變
  • 10:39 - 10:43
    你要準備好調整預算和工作計畫
  • 10:43 - 10:45
    從而創造一個社區可以從中運作的
  • 10:45 - 10:48
    支持性工作環境
  • 10:48 - 10:50
    我們已經有了一些絕妙的想法
  • 10:50 - 10:53
    當地政府已經決定要讓各個角落都成為
  • 10:53 - 10:56
    “可以吃的驚奇”行動的一部分
  • 10:56 - 10:57
    並且要展開兩項支持性行動
  • 10:57 - 11:01
    首先,他們打算進行閒置土地資產登記
  • 11:01 - 11:03
    計入食物銀行的資產
  • 11:03 - 11:04
    讓社區可以自由使用
  • 11:04 - 11:07
    並通過發放許可證來鞏固這項措舉
  • 11:07 - 11:09
    再者,他們對所有的公務員說
  • 11:09 - 11:12
    希望他們盡其所能去幫助發展這些社區
  • 11:12 - 11:14
    幫助人們保留這些空間
  • 11:14 - 11:16
    一夜之間,我們看到了當地政府的實際行動
  • 11:16 - 11:18
    我們看到了這些(自發的行動)成為了主流
  • 11:18 - 11:22
    我們對里約《國際環境公約》做出了創意的回應
  • 11:22 - 11:25
    大家還有更多的事情可以做
  • 11:25 - 11:27
    比如說,第一
  • 11:27 - 11:30
    請停止在公共建築周圍種植帶刺植物,這是對空間的浪費
  • 11:30 - 11:34
    (笑聲)還有,請一定一定
  • 11:34 - 11:36
    要創造可以吃的風景,這樣我們的孩子
  • 11:36 - 11:39
    每天都能經過自己的盤中餐,可能是在街上
  • 11:39 - 11:41
    或是在公園裡,隨處可見
  • 11:41 - 11:45
    激勵市鎮規劃者,把生態菜園放在
  • 11:45 - 11:48
    市鎮的中心地帶
  • 11:48 - 11:52
    而非把它們放在沒人能注意到的邊緣地帶
  • 11:52 - 11:54
    鼓勵學校認真對待相關課程
  • 11:54 - 11:57
    而不是可有可無的課後實習
  • 11:57 - 12:00
    如果我們想啟迪出未來的農民
  • 12:00 - 12:03
    那麼就請在每一所學校
  • 12:03 - 12:07
    創造出一種意識,能真正意識到
  • 12:07 - 12:09
    環境、當地食品和土壤的重要性
  • 12:09 - 12:11
    讓它成為學校文化的核心
  • 12:11 - 12:14
    這樣就能培養出全新的一代
  • 12:14 - 12:17
    有許許多多每個人力所能及的事
  • 12:17 - 12:19
    都其實是些十分簡單的行為
  • 12:19 - 12:23
    透過一個有機的過程
  • 12:23 - 12:27
    透過逐漸認可每一個微小行動的力量
  • 12:27 - 12:31
    我們最終能夠重新相信自己
  • 12:31 - 12:35
    相信自己的能力,每一個人都能夠
  • 12:35 - 12:39
    創造出一個不一樣的、更友善的未來
  • 12:39 - 12:42
    在我的書中寫了,這才是真正美妙的事
  • 12:42 - 12:45
    謝謝(鼓掌)
  • 12:45 - 12:56
    (鼓掌)
  • 12:56 - 13:00
    非常感謝大家(鼓掌)
Title:
帕姆.沃爾赫斯特:可以吃的風景
Speaker:
Pam Warhurst
Description:

社區如何處置閒置的土地?當然是種菜。帕姆.沃爾赫斯特在TED沙龍上帶著熱情與幽默告訴我們,她與她日漸壯大的志願隊伍如何將廢置土地變為菜園,如何改變社區中人們看待食物的方式。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:21

Chinese, Traditional subtitles

Revisions