< Return to Video

新しい言語を学ぶ秘訣

  • 0:02 - 0:05
    私は外国語を学ぶのが大好きです
  • 0:05 - 0:09
    語学が好きすぎて
    2年おきに新しい言語を学ぶほどで
  • 0:09 - 0:11
    今は8個目に取り組んでいます
  • 0:11 - 0:13
    そんな私が必ず聞かれる質問はこれです
  • 0:14 - 0:16
    「どんな方法で? 秘訣は?」
  • 0:16 - 0:19
    正直なところ 長年の間
    私の答えはこうでした
  • 0:19 - 0:21
    「さあね 言語を学ぶのが
    大好きなだけだよ」
  • 0:22 - 0:24
    でも 納得してもらえませんでした
  • 0:24 - 0:28
    何年かけて学んでも
    ひとつの言語でさえ
  • 0:28 - 0:30
    流暢に話せないのに
  • 0:30 - 0:33
    私が次々に言語を習得できるのは
    なぜなんだ と
  • 0:33 - 0:35
    多くの言語を操る
    「ポリグロット」の秘密を
  • 0:35 - 0:37
    知りたがったのです
  • 0:37 - 0:39
    そこで 私も思いました
  • 0:39 - 0:41
    他のポリグロットは
    どう学習してるんだろう?と
  • 0:41 - 0:43
    私たちに共通点はあるのか?
  • 0:43 - 0:45
    そして他の人々より
  • 0:45 - 0:47
    ずっと速く言語を
    学習できるのは なぜか?
  • 0:48 - 0:51
    同じような人たちに会って
    調べてみることにしました
  • 0:52 - 0:54
    多くのポリグロットに会う
    絶好の機会は
  • 0:54 - 0:56
    何百人もの言語好きが
  • 0:56 - 0:59
    一堂に会して
    言語を練習するイベントです
  • 0:59 - 1:02
    こうしたイベントは
    世界各地で行なわれており
  • 1:02 - 1:04
    私も参加して
  • 1:04 - 1:06
    他の人たちの学習方法を
    聞くことにしました
  • 1:07 - 1:09
    アイルランド出身のベニーは
  • 1:09 - 1:13
    「学習初日から話す」という方法を
    教えてくれました
  • 1:14 - 1:17
    トラベル会話帳で
    いくつかのフレーズを覚えたら
  • 1:17 - 1:19
    ネイティブスピーカーに
    会いに行って
  • 1:19 - 1:22
    すぐに会話を始めるのだそうです
  • 1:22 - 1:24
    1日に200回 間違おうと
    気にしません
  • 1:24 - 1:27
    相手の反応から学ぶのが
    彼のやり方なのです
  • 1:27 - 1:31
    最大の利点は 今や
    頻繁に旅に出なくてもいいことです
  • 1:31 - 1:34
    ウェブサイトを使えば
    自宅の居間でくつろぎながら
  • 1:34 - 1:36
    簡単にネイティブスピーカーと
    会話できるのですから
  • 1:36 - 1:38
    ブラジル出身のルーカスは
  • 1:38 - 1:41
    とても興味深い方法で
    ロシア語を学んでいました
  • 1:41 - 1:47
    無作為に100人のロシア語話者を
    Skypeで友だちに追加して
  • 1:47 - 1:51
    そのうちの1人と
    チャットを始めるそうです
  • 1:51 - 1:52
    ロシア語で「やあ」と書くと
  • 1:53 - 1:56
    相手は「やあ 元気?」と
    返してきます
  • 1:56 - 2:00
    ルーカスはこれをコピーして
    別の人とのチャットに貼り付けます
  • 2:00 - 2:04
    その相手は「元気だよ ありがとう
    あなたは?」と返します
  • 2:04 - 2:07
    ルーカスはこの答えを
    最初の相手に送信します
  • 2:07 - 2:10
    そうやって 本人たちも知らぬ間に
    見知らぬ者同士の会話を
  • 2:10 - 2:12
    取り持つわけです
  • 2:12 - 2:13
    (笑)
  • 2:13 - 2:15
    こうした会話を繰り返すうちに
  • 2:15 - 2:17
    ロシア語での会話の始め方が
    見えてきて
  • 2:17 - 2:20
    すぐに 自分で使えるようになります
  • 2:20 - 2:22
    見事な方法でしょ?
  • 2:22 - 2:27
    「発音の真似から入る」と言う
    ポリグロットにも出会いました
  • 2:27 - 2:31
    頻出の500語を必ず覚える人や
  • 2:31 - 2:35
    まず文法書を読むという人もいました
  • 2:36 - 2:38
    100人のポリグロットに聞けば
  • 2:38 - 2:42
    100通りの学習方法が
    返ってきたでしょう
  • 2:42 - 2:45
    学習方法は皆それぞれ違うのに
  • 2:45 - 2:49
    結果は同じで 全員いくつかの言語を
    流暢に話せるようになるのです
  • 2:50 - 2:54
    彼らの学習方法に耳を傾けるうちに
  • 2:54 - 2:57
    突然 ピンと来ました
  • 2:57 - 3:00
    私たち全員には共通点が
    ひとつあったんです
  • 3:00 - 3:05
    それは言語を学ぶ過程の
    楽しみ方を知っていること
  • 3:05 - 3:08
    ポリグロットは皆
    言語の学習について
  • 3:08 - 3:10
    さも楽しそうに語ります
  • 3:10 - 3:11
    顔を輝かせて
  • 3:11 - 3:14
    カラフルな文法の一覧表や
  • 3:14 - 3:16
    丁寧に手作りされた
    フラッシュカードや
  • 3:16 - 3:19
    アプリでの語彙の学習に関する
    データを見せてくれます
  • 3:19 - 3:24
    外国語のレシピで料理することへの
    愛を語る人もいます
  • 3:25 - 3:26
    方法はバラバラですが
  • 3:26 - 3:30
    どれも必ず自分が
    楽しめるものにしてあるのです
  • 3:30 - 3:34
    思えば 私自身も
    そうやって言語を学んでいました
  • 3:34 - 3:38
    スペイン語の勉強中
    教科書の文章に うんざりしました
  • 3:38 - 3:42
    「ホセが駅までの道順を尋ねる」とか
    どうでもいいでしょう?
  • 3:43 - 3:45
    それより『ハリー・ポッター』を
    読みたいと思いました
  • 3:45 - 3:47
    子供の頃 大好きだった本で
  • 3:47 - 3:49
    何度も読み返していたからです
  • 3:49 - 3:52
    そこで『ハリー・ポッター』の
    スペイン語訳を読み始めました
  • 3:53 - 3:56
    もちろん 最初は
    ほとんど何もわかりませんでした
  • 3:56 - 3:58
    それでも大好きな本なので
    読み進めたところ
  • 3:58 - 4:02
    終わる頃には ほぼ問題なく
    読めるようになっていました
  • 4:02 - 4:05
    ドイツ語の時にも
    同じことが起きました
  • 4:05 - 4:08
    大好きなドラマ『フレンズ』を
    ドイツ語で見ることにしたんです
  • 4:08 - 4:11
    今度も 最初のうちは
    ちんぷんかんぷんでした
  • 4:11 - 4:15
    単語の切れ目さえも
    わからないほどでしたが
  • 4:15 - 4:17
    毎日見続けられたのは
    『フレンズ』だったからです
  • 4:17 - 4:20
    どの言語でも楽しめるくらい
    すごく好きです
  • 4:20 - 4:22
    シーズンを2つか3つ
    見終わる頃には
  • 4:22 - 4:24
    本当に会話の意味が
    わかってきたんです
  • 4:25 - 4:28
    これに気づいたのは
    他のポリグロットに出会ってからです
  • 4:28 - 4:30
    私たちは天才ではないし
  • 4:30 - 4:32
    言語習得の近道も知りません
  • 4:32 - 4:36
    ただプロセスを楽しむ方法を見つけて
  • 4:36 - 4:39
    言語の学習を
    退屈な学校の科目ではなく
  • 4:39 - 4:43
    毎日やりたくなる
    楽しい活動にしているだけなのです
  • 4:44 - 4:46
    単語を紙に書き出すのが嫌なら
  • 4:46 - 4:47
    アプリで入力すればいいですし
  • 4:47 - 4:50
    教科書のつまらない内容を
    聞きたくないなら
  • 4:50 - 4:55
    YouTubeやポッドキャストに
    いろんな言語の面白い番組がありますよ
  • 4:55 - 4:56
    どちらかと言うと内向的で
  • 4:56 - 4:59
    「ネイティブスピーカーと話すのは
    ちょっと…」と思うなら
  • 4:59 - 5:02
    独り言で学習してみてください
  • 5:02 - 5:04
    気楽な自分の部屋で
    自分に話しかけるんです
  • 5:04 - 5:07
    週末の予定や
    一日の出来事を話したり
  • 5:07 - 5:09
    携帯に保存された写真を
    適当に選んで
  • 5:09 - 5:13
    誰かに説明するつもりに
    なってみましょう
  • 5:13 - 5:16
    ポリグロットは
    こうして言語を学んでいます
  • 5:16 - 5:19
    何よりの朗報は
    自ら学習を物にする気さえあれば
  • 5:19 - 5:21
    誰にでもできる方法だということです
  • 5:23 - 5:25
    他のポリグロットに出会って
  • 5:25 - 5:28
    言語学習のプロセスに
    楽しみを見いだすことが
  • 5:28 - 5:30
    すごく重要だと気づきましたが
  • 5:30 - 5:33
    楽しいだけでは不十分です
  • 5:34 - 5:36
    外国語を流暢に
    話せるようになりたいなら
  • 5:36 - 5:39
    さらに3つの原則を
    実践しなければなりません
  • 5:40 - 5:42
    まず 効果的な方法が必要です
  • 5:43 - 5:47
    明日の試験に備えて
    単語のリストを覚えようとする場合
  • 5:47 - 5:49
    単語は短期記憶に
    記憶されるため
  • 5:49 - 5:51
    数日後には忘れてしまいます
  • 5:51 - 5:54
    長期的に単語を記憶しておきたければ
  • 5:54 - 5:57
    数日ごとに繰り返し
    復習をしなければなりません
  • 5:57 - 6:00
    これは間隔反復と呼ばれます
  • 6:00 - 6:04
    このやり方にはAnkiや
    Memriseなどのアプリが使えます
  • 6:04 - 6:07
    ゴールドリスト法で
    ノートに書き出すのもいいでしょう
  • 6:07 - 6:10
    この方法も多くのポリグロットに
    支持されています
  • 6:10 - 6:14
    どんな方法があって
    どれが有効かわからないなら
  • 6:14 - 6:17
    ポリグロットによる
    YouTubeやサイトを見て
  • 6:17 - 6:18
    アイデアをもらってください
  • 6:19 - 6:21
    他の人に効果があるなら
    あなたの場合も期待できそうです
  • 6:23 - 6:25
    3つ目の原則は
  • 6:25 - 6:27
    学習に約束事を取り入れることです
  • 6:28 - 6:32
    皆が忙しく暮らす現代では
    言語学習の時間は なかなかありません
  • 6:32 - 6:36
    でも 少し先の計画を立てるだけで
    時間は作れるんです
  • 6:36 - 6:39
    いつもより15分早く
    起きるのはどうでしょう?
  • 6:39 - 6:42
    単語を復習するのに
    ぴったりなはずです
  • 6:43 - 6:46
    通勤の車の中で
    ポッドキャストを聞くのは?
  • 6:46 - 6:50
    リスニングの良い練習に
    なるでしょう
  • 6:50 - 6:53
    特別に時間を割かなくても
    できることはたくさんあります
  • 6:53 - 6:56
    ポッドキャストを聞くのは
    通勤中や
  • 6:56 - 6:58
    家事をしながらもできます
  • 6:58 - 7:01
    大切なのは
    学習に計画を組み込むことです
  • 7:01 - 7:03
    「火曜と木曜に 友達と20分間
  • 7:03 - 7:05
    会話の練習をするぞ」
  • 7:06 - 7:10
    「朝食を食べながら
    YouTubeのビデオを見よう」など
  • 7:10 - 7:12
    学習に約束事を作っておけば
  • 7:12 - 7:14
    それは生活の一部になるので
  • 7:14 - 7:16
    特別に時間を割く必要が
    なくなります
  • 7:18 - 7:21
    最後に 流暢に話せるように
    なりたいなら
  • 7:21 - 7:24
    少しの辛抱も必要です
  • 7:25 - 7:27
    2か月で言語を
    習得することはできませんが
  • 7:27 - 7:31
    目に見える進歩を遂げることは
    確実にできます
  • 7:31 - 7:35
    楽しめる方法で 毎日
    少しずつ取り組めばいいのです
  • 7:35 - 7:38
    成功体験ほど
    やる気の出るものはありません
  • 7:39 - 7:41
    『フレンズ』を見ながら
  • 7:41 - 7:45
    初めてドイツ語のジョークが分かった瞬間を
    今でも鮮明に覚えています
  • 7:45 - 7:47
    あまりの嬉しさに
    やる気がわいたので
  • 7:47 - 7:50
    その日は さらに2話
    視聴しました
  • 7:50 - 7:52
    見続けるうちに
  • 7:52 - 7:56
    「分かる」という小さな達成感を
    どんどん経験しました
  • 7:56 - 8:00
    徐々に ドイツ語が上達して
  • 8:00 - 8:03
    自由かつ流暢になんでも
    表現できるレベルに達しました
  • 8:03 - 8:04
    これは素晴らしい気分です
  • 8:05 - 8:06
    この気持ちを
    もっと味わいたいから
  • 8:07 - 8:09
    2年ごとに新しい言語を
    学ぶのです
  • 8:09 - 8:11
    これがポリグロットの
    秘密のすべてです
  • 8:11 - 8:14
    体系的に実践できる
    効果的な方法を見つけましょう
  • 8:14 - 8:18
    ある程度の時間をかけて
    楽しめる方法です
  • 8:18 - 8:22
    こうして ポリグロットは
    ほんの数か月のうちに言語を習得します
  • 8:23 - 8:25
    さて 中には
    こう思う人もいるでしょう
  • 8:25 - 8:27
    「言語学習を楽しむのは
    大いに結構だけど
  • 8:27 - 8:30
    実は 君たちポリグロットは
    才能のかたまりで
  • 8:30 - 8:32
    ほとんどの人には
    才能がないのでは?」と
  • 8:33 - 8:36
    ベニーとルーカスについて
    お話ししていないことがあります
  • 8:37 - 8:43
    ベニーはアイルランド・ゲール語を11年
    ドイツ語を5年 学校で学びました
  • 8:43 - 8:46
    卒業するまでに
    どちらも全く話せませんでした
  • 8:46 - 8:50
    彼は21歳になるまで
    「語学の遺伝子がないから
  • 8:50 - 8:53
    外国語が話せない」と
    思っていました
  • 8:53 - 8:56
    それから彼は
    自分なりの学習法を探し
  • 8:56 - 9:00
    ネイティブスピーカーと話して
    フィードバックをもらうようになり
  • 9:00 - 9:04
    今では10もの言語で
    やすやすと会話をすることができます
  • 9:05 - 9:08
    ルーカスは10年間
    学校で英語の勉強をしましたが
  • 9:08 - 9:11
    クラスでの成績は最低レベルでした
  • 9:11 - 9:13
    友人たちが彼をからかって
  • 9:13 - 9:15
    ロシア語の教科書を
    プレゼントしたほどです
  • 9:15 - 9:19
    どの言語であろうと 絶対できるように
    ならないと思われていたんです
  • 9:19 - 9:21
    それから ルーカスは
    様々な方法を試し
  • 9:22 - 9:23
    自分なりの学習方法を探しました
  • 9:25 - 9:29
    Skypeで知らない人と話すのも
    そのひとつです
  • 9:29 - 9:31
    たった10年の間に
  • 9:31 - 9:34
    ルーカスは11もの言語を
    流暢に話せるようになりました
  • 9:35 - 9:37
    奇跡みたいな話でしょうか?
  • 9:37 - 9:40
    私の周りでは そんな奇跡は
    日常茶飯事です
  • 9:41 - 9:42
    語学メンターとして
  • 9:42 - 9:45
    言語の自己学習を
    サポートする中で 私は
  • 9:45 - 9:46
    毎日 奇跡を目にします
  • 9:46 - 9:50
    言語の習得に5年 10年
    いや 20年も苦労した人々が
  • 9:50 - 9:54
    突然 積極的に学習に取り組み
  • 9:54 - 9:57
    楽しめる教材や
    より効果的な方法を使ったり
  • 9:57 - 9:59
    自分の進歩が分かるように
  • 9:59 - 10:02
    学習過程を記録したり
    しはじめるのです
  • 10:02 - 10:04
    そうすると 突然
  • 10:04 - 10:08
    なかったはずの語学の才能が
    魔法のように出現するのです
  • 10:09 - 10:12
    もし 言語を学ぼうとして
  • 10:12 - 10:14
    難しすぎるとか
    才能がないんだと思って
  • 10:14 - 10:16
    諦めたことがあるなら
  • 10:16 - 10:18
    もう一度 試してみてください
  • 10:18 - 10:21
    もしかしたら
    流暢に話せるまでに足りないのは
  • 10:21 - 10:23
    楽しめる方法なのかもしれません
  • 10:23 - 10:27
    方法ひとつで あなたも
    ポリグロットになれるかもしれないのです
  • 10:27 - 10:28
    ありがとうございました
  • 10:28 - 10:32
    (拍手)
Title:
新しい言語を学ぶ秘訣
Speaker:
リディア・マホヴァ
Description:

新しい言語を学びたいけれど、気後れしたり、何から始めたらいいのかわからなくなったりしませんか? リディア・マホヴァによると、特別な才能や「言語に秀でた遺伝子」なんて要らないのだそうです。この前向きで背中を押してくれるようなトークで、彼女は複数の言語を操る「ポリグロット」たちの秘密を明かし、隠れた言語の才能を開花させるのに役立つ4つの原則と言語学習を楽しむ方法を教えてくれます。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:45

Japanese subtitles

Revisions