新しい言語を学ぶ秘訣
-
0:02 - 0:05私は外国語を学ぶのが大好きです
-
0:05 - 0:09語学が好きすぎて
2年おきに新しい言語を学ぶほどで -
0:09 - 0:11今は8個目に取り組んでいます
-
0:11 - 0:13そんな私が必ず聞かれる質問はこれです
-
0:14 - 0:16「どんな方法で? 秘訣は?」
-
0:16 - 0:19正直なところ 長年の間
私の答えはこうでした -
0:19 - 0:21「さあね 言語を学ぶのが
大好きなだけだよ」 -
0:22 - 0:24でも 納得してもらえませんでした
-
0:24 - 0:28何年かけて学んでも
ひとつの言語でさえ -
0:28 - 0:30流暢に話せないのに
-
0:30 - 0:33私が次々に言語を習得できるのは
なぜなんだ と -
0:33 - 0:35多くの言語を操る
「ポリグロット」の秘密を -
0:35 - 0:37知りたがったのです
-
0:37 - 0:39そこで 私も思いました
-
0:39 - 0:41他のポリグロットは
どう学習してるんだろう?と -
0:41 - 0:43私たちに共通点はあるのか?
-
0:43 - 0:45そして他の人々より
-
0:45 - 0:47ずっと速く言語を
学習できるのは なぜか? -
0:48 - 0:51同じような人たちに会って
調べてみることにしました -
0:52 - 0:54多くのポリグロットに会う
絶好の機会は -
0:54 - 0:56何百人もの言語好きが
-
0:56 - 0:59一堂に会して
言語を練習するイベントです -
0:59 - 1:02こうしたイベントは
世界各地で行なわれており -
1:02 - 1:04私も参加して
-
1:04 - 1:06他の人たちの学習方法を
聞くことにしました -
1:07 - 1:09アイルランド出身のベニーは
-
1:09 - 1:13「学習初日から話す」という方法を
教えてくれました -
1:14 - 1:17トラベル会話帳で
いくつかのフレーズを覚えたら -
1:17 - 1:19ネイティブスピーカーに
会いに行って -
1:19 - 1:22すぐに会話を始めるのだそうです
-
1:22 - 1:241日に200回 間違おうと
気にしません -
1:24 - 1:27相手の反応から学ぶのが
彼のやり方なのです -
1:27 - 1:31最大の利点は 今や
頻繁に旅に出なくてもいいことです -
1:31 - 1:34ウェブサイトを使えば
自宅の居間でくつろぎながら -
1:34 - 1:36簡単にネイティブスピーカーと
会話できるのですから -
1:36 - 1:38ブラジル出身のルーカスは
-
1:38 - 1:41とても興味深い方法で
ロシア語を学んでいました -
1:41 - 1:47無作為に100人のロシア語話者を
Skypeで友だちに追加して -
1:47 - 1:51そのうちの1人と
チャットを始めるそうです -
1:51 - 1:52ロシア語で「やあ」と書くと
-
1:53 - 1:56相手は「やあ 元気?」と
返してきます -
1:56 - 2:00ルーカスはこれをコピーして
別の人とのチャットに貼り付けます -
2:00 - 2:04その相手は「元気だよ ありがとう
あなたは?」と返します -
2:04 - 2:07ルーカスはこの答えを
最初の相手に送信します -
2:07 - 2:10そうやって 本人たちも知らぬ間に
見知らぬ者同士の会話を -
2:10 - 2:12取り持つわけです
-
2:12 - 2:13(笑)
-
2:13 - 2:15こうした会話を繰り返すうちに
-
2:15 - 2:17ロシア語での会話の始め方が
見えてきて -
2:17 - 2:20すぐに 自分で使えるようになります
-
2:20 - 2:22見事な方法でしょ?
-
2:22 - 2:27「発音の真似から入る」と言う
ポリグロットにも出会いました -
2:27 - 2:31頻出の500語を必ず覚える人や
-
2:31 - 2:35まず文法書を読むという人もいました
-
2:36 - 2:38100人のポリグロットに聞けば
-
2:38 - 2:42100通りの学習方法が
返ってきたでしょう -
2:42 - 2:45学習方法は皆それぞれ違うのに
-
2:45 - 2:49結果は同じで 全員いくつかの言語を
流暢に話せるようになるのです -
2:50 - 2:54彼らの学習方法に耳を傾けるうちに
-
2:54 - 2:57突然 ピンと来ました
-
2:57 - 3:00私たち全員には共通点が
ひとつあったんです -
3:00 - 3:05それは言語を学ぶ過程の
楽しみ方を知っていること -
3:05 - 3:08ポリグロットは皆
言語の学習について -
3:08 - 3:10さも楽しそうに語ります
-
3:10 - 3:11顔を輝かせて
-
3:11 - 3:14カラフルな文法の一覧表や
-
3:14 - 3:16丁寧に手作りされた
フラッシュカードや -
3:16 - 3:19アプリでの語彙の学習に関する
データを見せてくれます -
3:19 - 3:24外国語のレシピで料理することへの
愛を語る人もいます -
3:25 - 3:26方法はバラバラですが
-
3:26 - 3:30どれも必ず自分が
楽しめるものにしてあるのです -
3:30 - 3:34思えば 私自身も
そうやって言語を学んでいました -
3:34 - 3:38スペイン語の勉強中
教科書の文章に うんざりしました -
3:38 - 3:42「ホセが駅までの道順を尋ねる」とか
どうでもいいでしょう? -
3:43 - 3:45それより『ハリー・ポッター』を
読みたいと思いました -
3:45 - 3:47子供の頃 大好きだった本で
-
3:47 - 3:49何度も読み返していたからです
-
3:49 - 3:52そこで『ハリー・ポッター』の
スペイン語訳を読み始めました -
3:53 - 3:56もちろん 最初は
ほとんど何もわかりませんでした -
3:56 - 3:58それでも大好きな本なので
読み進めたところ -
3:58 - 4:02終わる頃には ほぼ問題なく
読めるようになっていました -
4:02 - 4:05ドイツ語の時にも
同じことが起きました -
4:05 - 4:08大好きなドラマ『フレンズ』を
ドイツ語で見ることにしたんです -
4:08 - 4:11今度も 最初のうちは
ちんぷんかんぷんでした -
4:11 - 4:15単語の切れ目さえも
わからないほどでしたが -
4:15 - 4:17毎日見続けられたのは
『フレンズ』だったからです -
4:17 - 4:20どの言語でも楽しめるくらい
すごく好きです -
4:20 - 4:22シーズンを2つか3つ
見終わる頃には -
4:22 - 4:24本当に会話の意味が
わかってきたんです -
4:25 - 4:28これに気づいたのは
他のポリグロットに出会ってからです -
4:28 - 4:30私たちは天才ではないし
-
4:30 - 4:32言語習得の近道も知りません
-
4:32 - 4:36ただプロセスを楽しむ方法を見つけて
-
4:36 - 4:39言語の学習を
退屈な学校の科目ではなく -
4:39 - 4:43毎日やりたくなる
楽しい活動にしているだけなのです -
4:44 - 4:46単語を紙に書き出すのが嫌なら
-
4:46 - 4:47アプリで入力すればいいですし
-
4:47 - 4:50教科書のつまらない内容を
聞きたくないなら -
4:50 - 4:55YouTubeやポッドキャストに
いろんな言語の面白い番組がありますよ -
4:55 - 4:56どちらかと言うと内向的で
-
4:56 - 4:59「ネイティブスピーカーと話すのは
ちょっと…」と思うなら -
4:59 - 5:02独り言で学習してみてください
-
5:02 - 5:04気楽な自分の部屋で
自分に話しかけるんです -
5:04 - 5:07週末の予定や
一日の出来事を話したり -
5:07 - 5:09携帯に保存された写真を
適当に選んで -
5:09 - 5:13誰かに説明するつもりに
なってみましょう -
5:13 - 5:16ポリグロットは
こうして言語を学んでいます -
5:16 - 5:19何よりの朗報は
自ら学習を物にする気さえあれば -
5:19 - 5:21誰にでもできる方法だということです
-
5:23 - 5:25他のポリグロットに出会って
-
5:25 - 5:28言語学習のプロセスに
楽しみを見いだすことが -
5:28 - 5:30すごく重要だと気づきましたが
-
5:30 - 5:33楽しいだけでは不十分です
-
5:34 - 5:36外国語を流暢に
話せるようになりたいなら -
5:36 - 5:39さらに3つの原則を
実践しなければなりません -
5:40 - 5:42まず 効果的な方法が必要です
-
5:43 - 5:47明日の試験に備えて
単語のリストを覚えようとする場合 -
5:47 - 5:49単語は短期記憶に
記憶されるため -
5:49 - 5:51数日後には忘れてしまいます
-
5:51 - 5:54長期的に単語を記憶しておきたければ
-
5:54 - 5:57数日ごとに繰り返し
復習をしなければなりません -
5:57 - 6:00これは間隔反復と呼ばれます
-
6:00 - 6:04このやり方にはAnkiや
Memriseなどのアプリが使えます -
6:04 - 6:07ゴールドリスト法で
ノートに書き出すのもいいでしょう -
6:07 - 6:10この方法も多くのポリグロットに
支持されています -
6:10 - 6:14どんな方法があって
どれが有効かわからないなら -
6:14 - 6:17ポリグロットによる
YouTubeやサイトを見て -
6:17 - 6:18アイデアをもらってください
-
6:19 - 6:21他の人に効果があるなら
あなたの場合も期待できそうです -
6:23 - 6:253つ目の原則は
-
6:25 - 6:27学習に約束事を取り入れることです
-
6:28 - 6:32皆が忙しく暮らす現代では
言語学習の時間は なかなかありません -
6:32 - 6:36でも 少し先の計画を立てるだけで
時間は作れるんです -
6:36 - 6:39いつもより15分早く
起きるのはどうでしょう? -
6:39 - 6:42単語を復習するのに
ぴったりなはずです -
6:43 - 6:46通勤の車の中で
ポッドキャストを聞くのは? -
6:46 - 6:50リスニングの良い練習に
なるでしょう -
6:50 - 6:53特別に時間を割かなくても
できることはたくさんあります -
6:53 - 6:56ポッドキャストを聞くのは
通勤中や -
6:56 - 6:58家事をしながらもできます
-
6:58 - 7:01大切なのは
学習に計画を組み込むことです -
7:01 - 7:03「火曜と木曜に 友達と20分間
-
7:03 - 7:05会話の練習をするぞ」
-
7:06 - 7:10「朝食を食べながら
YouTubeのビデオを見よう」など -
7:10 - 7:12学習に約束事を作っておけば
-
7:12 - 7:14それは生活の一部になるので
-
7:14 - 7:16特別に時間を割く必要が
なくなります -
7:18 - 7:21最後に 流暢に話せるように
なりたいなら -
7:21 - 7:24少しの辛抱も必要です
-
7:25 - 7:272か月で言語を
習得することはできませんが -
7:27 - 7:31目に見える進歩を遂げることは
確実にできます -
7:31 - 7:35楽しめる方法で 毎日
少しずつ取り組めばいいのです -
7:35 - 7:38成功体験ほど
やる気の出るものはありません -
7:39 - 7:41『フレンズ』を見ながら
-
7:41 - 7:45初めてドイツ語のジョークが分かった瞬間を
今でも鮮明に覚えています -
7:45 - 7:47あまりの嬉しさに
やる気がわいたので -
7:47 - 7:50その日は さらに2話
視聴しました -
7:50 - 7:52見続けるうちに
-
7:52 - 7:56「分かる」という小さな達成感を
どんどん経験しました -
7:56 - 8:00徐々に ドイツ語が上達して
-
8:00 - 8:03自由かつ流暢になんでも
表現できるレベルに達しました -
8:03 - 8:04これは素晴らしい気分です
-
8:05 - 8:06この気持ちを
もっと味わいたいから -
8:07 - 8:092年ごとに新しい言語を
学ぶのです -
8:09 - 8:11これがポリグロットの
秘密のすべてです -
8:11 - 8:14体系的に実践できる
効果的な方法を見つけましょう -
8:14 - 8:18ある程度の時間をかけて
楽しめる方法です -
8:18 - 8:22こうして ポリグロットは
ほんの数か月のうちに言語を習得します -
8:23 - 8:25さて 中には
こう思う人もいるでしょう -
8:25 - 8:27「言語学習を楽しむのは
大いに結構だけど -
8:27 - 8:30実は 君たちポリグロットは
才能のかたまりで -
8:30 - 8:32ほとんどの人には
才能がないのでは?」と -
8:33 - 8:36ベニーとルーカスについて
お話ししていないことがあります -
8:37 - 8:43ベニーはアイルランド・ゲール語を11年
ドイツ語を5年 学校で学びました -
8:43 - 8:46卒業するまでに
どちらも全く話せませんでした -
8:46 - 8:50彼は21歳になるまで
「語学の遺伝子がないから -
8:50 - 8:53外国語が話せない」と
思っていました -
8:53 - 8:56それから彼は
自分なりの学習法を探し -
8:56 - 9:00ネイティブスピーカーと話して
フィードバックをもらうようになり -
9:00 - 9:04今では10もの言語で
やすやすと会話をすることができます -
9:05 - 9:08ルーカスは10年間
学校で英語の勉強をしましたが -
9:08 - 9:11クラスでの成績は最低レベルでした
-
9:11 - 9:13友人たちが彼をからかって
-
9:13 - 9:15ロシア語の教科書を
プレゼントしたほどです -
9:15 - 9:19どの言語であろうと 絶対できるように
ならないと思われていたんです -
9:19 - 9:21それから ルーカスは
様々な方法を試し -
9:22 - 9:23自分なりの学習方法を探しました
-
9:25 - 9:29Skypeで知らない人と話すのも
そのひとつです -
9:29 - 9:31たった10年の間に
-
9:31 - 9:34ルーカスは11もの言語を
流暢に話せるようになりました -
9:35 - 9:37奇跡みたいな話でしょうか?
-
9:37 - 9:40私の周りでは そんな奇跡は
日常茶飯事です -
9:41 - 9:42語学メンターとして
-
9:42 - 9:45言語の自己学習を
サポートする中で 私は -
9:45 - 9:46毎日 奇跡を目にします
-
9:46 - 9:50言語の習得に5年 10年
いや 20年も苦労した人々が -
9:50 - 9:54突然 積極的に学習に取り組み
-
9:54 - 9:57楽しめる教材や
より効果的な方法を使ったり -
9:57 - 9:59自分の進歩が分かるように
-
9:59 - 10:02学習過程を記録したり
しはじめるのです -
10:02 - 10:04そうすると 突然
-
10:04 - 10:08なかったはずの語学の才能が
魔法のように出現するのです -
10:09 - 10:12もし 言語を学ぼうとして
-
10:12 - 10:14難しすぎるとか
才能がないんだと思って -
10:14 - 10:16諦めたことがあるなら
-
10:16 - 10:18もう一度 試してみてください
-
10:18 - 10:21もしかしたら
流暢に話せるまでに足りないのは -
10:21 - 10:23楽しめる方法なのかもしれません
-
10:23 - 10:27方法ひとつで あなたも
ポリグロットになれるかもしれないのです -
10:27 - 10:28ありがとうございました
-
10:28 - 10:32(拍手)
- Title:
- 新しい言語を学ぶ秘訣
- Speaker:
- リディア・マホヴァ
- Description:
-
新しい言語を学びたいけれど、気後れしたり、何から始めたらいいのかわからなくなったりしませんか? リディア・マホヴァによると、特別な才能や「言語に秀でた遺伝子」なんて要らないのだそうです。この前向きで背中を押してくれるようなトークで、彼女は複数の言語を操る「ポリグロット」たちの秘密を明かし、隠れた言語の才能を開花させるのに役立つ4つの原則と言語学習を楽しむ方法を教えてくれます。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:45
Moe Shoji approved Japanese subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Emi Kamiya accepted Japanese subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Emi Kamiya edited Japanese subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Emi Kamiya edited Japanese subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Emi Kamiya declined Japanese subtitles for The secrets to learning a new language |