< Return to Video

De spannende mogelijkheden van de SixthSense-technologie

  • 0:00 - 0:02
    Wij groeiden op
  • 0:02 - 0:05
    in interactie met de fysieke voorwerpen rondom ons.
  • 0:05 - 0:07
    Er zijn er heel veel,
  • 0:07 - 0:09
    we gebruiken ze elke dag.
  • 0:09 - 0:12
    Anders dan de meeste van onze computers,
  • 0:12 - 0:15
    zijn ze leuk om te gebruiken.
  • 0:15 - 0:18
    Als je over voorwerpen praat,
  • 0:18 - 0:21
    dan horen daar automatisch ook
  • 0:21 - 0:23
    gebaren bij:
  • 0:23 - 0:25
    hoe we deze voorwerpen hanteren,
  • 0:25 - 0:28
    hoe we ze in ons dagelijks leven gebruiken.
  • 0:28 - 0:31
    We gebruiken gebaren niet alleen om met voorwerpen te interageren,
  • 0:31 - 0:33
    maar ook om met elkaar te interageren.
  • 0:33 - 0:36
    Een "Namaste!"-gebaar, misschien, om iemand te respecteren.
  • 0:36 - 0:37
    Of misschien --
  • 0:37 - 0:39
    in India hoef ik kinderen niet te leren dat dit
  • 0:39 - 0:41
    "4 runs" betekent in cricket.
  • 0:41 - 0:44
    Het is deel van ons alledaags leren.
  • 0:44 - 0:46
    Ik heb dus veel belangstelling
  • 0:46 - 0:48
    vanaf het begin, voor hoe --
  • 0:48 - 0:50
    hoe onze kennis
  • 0:50 - 0:52
    van alledaagse voorwerpen en gebaren,
  • 0:52 - 0:54
    en hoe we deze voorwerpen gebruiken,
  • 0:54 - 0:57
    kan bijdragen tot onze interactie met de digitale wereld.
  • 0:57 - 1:00
    Liever dan toetsenbord en muis te gebruiken,
  • 1:00 - 1:03
    waarom kan ik mijn computer niet gebruiken
  • 1:03 - 1:06
    zoals ik in de fysieke manier interageer?
  • 1:06 - 1:09
    Ik begon deze verkenningstocht acht jaar geleden,
  • 1:09 - 1:12
    en ik startte letterlijk met een muis op mijn bureau.
  • 1:12 - 1:15
    Ik gebruikte ze niet voor mijn computer,
  • 1:15 - 1:18
    maar opende ze.
  • 1:18 - 1:20
    De meesten van jullie weten dat de muis toen
  • 1:20 - 1:22
    een balletje had vanbinnen,
  • 1:22 - 1:24
    met twee rollers
  • 1:24 - 1:27
    die de computer leiden volgens de beweging van de bal
  • 1:27 - 1:29
    en dus volgens de beweging van de muis.
  • 1:29 - 1:32
    Ik had dus interesse voor die twee rollers
  • 1:32 - 1:35
    en wilde er meer, dus leende ik nog een muis van een vriend --
  • 1:35 - 1:37
    nooit teruggegeven --
  • 1:37 - 1:39
    en nu had ik 4 rollers.
  • 1:39 - 1:42
    Interessant is wat ik deed met die rollers:
  • 1:42 - 1:45
    ik haalde ze uit de muizen
  • 1:45 - 1:47
    en legde ze naast elkaar.
  • 1:47 - 1:50
    Het had een paar koordjes, wieltjes en veren.
  • 1:50 - 1:53
    Ik kreeg een toestel voor gebareninterface,
  • 1:53 - 1:57
    een bewegingsgevoelig toestel
  • 1:57 - 1:59
    dat twee dollar had gekost.
  • 1:59 - 2:02
    Elke beweging die ik maak in mijn fysieke wereld
  • 2:02 - 2:05
    wordt gerepliceerd in de digitale wereld
  • 2:05 - 2:08
    met dit kleine toestelletje dat ik 8 jaar geleden maakte,
  • 2:08 - 2:10
    in 2000.
  • 2:10 - 2:12
    Omdat ik deze twee werelden wilde integreren,
  • 2:12 - 2:14
    dacht ik aan post-its.
  • 2:14 - 2:17
    Ik dacht: "Waarom kan ik
  • 2:17 - 2:19
    de normale interface van een fysieke post-it
  • 2:19 - 2:21
    niet verbinden met de digitale wereld?"
  • 2:21 - 2:23
    Een bericht geschreven op een post-it voor mijn mama
  • 2:23 - 2:24
    op papier
  • 2:24 - 2:26
    kan een SMS bereiken,
  • 2:26 - 2:28
    of een herinnering voor een vergadering
  • 2:28 - 2:30
    kan synchroniseren met mijn digitale kalender --
  • 2:30 - 2:33
    een to-do-lijstje dat automatisch synchroniseert met jou.
  • 2:33 - 2:36
    Je kan ook zoeken in de digitale wereld
  • 2:36 - 2:38
    of een query schrijven, bijvoorbeeld:
  • 2:38 - 2:40
    "Wat is het adres van Dr. Smith?"
  • 2:40 - 2:42
    Dit kleine systeem drukt het af.
  • 2:42 - 2:44
    Het gedraagt zich als een papieren input-outputsysteem,
  • 2:44 - 2:47
    gemaakt van louter papier.
  • 2:50 - 2:52
    Bij een andere verkenning
  • 2:52 - 2:55
    bedacht ik een pen die in drie dimensies kan tekenen.
  • 2:55 - 2:57
    Ik implementeerde deze pen
  • 2:57 - 2:59
    die designers en architecten kan helpen
  • 2:59 - 3:01
    om niet alleen in 3 dimensies te denken,
  • 3:01 - 3:03
    maar ook te tekenen,
  • 3:03 - 3:05
    zodat ze meer intuïtief te gebruiken is.
  • 3:05 - 3:07
    Toen bedacht ik: "Waarom maak ik geen Googlekaart,
  • 3:07 - 3:09
    in de fysieke wereld?"
  • 3:09 - 3:12
    Liever dan een sleutelwoord in te tikken om iets te vinden,
  • 3:12 - 3:14
    zet ik mijn dingen er bovenop.
  • 3:14 - 3:17
    Als ik er een instapkaart leg, toont het mij waar de gate is.
  • 3:17 - 3:20
    Een koffiekop toont je waar je meer koffie vindt,
  • 3:20 - 3:22
    of waar je de beker kan weggooien.
  • 3:22 - 3:25
    Dit waren een paar van mijn vroege exploraties.
  • 3:25 - 3:28
    Het doel was de twee werelden naadloos te integreren.
  • 3:29 - 3:31
    Al deze experimenten
  • 3:31 - 3:33
    hadden één ding gemeen:
  • 3:33 - 3:37
    ik probeerde iets uit de fysieke wereld in de digitale wereld te brengen.
  • 3:37 - 3:40
    Ik nam een aspect van de voorwerpen
  • 3:40 - 3:43
    of van het intuïtieve van het echte leven
  • 3:43 - 3:46
    en transfereerde ze naar de digitale wereld,
  • 3:46 - 3:49
    met als doel onze computerinterface meer intuïtief te maken.
  • 3:49 - 3:51
    Maar toen besefte ik dat wij mensen
  • 3:51 - 3:54
    eigenlijk geen belangstelling hebben voor computers.
  • 3:54 - 3:57
    Wij hebben belangstelling voor informatie.
  • 3:57 - 3:59
    We willen dingen weten.
  • 3:59 - 4:01
    We willen kennis over de loop van dynamische dingen.
  • 4:01 - 4:06
    Dus bedacht ik vorig jaar, in het begin van het jaar:
  • 4:06 - 4:09
    "Waarom kan ik deze aanpak niet omkeren?
  • 4:09 - 4:12
    Waarom neem ik mijn digitale wereld niet
  • 4:12 - 4:17
    en kleur ik de fysieke wereld met die digitale informatie?"
  • 4:17 - 4:21
    Want pixels zijn vandaag beperkt tot rechthoekige dingen
  • 4:21 - 4:23
    die in onze broekzak passen.
  • 4:23 - 4:26
    Waarom hef ik die beperking niet op
  • 4:26 - 4:29
    en breng ik dit over naar mijn dingen van elke dag,
  • 4:29 - 4:31
    zodat ik de nieuwe taal niet moet leren
  • 4:31 - 4:34
    om te interageren met deze pixels?
  • 4:35 - 4:37
    Om deze droom te realiseren,
  • 4:37 - 4:40
    wilde ik een grote projector op mijn hoofd zetten.
  • 4:40 - 4:43
    Daarom heet dit een hoofdgemonteerde projector, niet?
  • 4:43 - 4:45
    Ik nam het letterlijk,
  • 4:45 - 4:47
    en nam mijn fietshelm,
  • 4:47 - 4:50
    maakte een insnijding zodat de projector er goed in past.
  • 4:50 - 4:52
    Wat ik nu kan doen --
  • 4:52 - 4:56
    ik kan de wereld rondom mij verrijken met digitale informatie.
  • 4:56 - 4:58
    Later besefte ik
  • 4:58 - 5:01
    dat ik ook wilde interageren met die digitale pixels.
  • 5:01 - 5:03
    Dus zette ik daar een kleine camera
  • 5:03 - 5:05
    die zich als een digitaal oog gedraagt.
  • 5:05 - 5:07
    Later schakelden we over op een beter,
  • 5:07 - 5:09
    meer klantgerichte versie daarvan,
  • 5:09 - 5:12
    die velen van jullie nu kennen als het SixthSense-toestel.
  • 5:12 - 5:15
    Het interessantste aan deze technologie is
  • 5:15 - 5:19
    dat je je digitale wereld mee kan nemen,
  • 5:19 - 5:21
    waar je ook heengaat.
  • 5:21 - 5:24
    Je kan elk oppervlak gebruiken, elke muur in de buurt,
  • 5:24 - 5:26
    als interface.
  • 5:26 - 5:29
    De camera volgt al je gebaren.
  • 5:29 - 5:31
    Wat je ook doet met je handen,
  • 5:31 - 5:33
    ze snapt je gebaar.
  • 5:33 - 5:35
    Kijk, er zijn een paar kleurmarkeringen
  • 5:35 - 5:38
    die we gebruiken bij de beginversie.
  • 5:38 - 5:40
    Je kan beginnen schilderen op een muur.
  • 5:40 - 5:43
    Je stopt bij een muur en begint te schilderen.
  • 5:43 - 5:45
    We volgen niet één vinger, hier.
  • 5:45 - 5:49
    We geven je de vrijheid om je twee handen helemaal te gebruiken,
  • 5:49 - 5:52
    je kan dus beide handen gebruiken om in en uit te zoomen
  • 5:52 - 5:54
    door te knijpen.
  • 5:54 - 5:57
    Wat de camera doet --
  • 5:57 - 5:58
    die alle beelden krijgt --
  • 5:58 - 6:01
    is de herkenning van omtrek en kleur,
  • 6:01 - 6:04
    en binnenin spelen zich allerlei kleine algoritmes af.
  • 6:04 - 6:06
    Het is technisch een beetje complex,
  • 6:06 - 6:09
    maar het geeft je een resultaat dat intuïtiever te gebruiken is.
  • 6:09 - 6:12
    Ik vind het spannender dat je het mee naar buiten kan nemen.
  • 6:12 - 6:15
    In plaats van je camera uit je zak te halen,
  • 6:15 - 6:18
    maak je gewoon het gebaar van "foto maken",
  • 6:18 - 6:20
    en het maakt een foto voor jou.
  • 6:20 - 6:24
    (Applaus)
  • 6:24 - 6:25
    Dankuwel.
  • 6:26 - 6:28
    En later vind ik ergens een muur
  • 6:28 - 6:30
    en begin ik door de foto's te bladeren,
  • 6:30 - 6:32
    of: "OK, ik wil deze foto wat aanpassen
  • 6:32 - 6:34
    en naar een vriend mailen."
  • 6:34 - 6:37
    We stevenen dus af op een tijd waarin
  • 6:37 - 6:40
    computers zich vermengen met de fysieke wereld.
  • 6:40 - 6:43
    En natuurlijk, als je geen oppervlak hebt,
  • 6:43 - 6:46
    kan je je handpalm gebruiken voor simpele dingen.
  • 6:46 - 6:48
    Hier tik ik een telefoonnummer in met mijn hand.
  • 6:52 - 6:55
    De camera snapt niet alleen je handbewegingen,
  • 6:55 - 6:56
    maar -- interessant --
  • 6:56 - 6:59
    snapt ook welke dingen je in je hand houdt.
  • 6:59 - 7:02
    Wat we hier doen,
  • 7:02 - 7:04
    in dit geval,
  • 7:04 - 7:06
    is de boekomslag vergelijken
  • 7:06 - 7:09
    met zoveel duizenden, miljoenen boeken online,
  • 7:09 - 7:11
    en uitzoeken welk boek het is.
  • 7:11 - 7:12
    Zodra het die informatie heeft,
  • 7:12 - 7:14
    zoekt het recensies op.
  • 7:14 - 7:17
    Daar heeft de New York Times misschien een overzicht van,
  • 7:17 - 7:19
    dus kan je, op een fysieke boek,
  • 7:19 - 7:21
    een recensie horen als geluid.
  • 7:21 - 7:23
    ("bekende praatje aan de universiteit van Harvard...")
  • 7:23 - 7:26
    Dit was het bezoek van Obama aan MIT vorige week.
  • 7:27 - 7:31
    ("... en ik wil in het bijzonder dank zeggen aan twee uitstekende MIT...")
  • 7:31 - 7:36
    Dus ik keek naar de live-video van dit praatje, buiten, op een krant.
  • 7:36 - 7:39
    Je krant zal je actuele weersinformatie tonen
  • 7:39 - 7:42
    in plaats van updates te geven -- jij moet je computer checken
  • 7:42 - 7:44
    om dat te doen, niet?
  • 7:44 - 7:49
    (Applaus)
  • 7:49 - 7:52
    As ik terugkeer, kan ik mijn instapkaart gebruiken
  • 7:52 - 7:54
    om te bekijken hoeveel vertraging mijn vlucht heeft,
  • 7:54 - 7:56
    want op dat moment
  • 7:56 - 7:58
    heb ik geen zin om mijn iPhone aan te zetten,
  • 7:58 - 8:00
    en dat icoontje te controleren.
  • 8:00 - 8:03
    Ik denk dat deze technologie niet alleen de manier verandert --
  • 8:03 - 8:04
    Ja. (Gelach)
  • 8:05 - 8:07
    Het verandert ook hoe we met mensen omgaan,
  • 8:07 - 8:09
    niet alleen met de fysieke wereld.
  • 8:09 - 8:12
    Het leuke is, ik ga naar de metro van Boston
  • 8:12 - 8:15
    en speel Pong op de trein,
  • 8:15 - 8:17
    op de grond.
  • 8:17 - 8:18
    (Gelach)
  • 8:18 - 8:20
    Ik denk dat verbeelding de enige grens is
  • 8:20 - 8:22
    van wat je kan bedenken
  • 8:22 - 8:24
    als deze technologie zich met het echte leven mengt.
  • 8:24 - 8:26
    Velen van jullie zullen opwerpen dat
  • 8:26 - 8:29
    ons werk niet alleen om fysieke dingen gaat.
  • 8:29 - 8:32
    We doen boekhouding, en schrijven op papier,
  • 8:32 - 8:34
    en dat soort dingen. Wat daarmee?
  • 8:34 - 8:38
    Velen vinden de volgende generatie tabletcomputers spannend,
  • 8:38 - 8:40
    die op de markt komen.
  • 8:40 - 8:42
    In plaats van daarop te wachten,
  • 8:42 - 8:45
    maakte ik er een voor mezelf, met een blad papier.
  • 8:45 - 8:47
    Ik haalde de camera eruit --
  • 8:47 - 8:51
    alle webcams hebben een microfoon in de camera.
  • 8:51 - 8:54
    Ik haalde de microfoon eruit
  • 8:54 - 8:56
    en prikte die --
  • 8:56 - 8:59
    ik maakte een clip van de microfoon
  • 8:59 - 9:03
    en maakte die vast aan een stuk papier dat ik vond.
  • 9:03 - 9:06
    Het geluid van de aanraking
  • 9:06 - 9:09
    laat weten op welk ogenblik ik het papier aanraak.
  • 9:09 - 9:13
    De camera volgt intussen waar mijn vingers heengaan;
  • 9:13 - 9:16
    Je kan natuurlijk films kijken.
  • 9:16 - 9:19
    ("Goedemiddag. Mijn naam is Russell...")
  • 9:19 - 9:22
    ("... en ik ben een Verkenner bij Stam 54.")
  • 9:22 - 9:25
    En je kan natuurlijk spelletjes spelen.
  • 9:25 - 9:28
    (Autoracegeluid)
  • 9:28 - 9:31
    De camera snapt hoe je het papier houdt
  • 9:31 - 9:33
    en een autorace speelt.
  • 9:33 - 9:36
    (Applaus)
  • 9:37 - 9:39
    Velen van jullie denken wellicht: "OK, je kan browsen.
  • 9:39 - 9:42
    Natuurlijk kan je browsen naar een website
  • 9:42 - 9:45
    of allerlei berekeningen doen op een blad papier
  • 9:45 - 9:46
    als je het nodig hebt.
  • 9:46 - 9:49
    Interessanter is:
  • 9:49 - 9:52
    hoe doen we dat op een meer dynamische manier?
  • 9:52 - 9:55
    Als ik terugkom bij mijn bureau, pak ik die informatie op
  • 9:55 - 9:57
    en laat het los op mijn bureaublad,
  • 9:57 - 10:00
    zodat ik mijn volledige computer kan gebruiken.
  • 10:00 - 10:02
    (Applaus)
  • 10:02 - 10:05
    Waarom alleen computers? We kunnen met louter papier spelen.
  • 10:05 - 10:08
    De papieren wereld is leuk om mee te spelen.
  • 10:08 - 10:10
    Hier neem ik een deel van een document
  • 10:10 - 10:14
    en voeg er een tweede deel aan toe van een andere plek --
  • 10:14 - 10:17
    en wijzig ik de informatie
  • 10:17 - 10:19
    die ik hier heb.
  • 10:19 - 10:22
    En ik zeg: "OK, ziet er goed uit,
  • 10:22 - 10:24
    laat me dat ding afdrukken."
  • 10:24 - 10:26
    Nu heb ik dus een afdruk van dat ding, en nu --
  • 10:26 - 10:29
    De workflow was intuïtiever zoals we het
  • 10:29 - 10:32
    20 jaar geleden deden,
  • 10:32 - 10:35
    dan vandaag, nu we schakelen tussen deze twee werelden.
  • 10:35 - 10:38
    Dus nog een laatste gedachte:
  • 10:38 - 10:41
    ik denk dat informatie integreren in dingen van elke dag
  • 10:41 - 10:46
    ons niet alleen zal helpen om de digitale kloof te overbruggen,
  • 10:46 - 10:48
    het gat tussen deze twee werelden,
  • 10:48 - 10:50
    maar het zal ons ook helpen
  • 10:50 - 10:52
    om menselijk te blijven,
  • 10:52 - 10:55
    om meer verbonden te zijn met de fysieke wereld.
  • 10:58 - 11:01
    Het zal ons helpen om geen machines te zijn
  • 11:01 - 11:03
    die voor andere machines zitten.
  • 11:03 - 11:06
    Dat is alles. Dankuwel.
  • 11:06 - 11:20
    (Applaus)
  • 11:20 - 11:21
    Dankuwel.
  • 11:21 - 11:24
    (Applaus)
  • 11:24 - 11:25
    Chris Anderson: Pranav,
  • 11:25 - 11:28
    eerst en vooral, je bent een genie.
  • 11:28 - 11:31
    Dit is echt ongelooflijk.
  • 11:31 - 11:34
    Wat doe je ermee? Staat er een bedrijf op stapel?
  • 11:34 - 11:36
    Of is dit voor altijd onderzoek, of zo?
  • 11:36 - 11:38
    Pranav Mistry: Er zijn vele bedrijven --
  • 11:38 - 11:39
    bedrijven die Media Lab sponsoren --
  • 11:39 - 11:42
    die belangstelling hebben om hier iets mee te doen.
  • 11:42 - 11:44
    Bedrijven zoals mobiele telefoonbedrijven
  • 11:44 - 11:47
    willen dit anders doen dan de NGO's in India,
  • 11:47 - 11:50
    die denken: "Waarom kunnen we alleen 'SixthSense' krijgen?
  • 11:50 - 11:52
    We hebben een vijfde zintuig nodig voor mensen die er één missen,
  • 11:52 - 11:53
    die niet kunnen praten.
  • 11:53 - 11:56
    Deze technologie kan worden gebruikt zodat ze anders kunnen spreken,
  • 11:56 - 11:57
    met een spraaksysteem;"
  • 11:57 - 12:00
    CA: Wat zijn je eigen plannen? Blijf je op MIT,
  • 12:00 - 12:01
    of ga je hier iets mee doen?
  • 12:01 - 12:03
    PM: Ik probeer dit voor meer mensen open te stellen,
  • 12:03 - 12:06
    zodat iedereen zijn eigen SixthSense-toestel kan maken,
  • 12:06 - 12:11
    want de hardware is niet zo moeilijk te produceren,
  • 12:11 - 12:13
    of zelf te maken.
  • 12:13 - 12:15
    We maken er open-sourcesoftware van,
  • 12:15 - 12:17
    misschien vanaf volgende maand.
  • 12:17 - 12:19
    CA: Open source? Wow.
  • 12:19 - 12:24
    (Applaus)
  • 12:24 - 12:27
    CA: Breng je dit op één of andere manier terug naar India?
  • 12:27 - 12:29
    PM: Ja, natuurlijk.
  • 12:29 - 12:31
    CA: Wat zijn je plannen? MIT?
  • 12:31 - 12:33
    India? Hoe zal je je tijd verdelen in de toekomst?
  • 12:33 - 12:36
    PM: Hier is veel energie. Veel leren.
  • 12:36 - 12:38
    Alles wat je hier ziet gaat over
  • 12:38 - 12:40
    mijn leren in India.
  • 12:40 - 12:43
    Kijk, gaat het meer om kosteneffectiviteit:
  • 12:43 - 12:45
    dit systeem kost je 300 dollar,
  • 12:45 - 12:48
    vergeleken met de touchtafels van 20.000 dollar.
  • 12:48 - 12:51
    Zelfs het muisgebarensysteem van twee dollar
  • 12:51 - 12:54
    kostte toen 5.000 dollar.
  • 12:54 - 12:58
    Dus ik liet dit eens zien aan
  • 12:58 - 13:00
    President Abdul Kalam, toentertijd,
  • 13:00 - 13:03
    en hij zei: "We kunnen dit gebruiken in het Bhabha Nucleair Onderzoekscentrum,
  • 13:03 - 13:05
    op één of andere manier."
  • 13:05 - 13:08
    Ik vind het dus spannend dat ik technologie naar de massa kan brengen
  • 13:08 - 13:11
    in plaats van ze in het laboratorium te houden.
  • 13:11 - 13:15
    (Applaus)
  • 13:15 - 13:18
    CA: Op basis van de mensen die we bij TED hebben gezien,
  • 13:18 - 13:19
    zou ik zeggen dat je behoort tot de twee of drie
  • 13:19 - 13:21
    beste uitvinders in de wereld van dit moment.
  • 13:21 - 13:23
    Het is een eer om je op TED te hebben.
  • 13:23 - 13:25
    Heel hartelijk dank.
  • 13:25 - 13:26
    Dat is fantastisch.
  • 13:26 - 13:30
    (Applaus)
Title:
De spannende mogelijkheden van de SixthSense-technologie
Speaker:
Pranav Mistry
Description:

Op TEDIndia toont Pranav Mistry enkele tools die de fysieke wereld laten interageren met de wereld van gegevens -- met een diepe kijk in zijn SixthSense-toestel en een nieuwe papieren "laptop", een paradigmaverschuiving. Tijdens een live vraag-en-antwoordsessie zegt Mistry dat hij de software achter SixthSense open source zal maken, om de mogelijkheden ervan voor iedereen toegankelijk te maken.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:30

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions