De spannende mogelijkheden van de SixthSense-technologie
-
0:00 - 0:02Wij groeiden op
-
0:02 - 0:05in interactie met de fysieke voorwerpen rondom ons.
-
0:05 - 0:07Er zijn er heel veel,
-
0:07 - 0:09we gebruiken ze elke dag.
-
0:09 - 0:12Anders dan de meeste van onze computers,
-
0:12 - 0:15zijn ze leuk om te gebruiken.
-
0:15 - 0:18Als je over voorwerpen praat,
-
0:18 - 0:21dan horen daar automatisch ook
-
0:21 - 0:23gebaren bij:
-
0:23 - 0:25hoe we deze voorwerpen hanteren,
-
0:25 - 0:28hoe we ze in ons dagelijks leven gebruiken.
-
0:28 - 0:31We gebruiken gebaren niet alleen om met voorwerpen te interageren,
-
0:31 - 0:33maar ook om met elkaar te interageren.
-
0:33 - 0:36Een "Namaste!"-gebaar, misschien, om iemand te respecteren.
-
0:36 - 0:37Of misschien --
-
0:37 - 0:39in India hoef ik kinderen niet te leren dat dit
-
0:39 - 0:41"4 runs" betekent in cricket.
-
0:41 - 0:44Het is deel van ons alledaags leren.
-
0:44 - 0:46Ik heb dus veel belangstelling
-
0:46 - 0:48vanaf het begin, voor hoe --
-
0:48 - 0:50hoe onze kennis
-
0:50 - 0:52van alledaagse voorwerpen en gebaren,
-
0:52 - 0:54en hoe we deze voorwerpen gebruiken,
-
0:54 - 0:57kan bijdragen tot onze interactie met de digitale wereld.
-
0:57 - 1:00Liever dan toetsenbord en muis te gebruiken,
-
1:00 - 1:03waarom kan ik mijn computer niet gebruiken
-
1:03 - 1:06zoals ik in de fysieke manier interageer?
-
1:06 - 1:09Ik begon deze verkenningstocht acht jaar geleden,
-
1:09 - 1:12en ik startte letterlijk met een muis op mijn bureau.
-
1:12 - 1:15Ik gebruikte ze niet voor mijn computer,
-
1:15 - 1:18maar opende ze.
-
1:18 - 1:20De meesten van jullie weten dat de muis toen
-
1:20 - 1:22een balletje had vanbinnen,
-
1:22 - 1:24met twee rollers
-
1:24 - 1:27die de computer leiden volgens de beweging van de bal
-
1:27 - 1:29en dus volgens de beweging van de muis.
-
1:29 - 1:32Ik had dus interesse voor die twee rollers
-
1:32 - 1:35en wilde er meer, dus leende ik nog een muis van een vriend --
-
1:35 - 1:37nooit teruggegeven --
-
1:37 - 1:39en nu had ik 4 rollers.
-
1:39 - 1:42Interessant is wat ik deed met die rollers:
-
1:42 - 1:45ik haalde ze uit de muizen
-
1:45 - 1:47en legde ze naast elkaar.
-
1:47 - 1:50Het had een paar koordjes, wieltjes en veren.
-
1:50 - 1:53Ik kreeg een toestel voor gebareninterface,
-
1:53 - 1:57een bewegingsgevoelig toestel
-
1:57 - 1:59dat twee dollar had gekost.
-
1:59 - 2:02Elke beweging die ik maak in mijn fysieke wereld
-
2:02 - 2:05wordt gerepliceerd in de digitale wereld
-
2:05 - 2:08met dit kleine toestelletje dat ik 8 jaar geleden maakte,
-
2:08 - 2:10in 2000.
-
2:10 - 2:12Omdat ik deze twee werelden wilde integreren,
-
2:12 - 2:14dacht ik aan post-its.
-
2:14 - 2:17Ik dacht: "Waarom kan ik
-
2:17 - 2:19de normale interface van een fysieke post-it
-
2:19 - 2:21niet verbinden met de digitale wereld?"
-
2:21 - 2:23Een bericht geschreven op een post-it voor mijn mama
-
2:23 - 2:24op papier
-
2:24 - 2:26kan een SMS bereiken,
-
2:26 - 2:28of een herinnering voor een vergadering
-
2:28 - 2:30kan synchroniseren met mijn digitale kalender --
-
2:30 - 2:33een to-do-lijstje dat automatisch synchroniseert met jou.
-
2:33 - 2:36Je kan ook zoeken in de digitale wereld
-
2:36 - 2:38of een query schrijven, bijvoorbeeld:
-
2:38 - 2:40"Wat is het adres van Dr. Smith?"
-
2:40 - 2:42Dit kleine systeem drukt het af.
-
2:42 - 2:44Het gedraagt zich als een papieren input-outputsysteem,
-
2:44 - 2:47gemaakt van louter papier.
-
2:50 - 2:52Bij een andere verkenning
-
2:52 - 2:55bedacht ik een pen die in drie dimensies kan tekenen.
-
2:55 - 2:57Ik implementeerde deze pen
-
2:57 - 2:59die designers en architecten kan helpen
-
2:59 - 3:01om niet alleen in 3 dimensies te denken,
-
3:01 - 3:03maar ook te tekenen,
-
3:03 - 3:05zodat ze meer intuïtief te gebruiken is.
-
3:05 - 3:07Toen bedacht ik: "Waarom maak ik geen Googlekaart,
-
3:07 - 3:09in de fysieke wereld?"
-
3:09 - 3:12Liever dan een sleutelwoord in te tikken om iets te vinden,
-
3:12 - 3:14zet ik mijn dingen er bovenop.
-
3:14 - 3:17Als ik er een instapkaart leg, toont het mij waar de gate is.
-
3:17 - 3:20Een koffiekop toont je waar je meer koffie vindt,
-
3:20 - 3:22of waar je de beker kan weggooien.
-
3:22 - 3:25Dit waren een paar van mijn vroege exploraties.
-
3:25 - 3:28Het doel was de twee werelden naadloos te integreren.
-
3:29 - 3:31Al deze experimenten
-
3:31 - 3:33hadden één ding gemeen:
-
3:33 - 3:37ik probeerde iets uit de fysieke wereld in de digitale wereld te brengen.
-
3:37 - 3:40Ik nam een aspect van de voorwerpen
-
3:40 - 3:43of van het intuïtieve van het echte leven
-
3:43 - 3:46en transfereerde ze naar de digitale wereld,
-
3:46 - 3:49met als doel onze computerinterface meer intuïtief te maken.
-
3:49 - 3:51Maar toen besefte ik dat wij mensen
-
3:51 - 3:54eigenlijk geen belangstelling hebben voor computers.
-
3:54 - 3:57Wij hebben belangstelling voor informatie.
-
3:57 - 3:59We willen dingen weten.
-
3:59 - 4:01We willen kennis over de loop van dynamische dingen.
-
4:01 - 4:06Dus bedacht ik vorig jaar, in het begin van het jaar:
-
4:06 - 4:09"Waarom kan ik deze aanpak niet omkeren?
-
4:09 - 4:12Waarom neem ik mijn digitale wereld niet
-
4:12 - 4:17en kleur ik de fysieke wereld met die digitale informatie?"
-
4:17 - 4:21Want pixels zijn vandaag beperkt tot rechthoekige dingen
-
4:21 - 4:23die in onze broekzak passen.
-
4:23 - 4:26Waarom hef ik die beperking niet op
-
4:26 - 4:29en breng ik dit over naar mijn dingen van elke dag,
-
4:29 - 4:31zodat ik de nieuwe taal niet moet leren
-
4:31 - 4:34om te interageren met deze pixels?
-
4:35 - 4:37Om deze droom te realiseren,
-
4:37 - 4:40wilde ik een grote projector op mijn hoofd zetten.
-
4:40 - 4:43Daarom heet dit een hoofdgemonteerde projector, niet?
-
4:43 - 4:45Ik nam het letterlijk,
-
4:45 - 4:47en nam mijn fietshelm,
-
4:47 - 4:50maakte een insnijding zodat de projector er goed in past.
-
4:50 - 4:52Wat ik nu kan doen --
-
4:52 - 4:56ik kan de wereld rondom mij verrijken met digitale informatie.
-
4:56 - 4:58Later besefte ik
-
4:58 - 5:01dat ik ook wilde interageren met die digitale pixels.
-
5:01 - 5:03Dus zette ik daar een kleine camera
-
5:03 - 5:05die zich als een digitaal oog gedraagt.
-
5:05 - 5:07Later schakelden we over op een beter,
-
5:07 - 5:09meer klantgerichte versie daarvan,
-
5:09 - 5:12die velen van jullie nu kennen als het SixthSense-toestel.
-
5:12 - 5:15Het interessantste aan deze technologie is
-
5:15 - 5:19dat je je digitale wereld mee kan nemen,
-
5:19 - 5:21waar je ook heengaat.
-
5:21 - 5:24Je kan elk oppervlak gebruiken, elke muur in de buurt,
-
5:24 - 5:26als interface.
-
5:26 - 5:29De camera volgt al je gebaren.
-
5:29 - 5:31Wat je ook doet met je handen,
-
5:31 - 5:33ze snapt je gebaar.
-
5:33 - 5:35Kijk, er zijn een paar kleurmarkeringen
-
5:35 - 5:38die we gebruiken bij de beginversie.
-
5:38 - 5:40Je kan beginnen schilderen op een muur.
-
5:40 - 5:43Je stopt bij een muur en begint te schilderen.
-
5:43 - 5:45We volgen niet één vinger, hier.
-
5:45 - 5:49We geven je de vrijheid om je twee handen helemaal te gebruiken,
-
5:49 - 5:52je kan dus beide handen gebruiken om in en uit te zoomen
-
5:52 - 5:54door te knijpen.
-
5:54 - 5:57Wat de camera doet --
-
5:57 - 5:58die alle beelden krijgt --
-
5:58 - 6:01is de herkenning van omtrek en kleur,
-
6:01 - 6:04en binnenin spelen zich allerlei kleine algoritmes af.
-
6:04 - 6:06Het is technisch een beetje complex,
-
6:06 - 6:09maar het geeft je een resultaat dat intuïtiever te gebruiken is.
-
6:09 - 6:12Ik vind het spannender dat je het mee naar buiten kan nemen.
-
6:12 - 6:15In plaats van je camera uit je zak te halen,
-
6:15 - 6:18maak je gewoon het gebaar van "foto maken",
-
6:18 - 6:20en het maakt een foto voor jou.
-
6:20 - 6:24(Applaus)
-
6:24 - 6:25Dankuwel.
-
6:26 - 6:28En later vind ik ergens een muur
-
6:28 - 6:30en begin ik door de foto's te bladeren,
-
6:30 - 6:32of: "OK, ik wil deze foto wat aanpassen
-
6:32 - 6:34en naar een vriend mailen."
-
6:34 - 6:37We stevenen dus af op een tijd waarin
-
6:37 - 6:40computers zich vermengen met de fysieke wereld.
-
6:40 - 6:43En natuurlijk, als je geen oppervlak hebt,
-
6:43 - 6:46kan je je handpalm gebruiken voor simpele dingen.
-
6:46 - 6:48Hier tik ik een telefoonnummer in met mijn hand.
-
6:52 - 6:55De camera snapt niet alleen je handbewegingen,
-
6:55 - 6:56maar -- interessant --
-
6:56 - 6:59snapt ook welke dingen je in je hand houdt.
-
6:59 - 7:02Wat we hier doen,
-
7:02 - 7:04in dit geval,
-
7:04 - 7:06is de boekomslag vergelijken
-
7:06 - 7:09met zoveel duizenden, miljoenen boeken online,
-
7:09 - 7:11en uitzoeken welk boek het is.
-
7:11 - 7:12Zodra het die informatie heeft,
-
7:12 - 7:14zoekt het recensies op.
-
7:14 - 7:17Daar heeft de New York Times misschien een overzicht van,
-
7:17 - 7:19dus kan je, op een fysieke boek,
-
7:19 - 7:21een recensie horen als geluid.
-
7:21 - 7:23("bekende praatje aan de universiteit van Harvard...")
-
7:23 - 7:26Dit was het bezoek van Obama aan MIT vorige week.
-
7:27 - 7:31("... en ik wil in het bijzonder dank zeggen aan twee uitstekende MIT...")
-
7:31 - 7:36Dus ik keek naar de live-video van dit praatje, buiten, op een krant.
-
7:36 - 7:39Je krant zal je actuele weersinformatie tonen
-
7:39 - 7:42in plaats van updates te geven -- jij moet je computer checken
-
7:42 - 7:44om dat te doen, niet?
-
7:44 - 7:49(Applaus)
-
7:49 - 7:52As ik terugkeer, kan ik mijn instapkaart gebruiken
-
7:52 - 7:54om te bekijken hoeveel vertraging mijn vlucht heeft,
-
7:54 - 7:56want op dat moment
-
7:56 - 7:58heb ik geen zin om mijn iPhone aan te zetten,
-
7:58 - 8:00en dat icoontje te controleren.
-
8:00 - 8:03Ik denk dat deze technologie niet alleen de manier verandert --
-
8:03 - 8:04Ja. (Gelach)
-
8:05 - 8:07Het verandert ook hoe we met mensen omgaan,
-
8:07 - 8:09niet alleen met de fysieke wereld.
-
8:09 - 8:12Het leuke is, ik ga naar de metro van Boston
-
8:12 - 8:15en speel Pong op de trein,
-
8:15 - 8:17op de grond.
-
8:17 - 8:18(Gelach)
-
8:18 - 8:20Ik denk dat verbeelding de enige grens is
-
8:20 - 8:22van wat je kan bedenken
-
8:22 - 8:24als deze technologie zich met het echte leven mengt.
-
8:24 - 8:26Velen van jullie zullen opwerpen dat
-
8:26 - 8:29ons werk niet alleen om fysieke dingen gaat.
-
8:29 - 8:32We doen boekhouding, en schrijven op papier,
-
8:32 - 8:34en dat soort dingen. Wat daarmee?
-
8:34 - 8:38Velen vinden de volgende generatie tabletcomputers spannend,
-
8:38 - 8:40die op de markt komen.
-
8:40 - 8:42In plaats van daarop te wachten,
-
8:42 - 8:45maakte ik er een voor mezelf, met een blad papier.
-
8:45 - 8:47Ik haalde de camera eruit --
-
8:47 - 8:51alle webcams hebben een microfoon in de camera.
-
8:51 - 8:54Ik haalde de microfoon eruit
-
8:54 - 8:56en prikte die --
-
8:56 - 8:59ik maakte een clip van de microfoon
-
8:59 - 9:03en maakte die vast aan een stuk papier dat ik vond.
-
9:03 - 9:06Het geluid van de aanraking
-
9:06 - 9:09laat weten op welk ogenblik ik het papier aanraak.
-
9:09 - 9:13De camera volgt intussen waar mijn vingers heengaan;
-
9:13 - 9:16Je kan natuurlijk films kijken.
-
9:16 - 9:19("Goedemiddag. Mijn naam is Russell...")
-
9:19 - 9:22("... en ik ben een Verkenner bij Stam 54.")
-
9:22 - 9:25En je kan natuurlijk spelletjes spelen.
-
9:25 - 9:28(Autoracegeluid)
-
9:28 - 9:31De camera snapt hoe je het papier houdt
-
9:31 - 9:33en een autorace speelt.
-
9:33 - 9:36(Applaus)
-
9:37 - 9:39Velen van jullie denken wellicht: "OK, je kan browsen.
-
9:39 - 9:42Natuurlijk kan je browsen naar een website
-
9:42 - 9:45of allerlei berekeningen doen op een blad papier
-
9:45 - 9:46als je het nodig hebt.
-
9:46 - 9:49Interessanter is:
-
9:49 - 9:52hoe doen we dat op een meer dynamische manier?
-
9:52 - 9:55Als ik terugkom bij mijn bureau, pak ik die informatie op
-
9:55 - 9:57en laat het los op mijn bureaublad,
-
9:57 - 10:00zodat ik mijn volledige computer kan gebruiken.
-
10:00 - 10:02(Applaus)
-
10:02 - 10:05Waarom alleen computers? We kunnen met louter papier spelen.
-
10:05 - 10:08De papieren wereld is leuk om mee te spelen.
-
10:08 - 10:10Hier neem ik een deel van een document
-
10:10 - 10:14en voeg er een tweede deel aan toe van een andere plek --
-
10:14 - 10:17en wijzig ik de informatie
-
10:17 - 10:19die ik hier heb.
-
10:19 - 10:22En ik zeg: "OK, ziet er goed uit,
-
10:22 - 10:24laat me dat ding afdrukken."
-
10:24 - 10:26Nu heb ik dus een afdruk van dat ding, en nu --
-
10:26 - 10:29De workflow was intuïtiever zoals we het
-
10:29 - 10:3220 jaar geleden deden,
-
10:32 - 10:35dan vandaag, nu we schakelen tussen deze twee werelden.
-
10:35 - 10:38Dus nog een laatste gedachte:
-
10:38 - 10:41ik denk dat informatie integreren in dingen van elke dag
-
10:41 - 10:46ons niet alleen zal helpen om de digitale kloof te overbruggen,
-
10:46 - 10:48het gat tussen deze twee werelden,
-
10:48 - 10:50maar het zal ons ook helpen
-
10:50 - 10:52om menselijk te blijven,
-
10:52 - 10:55om meer verbonden te zijn met de fysieke wereld.
-
10:58 - 11:01Het zal ons helpen om geen machines te zijn
-
11:01 - 11:03die voor andere machines zitten.
-
11:03 - 11:06Dat is alles. Dankuwel.
-
11:06 - 11:20(Applaus)
-
11:20 - 11:21Dankuwel.
-
11:21 - 11:24(Applaus)
-
11:24 - 11:25Chris Anderson: Pranav,
-
11:25 - 11:28eerst en vooral, je bent een genie.
-
11:28 - 11:31Dit is echt ongelooflijk.
-
11:31 - 11:34Wat doe je ermee? Staat er een bedrijf op stapel?
-
11:34 - 11:36Of is dit voor altijd onderzoek, of zo?
-
11:36 - 11:38Pranav Mistry: Er zijn vele bedrijven --
-
11:38 - 11:39bedrijven die Media Lab sponsoren --
-
11:39 - 11:42die belangstelling hebben om hier iets mee te doen.
-
11:42 - 11:44Bedrijven zoals mobiele telefoonbedrijven
-
11:44 - 11:47willen dit anders doen dan de NGO's in India,
-
11:47 - 11:50die denken: "Waarom kunnen we alleen 'SixthSense' krijgen?
-
11:50 - 11:52We hebben een vijfde zintuig nodig voor mensen die er één missen,
-
11:52 - 11:53die niet kunnen praten.
-
11:53 - 11:56Deze technologie kan worden gebruikt zodat ze anders kunnen spreken,
-
11:56 - 11:57met een spraaksysteem;"
-
11:57 - 12:00CA: Wat zijn je eigen plannen? Blijf je op MIT,
-
12:00 - 12:01of ga je hier iets mee doen?
-
12:01 - 12:03PM: Ik probeer dit voor meer mensen open te stellen,
-
12:03 - 12:06zodat iedereen zijn eigen SixthSense-toestel kan maken,
-
12:06 - 12:11want de hardware is niet zo moeilijk te produceren,
-
12:11 - 12:13of zelf te maken.
-
12:13 - 12:15We maken er open-sourcesoftware van,
-
12:15 - 12:17misschien vanaf volgende maand.
-
12:17 - 12:19CA: Open source? Wow.
-
12:19 - 12:24(Applaus)
-
12:24 - 12:27CA: Breng je dit op één of andere manier terug naar India?
-
12:27 - 12:29PM: Ja, natuurlijk.
-
12:29 - 12:31CA: Wat zijn je plannen? MIT?
-
12:31 - 12:33India? Hoe zal je je tijd verdelen in de toekomst?
-
12:33 - 12:36PM: Hier is veel energie. Veel leren.
-
12:36 - 12:38Alles wat je hier ziet gaat over
-
12:38 - 12:40mijn leren in India.
-
12:40 - 12:43Kijk, gaat het meer om kosteneffectiviteit:
-
12:43 - 12:45dit systeem kost je 300 dollar,
-
12:45 - 12:48vergeleken met de touchtafels van 20.000 dollar.
-
12:48 - 12:51Zelfs het muisgebarensysteem van twee dollar
-
12:51 - 12:54kostte toen 5.000 dollar.
-
12:54 - 12:58Dus ik liet dit eens zien aan
-
12:58 - 13:00President Abdul Kalam, toentertijd,
-
13:00 - 13:03en hij zei: "We kunnen dit gebruiken in het Bhabha Nucleair Onderzoekscentrum,
-
13:03 - 13:05op één of andere manier."
-
13:05 - 13:08Ik vind het dus spannend dat ik technologie naar de massa kan brengen
-
13:08 - 13:11in plaats van ze in het laboratorium te houden.
-
13:11 - 13:15(Applaus)
-
13:15 - 13:18CA: Op basis van de mensen die we bij TED hebben gezien,
-
13:18 - 13:19zou ik zeggen dat je behoort tot de twee of drie
-
13:19 - 13:21beste uitvinders in de wereld van dit moment.
-
13:21 - 13:23Het is een eer om je op TED te hebben.
-
13:23 - 13:25Heel hartelijk dank.
-
13:25 - 13:26Dat is fantastisch.
-
13:26 - 13:30(Applaus)
- Title:
- De spannende mogelijkheden van de SixthSense-technologie
- Speaker:
- Pranav Mistry
- Description:
-
Op TEDIndia toont Pranav Mistry enkele tools die de fysieke wereld laten interageren met de wereld van gegevens -- met een diepe kijk in zijn SixthSense-toestel en een nieuwe papieren "laptop", een paradigmaverschuiving. Tijdens een live vraag-en-antwoordsessie zegt Mistry dat hij de software achter SixthSense open source zal maken, om de mogelijkheden ervan voor iedereen toegankelijk te maken.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:30
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for The thrilling potential of SixthSense technology | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for The thrilling potential of SixthSense technology | |
![]() |
Els De Keyser added a translation |