< Return to Video

Лемън Андерсън изпълнява "Моля не взимайте моите Еър Джорданс"

  • 0:01 - 0:05
    "Моите Еър Джорданс струват сто долара с данъка.
  • 0:05 - 0:10
    На гърба на велуреното ми яке Стартерс пише Рейдърс.
  • 0:10 - 0:13
    Аз съм модерен, усмихвам се, гледам лошо,
  • 0:13 - 0:17
    защото не става дума да бъдете чути, само да бъдете видяни.
  • 0:17 - 0:19
    Кожената ми бейзболна шапка Адидас си пасва с
  • 0:19 - 0:23
    фалшивата ми раница Гучи. (Смях)
  • 0:23 - 0:25
    Никой не изглежда толкова добре, колкото мен,
  • 0:25 - 0:27
    но това струва пари, със сигурност не е безплатно,
  • 0:27 - 0:29
    нямам работа, нямам никакви пари,
  • 0:29 - 0:32
    но е лесно да откраднеш всичко това от мола.
  • 0:32 - 0:35
    Родителите ми казват, че не трябва, аз зная, че трябва.
  • 0:35 - 0:37
    Трябва да направя това, за да съм сигурен, че изглеждам добре,
  • 0:37 - 0:40
    и причината че трябва да изглеждам много добре, ами, да ви кажа истината,
  • 0:40 - 0:45
    не знам защо. Предполагам, че това ме кара да се чувствам специално отвътре.
  • 0:45 - 0:48
    Когато съм облечен с нови неща не трябва да се крия,
  • 0:48 - 0:50
    и наистина ми трябва нова екипировка скоро
  • 0:50 - 0:52
    или моето его ще се пукне като балон от 10 цента.
  • 0:52 - 0:56
    Но охраната е засилена във всички магазини. Всеки ден има все повече и повече ченгета.
  • 0:56 - 0:58
    Моята банда ми се присмива защото нося стари дрехи.
  • 0:58 - 1:01
    Училището почти свърши. Лятото е близо.
  • 1:01 - 1:04
    И аз нося скъсани Джорданс.
  • 1:04 - 1:09
    Имам нужда от нещо ново. Единствено нещо е останало да направя.
  • 1:09 - 1:13
    Избягвам от училище в петък, хващам метрото към центъра,
  • 1:13 - 1:15
    проверявам жертвите си наоколо.
  • 1:15 - 1:17
    Може би ще съм късметлия и ше намеря лесна плячка.
  • 1:17 - 1:19
    Трябва да намеря някаква нова екипировка. Няма друг начин.
  • 1:19 - 1:22
    Аз съм готов и желаещ. Опаковам пистолета си.
  • 1:22 - 1:24
    Това е сериозен бизнес. Това не е забавно.
  • 1:24 - 1:27
    И не мога да позволя преследвачите ми да ми се смеят.
  • 1:27 - 1:31
    Аз съм ченге с някаква дрога, просто изчакайте, ще видите.
  • 1:31 - 1:33
    Излизам от станцията, 4 Запад, близо до парка,
  • 1:33 - 1:35
    братята въртят обръчи и някой забелязва:
  • 1:35 - 1:37
    "Ей брато, къде намери тези Найки?"
  • 1:37 - 1:41
    Казвам на себе си: "Да. Харесвам ги, обичам ги. "
  • 1:41 - 1:44
    Те бяха избелени, ярки и ослепителни в очите ми.
  • 1:44 - 1:47
    Червената емблема на Майкъл изглеждаше така, сякаш може да полети.
  • 1:47 - 1:49
    Нито петънце от мръсотия. Въздушните бяха чисто нови.
  • 1:49 - 1:51
    Пистолетът ми беше с мен и знаех точно какво да правя.
  • 1:51 - 1:54
    Чаках, докато бе точното време, последвах го много близко отзад.
  • 1:54 - 1:57
    Той направи ляв завой на Хюстън, извадих пистолета си,
  • 1:57 - 1:59
    и казах: "Дай ми тези Джорданс!"
  • 1:59 - 2:02
    И пънкарят се опита да избяга.
  • 2:02 - 2:04
    Пое бързо, но не стигна далеч. Стрелях, "Бум!"
  • 2:04 - 2:06
    Глупакът падна между две паркирани коли.
  • 2:06 - 2:09
    Кашляше, плачеше, кръв се проливаше на улицата.
  • 2:09 - 2:13
    И аз грабнах Еър Джорданс от краката му.
  • 2:13 - 2:15
    Докато лежеше там умирайки, всичко, което можеше да каже
  • 2:15 - 2:20
    бе: "Хей, моля те, не ми взимай Еър Джорданс."
  • 2:20 - 2:23
    Може би си мислите, че той щеще да бъде притеснен как да остане жив.
  • 2:23 - 2:27
    Докато му свалях мартонките, имаше сълзи в очите му.
  • 2:27 - 2:30
    На следващия ден, аз се върнах в училище
  • 2:30 - 2:33
    с моите чисто нови Еър Джорданс, човече, бях готин.
  • 2:33 - 2:36
    Убих за да ги имам, но хей, не ми пука,
  • 2:36 - 2:40
    защото сега ми трябва ново яке да нося."
  • 2:40 - 2:49
    Благодаря ви. (Аплодисменти)
  • 2:49 - 2:53
    За последните 15 години, през които съм правил представления,
  • 2:53 - 2:58
    всичко, което някога исках да направя беше да надхвърля поезията в света.
  • 2:58 - 3:01
    Виждате ли, не ми бе достатъчно да напиша книга.
  • 3:01 - 3:03
    Не бе достатъчно да участвам в конкурс за поезия,
  • 3:03 - 3:06
    и докато тези неща имат тежест,
  • 3:06 - 3:09
    това не бе движещата сила, която движеше перото по хартията.
  • 3:09 - 3:13
    Гладът и жаждата бяха и все още остават:
  • 3:13 - 3:16
    Как да накарам хората, които мразят поезията
  • 3:16 - 3:19
    да ме заобичат?
  • 3:19 - 3:21
    Защото съм продължение на моята работа
  • 3:21 - 3:23
    и ако те ме обичат, тогава ще обичат моята работа,
  • 3:23 - 3:27
    и ако те обичат работата ми, тогава ще обичат поезията,
  • 3:27 - 3:30
    и ако те обичат поезията, тогава ще съм си свършил работата,
  • 3:30 - 3:33
    което е да я надхвърля в света.
  • 3:33 - 3:38
    И през 1996 г., намерих отговора по принцип
  • 3:38 - 3:42
    в майстор художник на живото слово на име Редж И. Гейнс,
  • 3:42 - 3:47
    който е написал известното стихотворение, "Моля не взимайте моите Еър Джорданс."
  • 3:47 - 3:51
    Следвах този човек навсякъде, докато бях с него в стаята,
  • 3:51 - 3:54
    и му прочетох едно от моите произведения,
  • 3:54 - 3:56
    и знаете ли какво ми каза?
  • 3:56 - 3:58
    "Йо, бездарнико.
  • 3:58 - 4:01
    Знаеш ли какъв е проблемът ти, приятелю?
  • 4:01 - 4:03
    Не четеш поезията на другите
  • 4:03 - 4:06
    и не извличаш никакво подчиненение на словесните мерки
  • 4:06 - 4:12
    за тонално внимание." (Смях)
  • 4:12 - 4:15
    Сега той продължи да говори несвързано
  • 4:15 - 4:20
    за поезията и стилове и НюРикански петъчни вечери.
  • 4:20 - 4:23
    Може би трябваше да се откажа. Трябваше да се откажа.
  • 4:23 - 4:26
    Искам да кажа, мислех, че поезията е просто себеизразяване.
  • 4:26 - 4:30
    Не знаех че всъщност трябва да имате творчески контрол.
  • 4:30 - 4:34
    Така вместо да се откажа, аз го последвах навсякъде.
  • 4:34 - 4:37
    Когато пишеше Бродуей шоу, аз бях от другата страна на вратата.
  • 4:37 - 4:41
    Ще го събудя около 6:30 сутринта
  • 4:41 - 4:43
    да го питам, кой е най-добрия поет.
  • 4:43 - 4:47
    Спомням си, че изядох очите на една риба направо от морето
  • 4:47 - 4:50
    защото той ми каза, че е мозъчна храна.
  • 4:50 - 4:53
    Тогава един ден му казах:
  • 4:53 - 5:00
    Редж И., какво означава подчинение на словесните мерки за тонално внимание?" (Смях)
  • 5:00 - 5:04
    И той ми подаде една черно-бяла отпечатана теза
  • 5:04 - 5:07
    на един поет на име Етеридж Найт
  • 5:07 - 5:10
    и устния характер на поезията,
  • 5:10 - 5:11
    и от този момент,
  • 5:11 - 5:14
    Реджи спря да бъде най-добрият за мен,
  • 5:14 - 5:17
    защото това, което ме научи Етеридж Найт
  • 5:17 - 5:20
    е, че мога да направя думите ми да звучат като музика,
  • 5:20 - 5:23
    дори малките, едносричните думи,
  • 5:23 - 5:26
    ако, и, но, какво,
  • 5:26 - 5:30
    гангстера в моя жаргон може да попадне точно в ухото,
  • 5:30 - 5:33
    и от този момент нататък започнах да следвам Етеридж Найт.
  • 5:33 - 5:35
    Исках да знам кой поет чете,
  • 5:35 - 5:40
    и попаднах на стихотворение наречено ["Тъмно пророчество: пей или грей"],
  • 5:40 - 5:44
    тост означаващ, че ме заведе на най-голямата сцена
  • 5:44 - 5:47
    на която един поет може някога да бъде:
  • 5:47 - 5:49
    Бродуей, бейби.
  • 5:49 - 5:53
    И от този момент, се научих как да се държи микрофона
  • 5:53 - 5:57
    и да атакувам поезията с тялото ми.
  • 5:57 - 5:59
    Но това не бе най-големият урок, който научих.
  • 5:59 - 6:04
    Най-големият урок, който научих бе много години по-късно
  • 6:04 - 6:08
    когато отидох в Бевърли Хилс и попаднах на един агент
  • 6:08 - 6:11
    който ме огледа отгоре-надолу
  • 6:11 - 6:14
    и каза, че не изглежда да имам някакъв
  • 6:14 - 6:16
    работен опит в този бизнес.
  • 6:16 - 6:20
    И аз му казах: "Слушай, пънкар глупав,
  • 6:20 - 6:23
    Ти си пропаднал актьор, който е станал агент,
  • 6:23 - 6:25
    и знаеш ли защо си се провалил като актьор?
  • 6:25 - 6:28
    Защото хора като мен ти взеха работата.
  • 6:28 - 6:31
    Аз съм дошъл от Кливланд и Есекс
  • 6:31 - 6:34
    в източен Ню Йорк, взех местната линия 6 до проститутките на Хънт Пойнт
  • 6:34 - 6:38
    които бяха по пътя ми да овладея изкуството на пространството,
  • 6:38 - 6:41
    и един към безкрайност мъж, жена и дете,
  • 6:41 - 6:43
    които може да се поберат само така че да мога да ги натисна
  • 6:43 - 6:46
    до стената с моя опит.
  • 6:46 - 6:48
    Хората са закупили билети за моя опит
  • 6:48 - 6:50
    и ги използват като магнити за хладилник, за да знаят
  • 6:50 - 6:53
    че революцията е близо, така че запасявайте се.
  • 6:53 - 6:55
    Аз съм с толкова опит, че когато си ходел
  • 6:55 - 6:58
    в привилегировано училище за да учиш Шекспиров сонет,
  • 6:58 - 7:00
    аз съм овладявал тези ритми навлизащи в мен.
  • 7:00 - 7:03
    Мога да овладея шока на "Плачещата играта" с благоговение
  • 7:03 - 7:07
    на дете наречено жертва на СПИН от страна на грубиян, който не знае
  • 7:07 - 7:10
    че това е баща му, който го е дал на майка ми,
  • 7:10 - 7:12
    и това е една двусмислица.
  • 7:12 - 7:15
    Аз съм с толкова опит, че когато си ходили в училището Фел,
  • 7:15 - 7:17
    и всички богати малки глезени момчетата решили да спонсорират дете
  • 7:17 - 7:20
    в него, това бях аз, но ме изгониха, когато ме хванаха
  • 7:20 - 7:23
    учейки глезените момчета как да откраднат Лий дънките на Патс
  • 7:23 - 7:27
    и да ги дадат на Вим. Нека да видим как Чехов би направил това.
  • 7:27 - 7:30
    Санфорд Майснер бе моя чичо Арти, който викаше мълчаливо на себе си:
  • 7:30 - 7:32
    "Нещо е винаги погрешно, когато нищо не е винаги вярно."
  • 7:32 - 7:35
    Методичното актьорство е нищо друго освен смес
  • 7:35 - 7:38
    на няколко личности, вярвайки че собствените ви лъжи са реалност,
  • 7:38 - 7:41
    като в гимназията готиния Кени, казвайки ми че искал да бъде ченге.
  • 7:41 - 7:43
    Пич, върви в Райкърс Айлънд академията.
  • 7:43 - 7:44
    Мога да накарам Дейвид Мамет
  • 7:44 - 7:47
    да психоанализира атаката ми на диалога,
  • 7:47 - 7:50
    Станиславски сякаш беше Брус Лий
  • 7:50 - 7:54
    ритайки куп бездарни студенти нагоре и надолу по Креншоу.
  • 7:54 - 7:57
    И какво, като твоите актьори са учили партизански театър в Лондон?
  • 7:57 - 7:59
    Нека ви кажа една древна китайска Кунг Фу тайна
  • 7:59 - 8:02
    от събота следобед.
  • 8:02 - 8:04
    Дъските не удрят обратно.
  • 8:04 - 8:06
    Мислите, че на черните артисти им е по-трудно да намират работа
  • 8:06 - 8:08
    в този бизнес? Аз съм подозрителен мулат,
  • 8:08 - 8:11
    което означава, аз съм прекалено черен да бъда бял и твърде бял за да го правя правилно.
  • 8:11 - 8:14
    Забравете американското гето. Аз преборих Совето,
  • 8:14 - 8:18
    погребах абортирани бебета в Потърско поле и все още успявах да запазя усмивка на лицето си,
  • 8:18 - 8:21
    така че каквото и да ме прокълнете
  • 8:21 - 8:24
    отиди за това, отиди за онова помощник, когато изляза през тази врата,
  • 8:24 - 8:27
    каквото и клевета да изпратите по мой адрес,
  • 8:27 - 8:29
    майка ви.
  • 8:29 - 8:34
    Благодаря ви. (Аплодисменти)
Title:
Лемън Андерсън изпълнява "Моля не взимайте моите Еър Джорданс"
Speaker:
Lemon Andersen
Description:

Ще убиeте ли за чифт Еър Джорданс? Лемън Андерсън разказва една история за някой който го е направил, рецитирайки стихотворение на Редж И. Гейнс. Тези стихове научили Лемън, че поезията може да бъде повече от себеизразяване, и биха могли да звучат като музика, когато им се дава ритъм и се обогатят с характерите от улиците на Ню Йорк около него.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:55

Bulgarian subtitles

Revisions