Return to Video

Ιστορίες του Χάρλεμ από την Άμπιγκεϊλ Ντε Βιλ / ART21 "New York Close Up"

  • 0:01 - 0:03
    [μπομπίνα με φιλμ]
  • 0:03 - 0:26
    [ήχος από κρουστά και χάλκινα όργανα]
  • 0:29 - 0:30
    Με συγχωρείτε.
  • 0:31 - 0:38
    [ήχοι της πόλης]
  • 0:44 - 0:48
    Έχει πλάκα να είσαι στον δρόμο,
    να σπρώχνεις κάτι,
  • 0:48 - 0:50
    και να πρέπει ο κόσμος να κάνει στην άκρη.
  • 0:50 - 0:53
    [γέλιο]
  • 0:55 - 0:58
    Αυτό είναι η ζωή στην πόλη,
    το να σπρώχνεις πράγματα σε καρότσια.
  • 1:00 - 1:03
    Στη Νέα Υόρκη δεν έχουμε
    την κουλτούρα του αμαξιού.
  • 1:04 - 1:06
    Ο κόσμος το αντιλαμβάνεται
    σαν κάτι φυσικό,
  • 1:06 - 1:09
    δουλεύει, είναι καλλιτέχνης.
  • 1:10 - 1:12
    Τι κάνετε;
  • 1:12 - 1:14
    Κάνετε ντοκιμαντέρ για την τέχνη;
  • 1:14 - 1:15
    Καλή τύχη.
  • 1:16 - 1:19
    [κροτάλισμα]
  • 1:19 - 1:20
    Εντάξει.
  • 1:24 - 1:25
    "Ιστορίες του Χάρλεμ
    της Άμπιγκεϊλ Ντε Βιλ"
  • 1:28 - 1:33
    Μ' ενδιαφέρει να λέω
    αόρατες ιστορίες
  • 1:33 - 1:37
    για ομάδες ανθρώπων που καταλάμβαναν
    έναν χώρο, ο οποίος δεν υπάρχει πια.
  • 1:37 - 1:40
    Όπως η ιστορία 400 χρόνων του Χάρλεμ
  • 1:40 - 1:44
    όπου οι ιθαγενείς εκτοπίζονται
    μέχρι και σήμερα.
  • 1:44 - 1:48
    Αυτοί συνέβαλλαν στη διαμόρφωση
    του αστικού περιβάλλοντος που βλέπουμε.
  • 1:49 - 1:52
    [ήχοι της πόλης]
  • 1:52 - 1:57
    Κανείς δεν μπορεί να γνωρίζει ότι
    στον 123ο δρόμο δυτικά και στην 131η οδό
  • 1:57 - 2:01
    υπήρχε ένα ορφανοτροφείο, στο οποίο
    γεννήθηκε και μεγάλωσε ο παππούς μου.
  • 2:01 - 2:06
    Και τώρα είναι το πιο άσχημο κτίριο
    στο τετράγωνο.
  • 2:06 - 2:12
    Έχει ένα χρώμα σομόν,
  • 2:12 - 2:13
    και ένα διαμέρισμα το πουλούσαν
    για 500,000 δολάρια.
  • 2:13 - 2:15
    Έλεος.
  • 2:17 - 2:21
    Δεν είμαι 100% σίγουρη
    για την ιστορία του παππού μου
  • 2:21 - 2:24
    και δεν ξέρω πόσο καθαρά
    θυμόταν τη ζωή του.
  • 2:26 - 2:29
    Ξέρω ότι τον μεγάλωσε
    ένα ηλικιωμένο ζευγάρι,
  • 2:29 - 2:33
    ονόματι Μόντι και Κάουντ Ντε Βιλ,
  • 2:33 - 2:36
    άντε να το βρεις αυτό στο Ancestry.com.
  • 2:37 - 2:42
    Γι'αυτό τοποθέτησα αυτά τα κεφάλια
    στον δρόμο,
  • 2:42 - 2:46
    για να διεκδικήσω με κάποιο τρόπο
    τον χώρο, την περιοχή.
  • 2:48 - 2:54
    [κροτάλισμα]
  • 2:54 - 2:59
    [ήχοι της πολης]
  • 3:01 - 3:03
    Η γιαγιά μου ζούσε απέναντι.
  • 3:03 - 3:07
    Έτσι γνώρισε τον παππού μου,
    και έκαναν τον πατέρα μου.
  • 3:07 - 3:11
    Επέλεξα ένα σημείο,
  • 3:11 - 3:13
    που ενδεχομένως
    να ανήκε στο κτίριο όπου ζούσε εκείνη.
  • 3:15 - 3:19
    Η οικογένεια της γιαγιάς μου ήρθε
    από το Ρίτσμοντ της Βιρτζίνια
  • 3:19 - 3:22
    τη δεκαετία του '30 και '40,
    στο κύμα της Μεγάλης Μετανάστευσης.
  • 3:23 - 3:28
    Όπως το κύμα μετανάστευσης
    των 6 εκατομμυρίων Αφροαμερικανών
  • 3:28 - 3:32
    που ήρθαν απ'τον Νότο
    στις βόρειες και δυτικές πόλεις,
  • 3:32 - 3:39
    αναζητώντας νέες ευκαιρίες.
  • 3:39 - 3:42
    Και να που βρισκόμαστε εδώ,
    100 χρόνια μετά,
  • 3:43 - 3:46
    στο Χάρλεμ,
    όπου έχουν ανοίξει παντού τρύπες,
  • 3:46 - 3:50
    διότι χτίζουν παντού νέα κτίρια.
  • 3:50 - 3:53
  • 3:54 - 3:56
  • 3:56 - 3:57
  • 3:57 - 4:02
  • 4:06 - 4:07
  • 4:09 - 4:14
  • 4:14 - 4:19
  • 4:24 - 4:32
  • 4:32 - 4:36
  • 4:36 - 4:39
  • 4:39 - 4:42
  • 4:43 - 4:44
  • 4:47 - 4:51
  • 4:51 - 4:54
  • 4:54 - 5:00
  • 5:00 - 5:01
  • 5:02 - 5:07
  • 5:08 - 5:11
  • 5:11 - 5:14
  • 5:15 - 5:17
  • 5:20 - 5:22
  • 5:22 - 5:27
  • 5:27 - 5:31
  • 5:31 - 5:34
  • 5:36 - 5:40
  • 5:42 - 5:48
  • 5:48 - 5:52
  • 5:52 - 5:55
  • 5:57 - 6:00
  • 6:02 - 6:03
  • 6:03 - 6:05
  • 6:09 - 6:14
  • 6:14 - 6:17
  • 6:20 - 6:22
  • 6:23 - 6:28
  • 6:43 - 6:46
  • 6:47 - 6:53
  • 6:53 - 6:55
  • 6:56 - 6:59
  • 7:00 - 7:03
  • 7:03 - 7:05
  • 7:05 - 7:08
  • 7:09 - 7:16
  • 7:17 - 7:29
Title:
Ιστορίες του Χάρλεμ από την Άμπιγκεϊλ Ντε Βιλ / ART21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
07:35

Greek subtitles

Revisions Compare revisions