< Return to Video

為什麼我們將依靠機器人

  • 0:01 - 0:02
    亞瑟·查理斯·克拉克
  • 0:02 - 0:06
    上世紀50年代著名的科幻小說家
  • 0:06 - 0:10
    曾說過:“從短期看來,我們高估了科技;
  • 0:10 - 0:12
    但從長期而言,我們卻低估了它”
  • 0:12 - 0:15
    隨著人工智能和機器人技術的發展
  • 0:15 - 0:19
    我們開始害怕某些工作將被取代
  • 0:19 - 0:22
    正是我們高估科技短期影響的一種代表
  • 0:22 - 0:27
    但我擔心的是從長遠看,
    我們能否達到所需要的科技水平
  • 0:27 - 0:33
    人口的增長讓我們需要更多人手
  • 0:33 - 0:38
    我們的社會將不得不建立在這些鋼鐵機器的肩膀上。
  • 0:38 - 0:41
    所以,我擔心的是我們沒有足夠的機器人
  • 0:41 - 0:46
    科技會導致失業的想法其實由來已久
  • 0:46 - 0:50
    1975年,史賓塞·屈賽 和 凯瑟琳·赫本主演主演過一部電影
  • 0:50 - 0:51
    你知道最後最後結局如何嗎?
  • 0:51 - 0:55
    史賓塞·屈賽 弄來了一台電腦,一台1957年的大型機
  • 0:55 - 0:57
    幫助那些圖書管理員
  • 0:57 - 1:01
    公司的圖書管理員需要負責回答高官們的問題。例如,
  • 1:01 - 1:05
    “聖誕老人的馴鹿叫什麼名字?”
  • 1:05 - 1:06
    圖書管理員們就回去把答案找出來。
  • 1:06 - 1:08
    這些大型計算機就會幫助他們
  • 1:08 - 1:12
    當然,一台1957年的大型機也不見得對這工作有多大幫助
  • 1:12 - 1:15
    然而圖書管理員們依舊害怕他們會失業
  • 1:15 - 1:17
    但事實上事情並非如此。
  • 1:17 - 1:22
    在1957年之後很長的一段時間裡,
    圖書管理員的數量反而增長了
  • 1:22 - 1:25
    直到互聯網出現,
  • 1:25 - 1:28
    網絡出現,搜索引擎出現
  • 1:28 - 1:31
    對圖書管理員的需求才開始下降。
  • 1:31 - 1:35
    同時,我認為在1957年所有人都完完全全低估了
  • 1:35 - 1:40
    我們今天握在手中以及裝在口袋中的這些東西的科技含量
  • 1:40 - 1:45
    只需一瞬間,我們就可以知道聖誕老人的馴鹿的名字,
  • 1:45 - 1:47
    抑或是任何我們想問的
  • 1:47 - 1:53
    順帶一提,圖書管理員的工資增速
  • 1:53 - 1:56
    曾在一段時間內高過了全美其他崗位的工資水平,
  • 1:56 - 1:59
    因為圖書管理員成為了電腦的同夥
  • 1:59 - 2:02
    電腦成為了他們的工具,
    同時他們也獲取了更多其他可用的工具
  • 2:02 - 2:04
    讓效率變得更高。
  • 2:04 - 2:06
    同樣的事情也發生在辦公室裡
  • 2:06 - 2:09
    以前,人們處理報表的方式是
  • 2:09 - 2:11
    把數據寫在許多不同的紙張
  • 2:11 - 2:13
    一一用手計算。
  • 2:13 - 2:15
    但是有趣的事情發生了。
  • 2:15 - 2:18
    隨著1980年的電腦革命,
  • 2:18 - 2:22
    空白表格程式沒有取代辦公族,
  • 2:22 - 2:24
    反而受到他們的青睞
  • 2:24 - 2:29
    辦公族變身成為程式設計師,
  • 2:29 - 2:32
    當他們成為空白表格的程式設計師
  • 2:32 - 2:34
    他們的工作更有效率了。
  • 2:34 - 2:37
    他們不用再做那些繁瑣的計算,
  • 2:37 - 2:39
    他們可以做更多其他工作。
  • 2:39 - 2:43
    今天,我們在日常生活中也能見到機器人的身影。
  • 2:43 - 2:45
    左邊是一台 iRobot 公司產的軍用機械人 PackBot
  • 2:45 - 2:48
    當士兵們穿越伊拉克和阿富汗戰場的雷區時,
  • 2:48 - 2:53
    他們不再像 2002 年之前那樣,
  • 2:53 - 2:55
    穿著防彈背心拿著探棒到處戳,
  • 2:55 - 2:56
    現在他們派機器人去
  • 2:56 - 2:58
    讓機器人負責這些危險的工作
  • 2:58 - 3:03
    在右邊是匹玆堡的一家名為 Aethon 的公司
    生產的 TUG 機器人。
  • 3:03 - 3:05
    全美近百家醫院正在使用這些機器人
  • 3:05 - 3:08
    它們把床單送去洗衣房。
  • 3:08 - 3:10
    把髒盤子送回廚房
  • 3:10 - 3:12
    從藥房取藥送給病人
  • 3:12 - 3:15
    這使得護士和他們的助手
  • 3:15 - 3:19
    從那些到處搬東西的機械化勞動中解放,
  • 3:19 - 3:21
    花更多的時間的陪患者。
  • 3:21 - 3:25
    事實上,機器人已經普及在我們生活的很多層次。
  • 3:25 - 3:31
    但是如果談及工業機器人,人們可能還是會有些害怕的,
  • 3:31 - 3:35
    因為工業機器人有可能會傷及周圍的人。
  • 3:35 - 3:40
    如果要為它們設計程序,你需要理解六維向量和四元空間。
  • 3:40 - 3:43
    一般人無法和它們溝通。
  • 3:43 - 3:45
    我認為一旦科技完全取代了原本的工人
  • 3:45 - 3:49
    這樣的科技就有問題了
  • 3:49 - 3:52
    我們確實需要思考一下如何讓工人
  • 3:52 - 3:54
    可以和這些高科技產物相互合作。
  • 3:54 - 3:58
    所以今天我想聊聊我們曾經談到過的 Baxter 機器人。
  • 3:58 - 4:02
    Baxter 在我看來是第一批
  • 4:02 - 4:06
    通過一些工業設定就可以和普通人互相溝通的機器人
  • 4:06 - 4:08
    讓我們來看看 Baxter。
  • 4:08 - 4:11
    這位是 Rethink Robotics 的克里斯·哈伯特
  • 4:11 - 4:12
    在這裡我們有一個輸送帶
  • 4:12 - 4:15
    如果亮度不是過高的話
  • 4:15 - 4:19
    對了,對了。Baxter 從輸送帶上拿起了零件。
  • 4:19 - 4:22
    接著它把零件拿過來放下。
  • 4:22 - 4:25
    然後再回去取下一個零件。
  • 4:25 - 4:29
    有趣的是,Baxter 也具備一些基本的常識。
  • 4:29 - 4:31
    順帶一提,它的眼睛去哪兒了?
  • 4:31 - 4:33
    眼睛在那邊的螢幕上。
  • 4:33 - 4:36
    它會看著機器人要移動的方向。
  • 4:36 - 4:38
    因此和機器人一起工作的人
  • 4:38 - 4:41
    可以明白機器人要移向哪裡
    而不會被他的動向嚇到。
  • 4:41 - 4:44
    現在克里斯從它手裡拿走一個零件,
  • 4:44 - 4:46
    這時 Baxter 不會繼續嘗試將那零件移過去放下;
  • 4:46 - 4:48
    它會返回原位,因為它意識到自己要去取下一個零件。
  • 4:48 - 4:52
    在拿取和移動零件上Baxter已有了一些常識。
  • 4:52 - 4:53
    同時與 Baxter 一起工作也是很安全的。
  • 4:53 - 4:56
    你也許不會想和現在市面上的工業機器人一起工作。
  • 4:56 - 4:58
    但是和Baxter一起是安全的
  • 4:58 - 5:02
    它能夠感覺阻力,從而明白克里斯在那裡。
  • 5:02 - 5:05
    它不會推他導致傷到他
  • 5:05 - 5:08
    但是我認為 Baxter 最有意思的還是它的用戶界面。
  • 5:08 - 5:12
    現在克里斯要過去抓住它另一只手臂
  • 5:12 - 5:17
    當他抓住一只手的時候,
    Baxter 就進入了無動力重力補償模式,
  • 5:17 - 5:19
    同時這樣的圖像出現在螢幕上
  • 5:19 - 5:24
    你可以看到一些圖標出現在螢幕的右邊,
    它們代表了 Baxter 的右臂。
  • 5:24 - 5:27
    他打算把那些東西放到這裡來,
  • 5:27 - 5:32
    按下一個按鈕,然後讓它放下手裡的東西。
  • 5:32 - 5:36
    然後機器人明白了,“嗯,他一定是要我把這個東西放下”
  • 5:36 - 5:38
    它在需要放零件的地方標了個圖標。
  • 5:38 - 5:44
    它把機器手移到這裡,併起它的手指,
  • 5:44 - 5:48
    機器人明白克里斯要它撿起一個零件
  • 5:48 - 5:50
    在那邊標一個綠色的圖標。
  • 5:50 - 5:55
    克里斯現在要劃出一塊區域,
    讓機器人從這塊區域裡取零件。
  • 5:55 - 5:59
    他只是把機械手臂到處移動,
    機器人就明白這是一塊搜索區域。
  • 5:59 - 6:01
    他不用在選單中選擇。
  • 6:01 - 6:04
    他現在要離開一會兒,去教會機器人識別零件。
  • 6:04 - 6:06
    現在我們繼續聊。
  • 6:06 - 6:08
    說到這裡,
  • 6:08 - 6:10
    我先要告訴你們這些機器人在工廠裡是怎麼工作的。
  • 6:10 - 6:12
    這些每天運出的這些機器人,
  • 6:12 - 6:13
    被送往遍佈全美的工廠。
  • 6:13 - 6:15
    這位是米爾德里德。
  • 6:15 - 6:16
    米爾德里德是康涅狄格的一名工人。
  • 6:16 - 6:19
    她在生產線上工作了20多年。
  • 6:19 - 6:22
    就在她見到她生平的第一個工業機器人的一個小時以後,
  • 6:22 - 6:25
    她就已經教會了這台機器人一些工廠裡的工作。
  • 6:25 - 6:27
    她確實非常喜歡機器人。
  • 6:27 - 6:32
    機器人正在做那些她之前不得不做的重複性工作。
  • 6:32 - 6:34
    現在機器人代替她做這些。
  • 6:34 - 6:37
    在我們最開始走到工廠裡與那裡的人們談論
  • 6:37 - 6:39
    我們如何更好的讓機器人和他們合作時,
  • 6:39 - 6:41
    我們問的其中一個問題是,
  • 6:41 - 6:43
    “你想讓你的孩子在工廠工作嗎?”
  • 6:43 - 6:48
    所有答案都是,“不,我想我孩子有個更好的工作。”
  • 6:48 - 6:51
    其結果是,米爾德里德就是現在美國一個很典型的
  • 6:51 - 6:53
    工廠工人。
  • 6:53 - 6:55
    他們都比較年長,並在不斷走向衰老。
  • 6:55 - 6:58
    很少有年輕人願意在工廠工作。
  • 6:58 - 7:01
    隨著他們肩負的工作變得日益繁重,
  • 7:01 - 7:04
    我們需要提供他們一些可以幫助他們的工具,
  • 7:04 - 7:06
    使他們可以成為解決方案的一部分,
  • 7:06 - 7:11
    使他們可以繼續留在工作崗位上,
    也是美國的製造業得以持續。
  • 7:11 - 7:15
    所以我們期望米爾德里德可以從一個流水線工人
  • 7:15 - 7:18
    轉變為一個機器人教練。
  • 7:18 - 7:19
    她改變了她的工作性質,
  • 7:19 - 7:24
    就如同上世紀 80 年代的辦公室一族一樣
  • 7:24 - 7:28
    我們不會提供他們那些需要花好幾年才能學會使用的工具。
  • 7:28 - 7:31
    我們提供的工具只需幾分鐘就可以學會操作。
  • 7:31 - 7:36
    這世界上有兩種必須出現、無法避免的力量
  • 7:36 - 7:38
    那就是氣候變遷和人口變化
  • 7:38 - 7:41
    人口的轉變將確確實實的改變我們的世界。
  • 7:41 - 7:45
    這是處於工作年齡的成年人佔整體成年人數的百分比。
  • 7:45 - 7:47
    在過去的40年中輕微的下跌
  • 7:47 - 7:51
    但是在未來的40年,它將有顯著的變化,即便是在中國。
  • 7:51 - 7:56
    處於工作年齡的成年人比例將顯著下降。
  • 7:56 - 8:01
    另一方面,隨著嬰兒潮一代逐步步入退休年齡,
  • 8:01 - 8:05
    處於退休年齡的人將越來越多。
  • 8:05 - 8:09
    那意味著將有更多的人需要服務
  • 8:09 - 8:12
    社會福利的資金卻會減少
  • 8:12 - 8:16
    不止如此,隨著年齡的增長,我們將變得更加脆弱
  • 8:16 - 8:18
    以至於我們沒辦法完成那些我們曾經可以做到的事情。
  • 8:18 - 8:22
    如果我們看一下社工的年齡統計數據,
  • 8:22 - 8:26
    我們所看到的是這些社工正變得越來越年長。
  • 8:26 - 8:28
    而統計結果也正表明了這一點。
  • 8:28 - 8:34
    隨著那些越發年邁的退休者的數量的增加,
  • 8:34 - 8:36
    能夠照顧他們的人缺日趨減少。
  • 8:36 - 8:39
    所以我們真切的感受到
    我們不得不讓機器人去幫助他們。
  • 8:39 - 8:42
    我並不是在說機器人伴侶。
  • 8:42 - 8:45
    我指的是有機器人來做一些
    一般我們可以自己完成
  • 8:45 - 8:47
    但隨著年齡增長變得艱難的日常瑣事。
  • 8:47 - 8:50
    例如將食物從車裡搬出來,上樓搬進廚房。
  • 8:50 - 8:52
    或者,等我們再老一點,
  • 8:52 - 8:55
    開著車去見朋友。
  • 8:55 - 9:02
    我認為通過控制機器人解決問題
  • 9:02 - 9:05
    那些年邁的人將獲得更多尊嚴。
  • 9:05 - 9:09
    因此他們不用在依靠那些日漸稀缺的人們去幫助他們。
  • 9:09 - 9:15
    我相信我們將與 Baxter 這樣的機器人
  • 9:15 - 9:18
    一起度過更多的時間
  • 9:18 - 9:24
    並在日常生活中與像 Baxter 這樣的機器人合作。
  • 9:24 - 9:27
    看,Baxter,它很不錯。
  • 9:27 - 9:31
    在接下來的40年中
    我們都會需要依賴機器人
  • 9:31 - 9:33
    它將成為我們日常生活的一部分
  • 9:33 - 9:35
    謝謝各位
  • 9:35 - 9:38
    (掌聲)
Title:
為什麼我們將依靠機器人
Speaker:
羅德尼.布鲁克斯
Description:

危言聳聽者總說機器人將奪走人們的工作。事實上,它們將變成我們至關重要的合作伙伴。它們的出現使我們可以更多的去挑戰那些不刻板繁瑣的工作。羅德尼.布鲁克斯指出在這個工作年齡的成年人日趨減少,而退休人員日趨增加的時代,機器人對我們的重要性。他向我們介紹了 Baxter。它是一個眼睛可以活動,手臂可以對觸碰做出反應的機器人。Baxter 可以與老齡化人口一起合作,並學習在日常生活中幫助他們。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:56
  • 修改了台灣和大陸所用的不同辭彙。

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions