Miti, sciamani e veggenti | Phil Borges | TEDxRainier
-
0:08 - 0:08Grazie.
-
0:08 - 0:11Per capire la tua cultura,
entra in un'altra. -
0:11 - 0:16Uno dei modi di dire tibetani
che preferisco è: -
0:16 - 0:19"Chiunque incontri,
-
0:19 - 0:22chiunque entri in contatto con te,
-
0:22 - 0:25chiunque sia nella tua vita
-
0:25 - 0:29a un certo punto è stato tua madre".
-
0:29 - 0:32Lo ripetono ai propri bambini,
-
0:32 - 0:35e usano questa storia come strumento
-
0:36 - 0:38per aumentare la compassione,
-
0:38 - 0:41e raccontano questa storia in modo
-
0:41 - 0:45che possa estendere la loro compassione,
-
0:45 - 0:50così espandono il circolo di compassione,
-
0:50 - 0:52come lo chiamano,
-
0:52 - 0:56per includere tutti gli esseri senzienti.
-
0:56 - 0:59A me è stata concessa l'opportunità
-
0:59 - 1:03di osservare un po' più a fondo
la loro cultura, -
1:03 - 1:06quando sono stato invitato
per andare a vedere -
1:07 - 1:12il medium,
-
1:12 - 1:16il medium che canalizza,
come spiegarlo? -
1:16 - 1:20Il medium che canalizza
l'oracolo del Dalai Lama. -
1:20 - 1:25Ed era in questo piccolo monastero,
molto vicino alla dimora del Dalai Lama, -
1:25 - 1:30nei pressi del complesso del Dalai Lama
a Dharamsala, in India. -
1:30 - 1:31Mi hanno portato nella stanza,
-
1:31 - 1:35gli hanno messo in testa
un cappello che pesava circa 36 kg -
1:35 - 1:38e lui è entrato in trance,
-
1:38 - 1:40i suoi occhi sono roteati all'indietro,
-
1:40 - 1:43i monaci hanno iniziato a cantilenare
e a percuotere dei tamburi, -
1:43 - 1:46e, poi, lui ha cominciato a parlare
in questo tono di voce molto acuto. -
1:47 - 1:50Mentre stava parlando,
i monaci si sono avvicinati -
1:50 - 1:53e hanno iniziato a scrivere
tutto ciò che diceva. -
1:55 - 1:58Ha parlato per circa dieci minuti,
-
1:58 - 2:02e quando ha finito
i suoi occhi sono ritornati normali, -
2:02 - 2:06i monaci gli hanno tolto il cappello
e lo hanno portato fuori dalla stanza. -
2:07 - 2:08Mentre guardavo tutto questo
-
2:08 - 2:12era così surreale e teatrale
-
2:12 - 2:15da pensare quasi che alla fine
sarebbe calato un sipario -
2:15 - 2:16e i monaci sarebbero usciti
-
2:16 - 2:19e avrebbero fatto un inchino
con il medium. -
2:20 - 2:23Ma due giorni dopo,
sono riuscito a intervistarlo. -
2:23 - 2:27Il suo nome era Thupten,
aveva 30 anni ed era un monaco, -
2:28 - 2:3030 anni all'epoca.
-
2:32 - 2:36Era molto umile e onesto.
-
2:36 - 2:38Non noi niente in lui
-
2:38 - 2:41che mi potesse far pensare
che fosse tutta una messa in scena. -
2:41 - 2:45Gli chiesi:
"Come hai ottenuto questo lavoro? -
2:45 - 2:47(Risate)
-
2:47 - 2:49Come sei arrivato a fare questo?"
-
2:49 - 2:52Lui rispose che quando aveva 12 anni
-
2:52 - 2:57aveva iniziato a sentire voci
e a stare molto male. -
2:57 - 2:59Non sapeva da dove provenissero le voci,
-
2:59 - 3:01aveva molta paura.
-
3:01 - 3:05Un monaco più anziano lo prese da parte
e gli disse che aveva un dono. -
3:06 - 3:11E poi aggiunse: "Questo è il modo
in cui gestisci questo stato". -
3:11 - 3:13Il monaco gli mostrò
come andare in trance, -
3:13 - 3:15e come uscirne.
-
3:15 - 3:16Passò un anno con lui
-
3:16 - 3:21e finì con il diventare il medium
per l'oracolo del Dalai Lama, -
3:21 - 3:23l'Oracolo Nechung.
-
3:23 - 3:27Fu circa un anno dopo
che sentii il Dalai Lama intervistato. -
3:28 - 3:31Disse: "Sai, le persone in occidente
-
3:31 - 3:35non capiscono davvero
cosa sia l'Oracolo Nechung; -
3:35 - 3:37pensano sia strano,
-
3:37 - 3:41ma, in realtà, ci dà
informazioni molto importanti". -
3:41 - 3:45E aggiunse: "Ha davvero predetto
l'invasione del nostro paese; -
3:45 - 3:51mi ha detto quando era il tempo
per me di andare via in esilio, -
3:51 - 3:54e quindi otteniamo da lui
informazioni molto preziose". -
3:54 - 3:56Erano passati due anni da quel giorno
-
3:56 - 3:59e io mi trovavo nel nord del Kenya
per visitare la tribù dei Samburu, -
3:59 - 4:04mentre facevo un piccolo pezzo
per Amnesty International, -
4:04 - 4:08e la guida che era con me,
che era un Samburu, -
4:08 - 4:10si è girato e mi ha detto:
-
4:10 - 4:13"Queste persone sanno già
che stiamo arrivando, -
4:13 - 4:15perché gli è stato detto
dal loro predicatore". -
4:15 - 4:18Ha continuato dicendo
-
4:18 - 4:22che il predicatore aveva detto
che avremmo fatto delle fotografie, -
4:22 - 4:24delle interviste,
-
4:24 - 4:29e lui mi ha detto: "il predicatore
ha anche detto -
4:29 - 4:32che tu ti nascondi
quando fai le fotografie". -
4:32 - 4:35Io invece proprio evito di nascondermi
quando scatto le mie foto. -
4:35 - 4:40Sono così vicino alle persone,
alla loro faccia, con la mia Hasselblad. -
4:40 - 4:46Dopo un po', mi sono ricordato di avere
con me una nuova macchina fotografica. -
4:46 - 4:49Era una panoramica, un banco ottico,
-
4:49 - 4:53ed eccomi qui
quando stavo scattando quelle foto. -
4:53 - 4:54(Risate)
-
4:54 - 4:56Quindi ho detto: "Mmmh".
-
4:57 - 5:00Abbiamo rintracciato il predicatore,
-
5:00 - 5:04era una donna di 37 anni
chiamata Sukulen; -
5:04 - 5:06aveva cinque bambini
-
5:07 - 5:12e anche lei aveva
la stessa storia di Thupten, il medium, -
5:12 - 5:15solo che lei non aveva soltanto
allucinazioni uditive, -
5:15 - 5:18ma anche visive.
-
5:18 - 5:20Stava davvero male,
-
5:20 - 5:25e la nonna, giunta da lei
-
5:25 - 5:28le disse che aveva un dono,
-
5:29 - 5:33e che poteva essere utile alla comunità.
-
5:33 - 5:37Allora ho deciso di iniziare
a cercare queste persone -
5:37 - 5:39e vedere di cosa si trattava.
-
5:39 - 5:41Sono andato per il mondo,
-
5:41 - 5:46in Africa, Asia,
nord e sud America, Indonesia, -
5:46 - 5:48fino a un villaggio artico
-
5:48 - 5:50per intervistare queste persone.
-
5:50 - 5:53Questa è una di loro, Namid.
-
5:53 - 5:55Vive in Mongolia,
-
5:55 - 5:57è una guaritrice
-
5:57 - 6:02ed era nella stessa identica situazione:
-
6:02 - 6:05allucinazioni e un mentore
giunto in suo soccorso. -
6:05 - 6:09Intervistando queste persone,
-
6:09 - 6:14ho notato che la maggior parte di loro,
di solito, iniziava dall'adolescenza. -
6:14 - 6:20Ho incominciato a pensare:
"Se sei un ragazzo di 13 anni -
6:20 - 6:26e inizi a sentire e a vedere cose
e a stare male, -
6:26 - 6:29vieni portato dal medico,
-
6:29 - 6:32se stai lasciando il mondo dell'accordo,
in questo modo, -
6:32 - 6:34che fa davvero paura,
-
6:34 - 6:39se vieni portato dal medico qui,
non ti dice che hai un dono. -
6:39 - 6:43Di solito ti viene detto
che hai un problema mentale. -
6:43 - 6:48Puoi avere depressione,
essere bipolare o schizofrenico, -
6:48 - 6:51la chimica del tuo cervello
non è esattamente in equilibrio, -
6:51 - 6:55quindi ti daranno medicinali
per stabilizzarla, vieni drogato. -
6:55 - 6:57Ed è tutt'altro tipo di esperienza.
-
6:57 - 7:01Puoi immaginare che il risultato
è del tutto diverso. -
7:01 - 7:06Se ti viene detto
che sei al servizio della comunità, -
7:06 - 7:10che i tuoi talenti possono essere usati,
che hai un dono, -
7:10 - 7:13quello porterebbe
a un risultato totalmente differente -
7:13 - 7:15rispetto a quando
ti dicono che sei malato. -
7:15 - 7:18La nostra cultura sta attraversando
un brutto periodo -
7:18 - 7:22con gli stati di coscienza non razionali,
-
7:22 - 7:26e questa è una delle cose
che ho imparato da questo progetto. -
7:26 - 7:29Ho sentito che c'era un bambino di 10 anni
-
7:29 - 7:33sotto la guida di un mentore
per diventare sciamano, -
7:33 - 7:38che si trovava nel confine
tra Afghanistan e Pakistan, -
7:38 - 7:41in una piccola comunità
chiamata Kalash. -
7:41 - 7:43Ho prenotato un volo per Islamabad,
-
7:43 - 7:46portando con me mio figlio Dax di 16 anni,
-
7:46 - 7:49e ci siamo diretti
verso il territorio dei Kalash. -
7:49 - 7:52I Kalash sono animisti,
-
7:52 - 7:56credono negli spiriti delle montagne,
-
7:56 - 7:58dei fiumi,
-
7:58 - 8:01delle foreste,
-
8:02 - 8:04e pur essendo circondati
completamente dall'Islam, -
8:04 - 8:06mantengono le proprie tradizioni.
-
8:06 - 8:09Ci sono circa 3.000 Kalash.
-
8:10 - 8:14Quando siamo arrivati
e abbiamo chiesto del ragazzo, -
8:14 - 8:17ci hanno detto:
"Non c'è nessun ragazzo qui". -
8:17 - 8:20Infatti, il ragazzo di 10 anni
-
8:20 - 8:23si è scoperto essere
un vecchio capraio di 60 anni -
8:23 - 8:27chiamato Janduli Kahn,
ed era il loro sciamano. -
8:27 - 8:31Ho preso una guida e siamo andati
sulla montagna per incontrarlo. -
8:31 - 8:34Ho fatto la mia solita intervista:
-
8:34 - 8:35"Come sei arrivato a fare questo?"
-
8:35 - 8:38Nel suo caso, era stato
un vecchio sciamano a fargli da mentore. -
8:38 - 8:40"E cosa fai?"
-
8:40 - 8:43Era un veggente e un guaritore.
-
8:43 - 8:46"Come induci questi stati di trance?"
-
8:46 - 8:51In ogni cultura si entra in trance
in modo differente. -
8:51 - 8:56Nell'Amazzonia, si usano piante
psicoattive come la ayahuasca. -
8:56 - 9:01In Siberia e in Mongolia
-
9:01 - 9:05si percuotono dei tamburi
vicino alla testa. -
9:05 - 9:09In Pakistan, prendono dei rami di ginepro,
-
9:09 - 9:11sacrificano un animale,
-
9:11 - 9:15ne versano il sangue su quei rami
-
9:15 - 9:18e poi lo sciamano ne inala il fumo.
-
9:18 - 9:22Janduli Kahn voleva
fare una cerimonia per me. -
9:22 - 9:24Ho provato a dissuaderlo,
-
9:24 - 9:26perché doveva sacrificare
uno dei suoi animali. -
9:26 - 9:30Aveva sessanta capre
e non volevo che lo facesse, -
9:30 - 9:31ma mi disse: " Devo farlo.
-
9:31 - 9:35I miei spiriti, devo ringraziare
i miei spiriti per averti mandato qui, -
9:35 - 9:37hai fatto così tanta strada".
-
9:37 - 9:39Per cui non c'era modo di dissuaderlo.
-
9:39 - 9:44Così in mattinata,
i figli hanno incominciato la cerimonia. -
9:44 - 9:47Hanno acceso il fuoco
con i rami di ginepro -
9:47 - 9:50e poi hanno iniziato a pregare
gli dèi della montagna, -
9:50 - 9:54per circa cinque minuti.
-
9:54 - 9:57In seguito hanno sacrificato l'animale,
-
9:57 - 10:01versato il suo sangue sui rami di ginepro
-
10:01 - 10:06e lui si è messo a inalarne il fumo,
per poi cadere in trance. -
10:07 - 10:10Era davvero silenzioso prima della trance
-
10:10 - 10:13e anche in seguito non disse molto.
-
10:13 - 10:16Io intanto stavo chiedendo ai suoi figli:
-
10:16 - 10:21"Ha detto niente
dopo che è uscito dalla trance?" -
10:21 - 10:27Mi hanno risposto: "Ha detto solo
che il tuo viaggio sarà difficoltoso, -
10:27 - 10:29ma sarai al sicuro".
-
10:29 - 10:31Dopodiché io e mio figlio
abbiamo lasciato la montagna, -
10:31 - 10:36siamo saliti sulla jeep con l'autista
e ci siamo diretti nell'Hindu Kush, -
10:36 - 10:37e mio figlio ha iniziato a star male.
-
10:37 - 10:41Man mano che i giorni passavano
stava sempre peggio, -
10:41 - 10:42questo per circa quattro giorni.
-
10:42 - 10:43Io ero preso dal panico.
-
10:43 - 10:46Eravamo nel bel mezzo del nulla,
senza un medico, -
10:46 - 10:51poi per miracolo ne apparve uno
che lo salvò. -
10:53 - 10:54La gente mi chiede:
-
10:54 - 10:57"Come sono gli sciamani?
-
10:57 - 10:59Che tipo di potere hanno?
-
10:59 - 11:00Come ricevono il potere?"
-
11:00 - 11:02Non ne ho proprio idea.
-
11:02 - 11:04So che attingono a qualcosa.
-
11:04 - 11:07Forse attingono all'inconscio collettivo
-
11:07 - 11:09di cui parlava Carl Jung;
-
11:09 - 11:12o forse a un universo parallelo,
-
11:12 - 11:15di cui stanno incominciando
a parlare i nostri astrofisici. -
11:15 - 11:17Non ne ho idea.
-
11:17 - 11:22Quello che so
è che le storie che raccontano, -
11:22 - 11:25i miti degli spiriti della terra,
-
11:25 - 11:28degli spiriti della foresta e dei fiumi,
-
11:28 - 11:31quei miti li collegano al pianeta
-
11:31 - 11:36in modo davvero profondo.
-
11:36 - 11:39Io non potrò mai avere
lo stesso tipo di sintonia. -
11:40 - 11:45Joseph Campbell, che studiava miti
e culture di tutto il mondo, -
11:45 - 11:49diceva: "Le culture sono create,
mantenute e trasformate -
11:49 - 11:52dalle storie a cui spesso
noi ci riferiamo come miti". -
11:52 - 11:54E questi miti
-
11:54 - 12:00hanno una sorta di connotazione negativa
-
12:00 - 12:01nel nostro mondo.
-
12:01 - 12:05Si crede che non siano reali,
-
12:05 - 12:09ma: "I miti non sono né veri né falsi,
ma solo storie simboliche", -
12:09 - 12:10sono metafore,
-
12:10 - 12:13"Che ci danno un significato
e ci insegnano come comportarci". -
12:14 - 12:17Alcuni dei miti con cui siamo cresciuti,
-
12:17 - 12:23che col tempo determinano
il nostro rapporto con il pianeta, -
12:23 - 12:25non sono proprio dei più benefici.
-
12:25 - 12:29Occupare la Terra, sottometterla,
governare sulle specie animali. -
12:29 - 12:33Questi miti parlano
di dominazione e controllo -
12:33 - 12:37mentre i miti di queste culture indigene
-
12:37 - 12:40mostrano più riverenza e rispetto.
-
12:40 - 12:43Questi miti stanno incominciando
a scomparire. -
12:43 - 12:45Joseph Campbell diceva
-
12:45 - 12:51che in questo momento non abbiamo
nessun mito che ci governa. -
12:51 - 12:53Siamo in attesa della creazione
di un nuovo mito. -
12:53 - 12:55E quel mito dovrà, come prima cosa,
-
12:55 - 13:00parlare al pianeta e parlare a tutti.
-
13:01 - 13:07Infine, vi cito una delle mie frasi
preferite di Albert Einstein, -
13:07 - 13:10che disse: "Noi esseri umani
abbiamo la tendenza a sentirci -
13:10 - 13:14come qualcosa di separato
da tutto ciò che chiamiamo "Universo". -
13:15 - 13:19In realtà, questa è un'illusione ottica
delle nostre coscienze. -
13:19 - 13:21Per noi è come una prigione.
-
13:22 - 13:26Il nostro compito è quello di liberare
noi stessi da questa prigione, -
13:26 - 13:28espandendo il nostro circolo
di compassione -
13:28 - 13:33per abbracciare tutte le creature viventi,
l'intera natura e la sua bellezza. -
13:33 - 13:37Ecco l'unico vero fondamento
per la nostra pace interiore -
13:37 - 13:39e per la nostra serenità interiore".
-
13:39 - 13:41Grazie mille.
-
13:41 - 13:42(Applausi)
- Title:
- Miti, sciamani e veggenti | Phil Borges | TEDxRainier
- Description:
-
Per oltre trent'anni Phil Borges ha documentato culture indigene e tribali, battendosi per far comprendere le sfide che affrontano. Accompagnato dalle sue stupende fotografie, ci racconta la storia della visita fatta a sciamani tradizionali in diverse parti del mondo.
Le opere di Phil sono esposte nei musei di tutto il mondo e i suoi libri pluripremiati sono stati pubblicati in quattro lingue. Il suo ultimo libro, Tibet: Culture on the Edge, mette in luce l'effetto che il cambiamento climatico e la tecnologia hanno sulla cultura tibetana. Borges tiene lezioni a livello internazionale ed è cofondatore della Blue Earth Alliance.
Questa conferenza si è tenuta a un evento TEDx , creato usando il format di conferenza TED, ma è stato organizzato in modo indipendente da una comunità locale. Per saperne di più: http://ted.com/tedx.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:56
![]() |
Elena Montrasio approved Italian subtitles for Myths, shamans and seers | Phil Borges | TEDxRainier | |
![]() |
Elena Montrasio accepted Italian subtitles for Myths, shamans and seers | Phil Borges | TEDxRainier | |
![]() |
Elena Montrasio edited Italian subtitles for Myths, shamans and seers | Phil Borges | TEDxRainier | |
![]() |
Rossana Cantaffa edited Italian subtitles for Myths, shamans and seers | Phil Borges | TEDxRainier | |
![]() |
Rossana Cantaffa edited Italian subtitles for Myths, shamans and seers | Phil Borges | TEDxRainier | |
![]() |
Rossana Cantaffa edited Italian subtitles for Myths, shamans and seers | Phil Borges | TEDxRainier | |
![]() |
Rossana Cantaffa edited Italian subtitles for Myths, shamans and seers | Phil Borges | TEDxRainier | |
![]() |
Rossana Cantaffa edited Italian subtitles for Myths, shamans and seers | Phil Borges | TEDxRainier |