Making of de Nada Ortodoxa | Netflix
-
0:04 - 0:09[Música Suave]
-
0:09 - 0:11Ação!
-
0:11 - 0:12É grandioso.
-
0:12 - 0:13É enlouquecedor.
-
0:13 - 0:16Tenho que lembrar sempre
que não é real. -
0:16 - 0:19O que estamos fazendo aqui
é como um filme histórico. -
0:19 - 0:24Noventa por cento do tempo que
estou filmando aqui -
0:24 - 0:25É assim.
-
0:25 - 0:29Vir aqui gravar uma série
que se passa em Williamsburg, -
0:29 - 0:35e fazer em Berlim, é meio,
você sabe, me deixa confuso. -
0:35 - 0:41Uma série em Iídiche, para mim,
pessoalmente, acho ótimo. -
0:41 - 0:44Lidar com uma língua que ninguém entende.
-
0:44 - 0:47Lidar com costumes e rituais
que ninguém entende. -
0:47 - 0:51Mas a essência do que está acontecendo,
é compreendida por todos. -
0:51 - 0:56Esta história linda e única
-
0:56 - 0:59que mostra um pouco de ambos os mundos.
-
0:59 - 1:04Não acho que é uma estória sobre
a existência de Deus ou coisa assim. -
1:04 - 1:11É mais sobre...
o direito de ter sua voz. -
1:11 - 1:14Pessoas como eu nunca realmente
tiveram esta oportunidade. -
1:14 - 1:17Nunca nos vimos refletidos
nas estórias que são contadas -
1:17 - 1:18na cultura popular.
-
1:18 - 1:21Então não sabíamos como criar
nossas próprias histórias. -
1:21 - 1:24Acho que esta é a primeira série
que retrata precisamente -
1:24 - 1:25a comunidade Hassídica.
-
1:25 - 1:30São pessoas reais e suas experiências
são muito universais -
1:30 - 1:31e muito relacionáveis.
-
1:31 - 1:34Quando a comunidade assiste,
e tem alguém como eu, -
1:34 - 1:39assistindo, e vê que essa garota,
vivia exatamente como ela vive -
1:39 - 1:42E conseguiu ter coragem
-
1:42 - 1:43para seguir seu sonhos.
-
1:43 - 1:45Talvez ela consiga também
-
1:45 - 1:46[Making of]
-
1:46 - 1:47[Nada Ortodoxa]
-
1:53 - 1:56Quando conheci Ann e Alexa,
e me tornei amiga delas, -
1:56 - 2:00Eu percebi que, se vai ser possível
para alguém realmente compreender -
2:00 - 2:02sobre o que é essa história,
-
2:02 - 2:04e produzir de uma forma
-
2:04 - 2:06que venha a causar
um impacto cultural positivo, -
2:06 - 2:08São essas mulheres.
-
2:08 - 2:10Depois de conhecer Deborah,
eu li seu livro, -
2:10 - 2:11e achei marvilhoso.
-
2:11 - 2:14Quer dizer, eu li em uma sentada,
Não conseguia parar de ler. -
2:14 - 2:17E então, ela disse:
-
2:17 - 2:20"Bom, por que você não transforma o livro
em uma série de TV?" -
2:20 - 2:22Anna e eu vinhamos querendo
produzir uma série há um tempo, -
2:22 - 2:28na qual pudéssemos trabalhar
em cima de vários assuntos -
2:28 - 2:32sobre os quais falamos muito,
principalmente sobre ser judeu na Alemanha. -
2:32 - 2:34Para mim, a história é sobre
uma jovem, -
2:34 - 2:37que está procurando a si mesma,
-
2:37 - 2:40e procurando seu lugar no mundo.
-
2:40 - 2:42Esther é uma menina de 19 anos.
-
2:42 - 2:46Ela nasceu e foi criada em
Williamsburg, no Brooklyn, -
2:46 - 2:50em uma comunidade chamada Satmar.
-
2:51 - 2:54- Não se esqueça, Esty.
Ele fala primeiro. -
2:54 - 2:58Ela cresce em uma comunidade
muito religiosa. -
2:58 - 3:04E, se liberta de um
casamento arranjado infeliz, -
3:04 - 3:06e voa para Berlim
-
3:06 - 3:10A história dela é única, e romântica.
-
3:10 - 3:13Nós achamos que seria diferente,
que alguém deixaria -
3:13 - 3:19essa comunidade tão provinciana,
em Williamsburg, Brooklyn, em Nova Yorque, -
3:19 - 3:22e encontraria seu lugar aqui,
por vontade própria. -
3:22 - 3:26Desde muito nova,
ela sempre se sentiu diferente. -
3:26 - 3:28Sempre disseram que ela
era muito diferente, -
3:28 - 3:33pelo fato de que
ela sempre teve perguntas dentro de si, -
3:33 - 3:36e ela tem aquele 'chutzpah',
como se diz. -
3:36 - 3:41Os judeus de Satmar são
uma comunidade hassídica, -
3:41 - 3:44original da cidade de
Satu Mare, na Hungria. -
3:44 - 3:48A maioria deles é descendente
de sobreviventes do Holocausto, e -
3:48 - 3:52começou com descendentes do Holocausto,
em Nova Iorque, depois da guerra. -
3:52 - 3:55Isso meio que os torna
um pouco diferentes -
3:55 - 3:57de várias outras
comunidades hassídicas, -
3:57 - 4:01porque eles realmente se desenvolveram
da forma que era antes da guerra, -
4:01 - 4:02e não após ela.
-
4:02 - 4:05A comunidade foi fundada por
pessoas lutando -
4:05 - 4:07com um trauma maior do que
conseguimos imaginar. -
4:07 - 4:10Na primeira geração,
-
4:10 - 4:12Eu diria até que para as
as duas primeiras gerações, -
4:12 - 4:14esse trauma foi uma força motivadora
-
4:14 - 4:17por trás da estrutura ideológica
dessa comunidade -
4:17 - 4:22A comunidade Satmar também é especial,
o iídiche é seu idioma nativo -
4:22 - 4:25Eu acho que eles merecem o crédito,
em algum nível, -
4:25 - 4:27por manter o iídiche vivo.
-
4:27 - 4:29- Mas por que Berlim?
- Pense nisso -
4:29 - 4:32- No que?
- A mãe louca dela mora em Berlim! -
4:32 - 4:35É muito importante para nós,
fazer mudanças na estória do presente -
4:35 - 4:38da vida real da Deborah Feldman.
-
4:38 - 4:41Porque ela é uma mulher jovem,
ela é uma figura pública, -
4:41 - 4:45Ela é uma intelectual pública,
e queríamos que a vida da Esther em Berlim -
4:45 - 4:49fosse diferente da vida real
da Deborah em Berlim. -
4:49 - 4:52Então, de certo modo, as recordações
são baseadas no livro, -
4:52 - 4:55mas a estória no presente é completamente
inventada. -
4:57 - 5:00Você tem que ir além do clichê,
-
5:00 - 5:04Além da nossa projeção do que a seria
em uma comunidade como essa. -
5:04 - 5:06
-
5:06 - 5:10Foi muito importante para nós transmitir
não apenas a aparência e sentimento, -
5:10 - 5:14as roupas, rituais e tudo mais correto,
-
5:14 - 5:20mas viver a ideia de mundo
desses personagens, -
5:20 - 5:22de um modo
que não só pareça autêntico, -
5:22 - 5:24mas também intensificado,
porque é televisão. -
5:24 - 5:27
-
5:27 - 5:31
-
5:31 - 5:34
-
5:34 - 5:37
-
5:37 - 5:41
-
5:41 - 5:43
-
5:43 - 5:46
-
5:46 - 5:53
-
5:53 - 5:55
-
5:55 - 5:57
-
5:57 - 5:59
-
5:59 - 6:01
-
6:01 - 6:04
-
6:04 - 6:06
-
6:06 - 6:09
-
6:09 - 6:12
-
6:12 - 6:15
-
6:15 - 6:20
-
6:20 - 6:22
-
6:22 - 6:26
-
6:26 - 6:29
-
6:29 - 6:32
-
6:32 - 6:35
-
6:35 - 6:41
-
6:41 - 6:46
-
6:46 - 6:49
-
6:49 - 6:54
-
6:54 - 6:58
-
6:58 - 7:01
-
7:01 - 7:06
-
7:06 - 7:08
-
7:08 - 7:11
-
7:11 - 7:15
-
7:15 - 7:18
-
7:18 - 7:20
-
7:20 - 7:24
-
7:24 - 7:27
-
7:27 - 7:29
-
7:29 - 7:33
-
7:33 - 7:36
-
7:36 - 7:39
-
7:39 - 7:41
-
7:41 - 7:44
-
7:44 - 7:48
-
7:48 - 7:51
-
7:51 - 7:54
-
7:54 - 8:00
-
8:00 - 8:03
-
8:03 - 8:07
-
8:07 - 8:09
-
8:09 - 8:14
-
8:14 - 8:17
-
8:17 - 8:24
-
8:24 - 8:28
-
8:28 - 8:31
-
8:31 - 8:34
-
8:34 - 8:36
-
8:36 - 8:38
-
8:38 - 8:40
-
8:40 - 8:43
-
8:43 - 8:46
-
8:46 - 8:49
-
8:49 - 8:52
-
8:52 - 8:56
-
8:56 - 8:58
-
8:58 - 9:01
-
9:01 - 9:04
-
9:04 - 9:09
-
9:10 - 9:14
-
9:14 - 9:16
-
9:16 - 9:18
-
9:18 - 9:20
-
9:20 - 9:23
-
9:23 - 9:26
-
9:26 - 9:27
-
9:28 - 9:30
-
9:30 - 9:33
-
9:33 - 9:35
-
9:35 - 9:39
-
9:39 - 9:42
-
9:42 - 9:47
-
9:47 - 9:49
-
9:49 - 9:51
-
9:51 - 9:54
-
9:54 - 9:57
-
9:57 - 10:04
-
10:04 - 10:06
-
10:06 - 10:09
-
10:09 - 10:12
-
10:12 - 10:13
-
10:13 - 10:15
-
10:15 - 10:18
-
10:18 - 10:20
-
10:23 - 10:27
-
10:27 - 10:31
-
10:31 - 10:35
-
10:35 - 10:41
-
10:41 - 10:45
-
10:45 - 10:48
-
10:48 - 10:51
-
10:51 - 10:54
-
10:54 - 10:56
-
10:56 - 11:00
-
11:00 - 11:02
-
11:02 - 11:06
-
11:06 - 11:10
-
11:10 - 11:13
-
11:13 - 11:15
-
11:15 - 11:18
-
11:18 - 11:21
-
11:21 - 11:26
-
11:26 - 11:33
-
11:33 - 11:37
-
11:37 - 11:40
-
11:40 - 11:42
-
11:42 - 11:45
-
11:45 - 11:48
-
11:48 - 11:51
-
11:51 - 11:55
-
11:56 - 11:59
-
11:59 - 12:01
-
12:02 - 12:04
-
12:04 - 12:07
-
12:07 - 12:10
-
12:10 - 12:13
-
12:13 - 12:16
-
12:16 - 12:18
-
12:18 - 12:20
-
12:20 - 12:23
-
12:23 - 12:24
-
12:24 - 12:26
-
12:26 - 12:27
-
12:27 - 12:28
-
12:28 - 12:31
-
12:31 - 12:34
-
12:34 - 12:39
-
12:39 - 12:43
-
12:43 - 12:45
-
12:45 - 12:48
-
12:48 - 12:52
-
12:53 - 12:54
-
12:55 - 12:58
-
12:58 - 13:01
-
13:11 - 13:14
-
13:14 - 13:17
-
13:17 - 13:20
-
13:20 - 13:22
-
13:22 - 13:25
-
13:25 - 13:28
-
13:28 - 13:30
-
13:30 - 13:35
-
13:35 - 13:39
-
13:39 - 13:42
-
13:42 - 13:47
-
13:47 - 13:51
-
13:51 - 13:53
-
13:53 - 13:56
-
13:56 - 13:57
-
13:57 - 14:00
-
14:00 - 14:02
-
14:02 - 14:05
-
14:05 - 14:07
-
14:07 - 14:12
-
14:12 - 14:15
-
14:15 - 14:17
-
14:17 - 14:19
-
14:19 - 14:21
-
14:21 - 14:23
-
14:23 - 14:26
-
14:26 - 14:31
-
14:31 - 14:34
-
14:34 - 14:36
-
14:36 - 14:37
-
14:37 - 14:39
-
14:39 - 14:41
-
14:41 - 14:43
-
14:43 - 14:44
-
14:44 - 14:47
-
14:47 - 14:51
-
14:52 - 14:54
-
14:55 - 14:59
-
14:59 - 15:03
-
15:03 - 15:05
-
15:05 - 15:07
-
15:07 - 15:10
-
15:10 - 15:14
-
15:14 - 15:18
-
15:18 - 15:22
-
15:22 - 15:25
-
15:25 - 15:28
-
15:28 - 15:32
-
15:32 - 15:36
-
15:36 - 15:39
-
15:39 - 15:44
-
15:44 - 15:47
-
15:47 - 15:50
-
15:50 - 15:53
-
15:53 - 15:55
-
15:55 - 15:58
-
15:58 - 16:04
-
16:04 - 16:08
-
16:08 - 16:10
-
16:10 - 16:12
-
16:12 - 16:15
-
16:15 - 16:19
-
16:19 - 16:32
-
16:35 - 16:39
-
16:39 - 16:45
-
16:45 - 16:48
-
16:50 - 16:52
-
16:52 - 16:55
-
16:55 - 16:58
-
16:58 - 17:01
-
17:01 - 17:05
-
17:05 - 17:09
-
17:09 - 17:13
-
17:13 - 17:15
-
17:16 - 17:21
-
17:21 - 17:25
-
17:25 - 17:29
-
17:29 - 17:35
-
17:35 - 17:39
-
17:39 - 17:42
-
17:42 - 17:45
-
17:46 - 17:49
-
17:49 - 17:52
-
17:52 - 17:56
-
17:56 - 17:58
-
17:58 - 18:00
-
18:00 - 18:05
-
18:05 - 18:10
-
18:10 - 18:14
-
18:14 - 18:18
-
18:18 - 18:31
-
18:31 - 18:33
-
18:33 - 18:36
-
18:36 - 18:37
-
18:37 - 18:42
-
18:42 - 18:45
-
18:47 - 18:50
-
18:50 - 18:51
-
18:51 - 18:53
-
18:53 - 18:57
-
18:57 - 19:02
-
19:02 - 19:05
-
19:05 - 19:08
-
19:08 - 19:11
-
19:11 - 19:13
-
19:13 - 19:16
-
19:17 - 19:20
-
19:20 - 19:22
-
19:22 - 19:26
-
19:27 - 19:32
-
19:32 - 19:39
-
19:39 - 19:41
-
19:41 - 19:44
-
19:44 - 19:47
-
19:47 - 19:49
-
19:49 - 19:52
-
19:52 - 19:54
-
19:54 - 19:58
-
19:58 - 20:00
-
20:00 - 20:04
-
20:04 - 20:06
-
20:10 - 20:14
-
20:14 - 20:18
-
20:18 - 20:23
-
20:23 - 20:26
-
20:26 - 20:31
-
20:31 - 20:34
-
20:34 - 20:49
-
Not Synced
-
Not Synced
- Title:
- Making of de Nada Ortodoxa | Netflix
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 21:01
Elaine Fedeli edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Elaine Fedeli edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Elaine Fedeli edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Elaine Fedeli edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Elaine Fedeli edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Elaine Fedeli edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Rebeca Nunes edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Karine Antoniolli Corso edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix |