그리고 베를린에서:메이킹 영상 | 넷플릭스
-
0:04 - 0:09[잔잔한 음악]
-
0:09 - 0:11액션!
-
0:11 - 0:12아주 크죠
-
0:12 - 0:13정말 굉장해요
-
0:13 - 0:16이들은 실제가 아니라는 것을
제 자신에게 계속 상기시켜야 했어요 -
0:16 - 0:19우리가 만드는 것은 어찌보면
역사 영화라고 볼 수 있죠 -
0:19 - 0:24촬영장에서 촬영을 할 때 저는 보통
-
0:24 - 0:25이런 모습으로 있어요
-
0:25 - 0:29여기 와서 윌리엄스버그 세트장 세우고
-
0:29 - 0:35베를린에서 촬영하는 게, 상상으로 펼치는 놀이죠.
-
0:35 - 0:41저한테도 유대인이 쓰는 언어로 드라마 찍는 게 대단한 일이었죠.
-
0:41 - 0:44우리는 아무도 알아듣지 못하는 말로 촬영을 하고,
-
0:44 - 0:47아무도 이해하지 못할 의상과 의식을 다루니까요.
-
0:47 - 0:51그러나 누구나 그 본질을 이해할 수 있어요.
-
0:51 - 0:56이 작품은 아주 아름답고 특별한 이야기를 담고 있어요.
-
0:56 - 0:59다른 두 세계를 보여주는 거죠.
-
0:59 - 1:04이 작품이 신의 존재와 같은 걸 다룬다고는 생각하지 않아요.
-
1:04 - 1:11뭐랄까.. 누구나 목소리를 낼 권리를 다루는 거죠.
-
1:11 - 1:14그리고 결단코 나와 같은 사람들은 실제로 그럴 기회가 없었어요.
-
1:14 - 1:17대중 문화에서 이런 이야기를 통해 우리 스스로를 고찰할 기회는
-
1:17 - 1:18없었으니까요.
-
1:18 - 1:21그래서 우린 우리만의 이야기를 어떻게 만들어나가는지 잘 몰랐어요.
-
1:21 - 1:24그래서 전 이 작품이 정확하게 하디시즘이라는 공동체를
-
1:24 - 1:25제대로 나타낸 최초의 드라마라고 생각하죠.
-
1:25 - 1:30이들은 실제로 존재하며, 아주 보편적이고 공감대를 형성해온
-
1:30 - 1:31경험을 가지고 있죠.
-
1:31 - 1:34하디시즘 문화 속에서 살아가는 사람이 이 작품을 볼 때, 그리고 저같은
-
1:34 - 1:39작품을 보고 이 소녀가 정확히 이 문화에 맞게 살고 있었고
-
1:39 - 1:43그녀의 꿈을 쫓기 위해 최대한의 용기를 낼 수 있었다는 걸 알 수 있어요.
-
1:43 - 1:45이 소녀도 마찬가지에요.
-
1:53 - 1:56앤과 알렉사를 만나자마자 바로 친구가 되었어요.
-
1:56 - 2:00그리고 만약 누군가가 이 이야기가 무얼 말하고자 하는지를
-
2:00 - 2:02제대로 이해하게 될거라면,
-
2:02 - 2:04그리고 정말 긍정적인 방향으로
-
2:04 - 2:06문화적인 영향력을 끼칠 거라면, 바로 이 여자들이라는 걸
-
2:06 - 2:08깨달았습니다.
-
2:08 - 2:10데보라를 만나고 나서 그녀의 책을 읽었고,
-
2:10 - 2:11정말 굉장하다고 생각했어요.
-
2:11 - 2:14자리에 앉아 단숨에 책을 읽었는데, 도저히 책을 내려놓을 수 없었죠.
-
2:14 - 2:17그러고나서, 그녀가
-
2:17 - 2:20"내 책을 TV 드라마로 만들어 보는 게 어때?"라고 했어요.
-
2:20 - 2:22그래서 한동안은 안나와 제가 드라마를 만들고 싶어서
-
2:22 - 2:28다양한 주제들을 놓고 작업해봤어요.
-
2:28 - 2:32특히 독일에서 유대인으로 사는 것에 대해 많은 이야기를 나누었죠.
-
2:32 - 2:34저한텐 이 이야기가 한 젊은 여성이
-
2:34 - 2:37스스로를 찾아 나서며
-
2:37 - 2:40이 세계에서 그녀가 속할 공동체를 찾아나가는 여정이에요.
-
2:40 - 2:42에스더는 19살 소녀죠.
-
2:42 - 2:46브루클린 내 윌리엄스버그라는 지역과 사트말이라는 공동체에서
-
2:46 - 2:50태어나고 자라왔죠.
-
2:51 - 2:54- 에스더, 잊지마. 남자가 먼저 말하는 거야.
-
2:54 - 2:58그녀는 매우 독실한 이웃들과 함께 성장했어요.
-
2:58 - 3:04그리고 중매로 맺어진 불행한 결혼 생활로부터 탈출해서
-
3:04 - 3:06베를린으로 날아갔죠.
-
3:06 - 3:10그녀의 이야기는 특별하고 로맨틱해요.
-
3:10 - 3:13뉴욕 브루클린의 윌리엄스버그의, 이렇게 아주 배타적인 무리를 떠나
-
3:13 - 3:19여기서 선택의 여지 없이 살 길을 찾아나가는 게
-
3:19 - 3:22굉장히 특이하다는 걸 느꼈어요.
-
3:22 - 3:26아주 어린 나이부터 그녀는 스스로가 항상 남들과는 다르다고 생각했죠.
-
3:26 - 3:28항상 마음 속으로 의문을 품어왔고,
-
3:28 - 3:33대담한 마음가짐을 지녔다는 사실로 인해
-
3:33 - 3:36그녀는 늘 특이하다는 말을 듣고 살아왔어요.
-
3:36 - 3:41사트말 유대교는 하디시즘 공동체로
-
3:41 - 3:44헝가리의 사투 마레라는 마을로부터 유래됩니다.
-
3:44 - 3:48그들은 대부분 홀로코스트에서 생존한 이들의 후손이고
-
3:48 - 3:52세계 대전 후 뉴욕에 자리 잡은 홀로코스트 생존자들로부터 이어져왔죠.
-
3:52 - 3:55이러한 역사는 그들이 다른 하디시즘 공동체와는
-
3:55 - 3:57다소 동떨어진 느낌을 주는데요.
-
3:57 - 4:01왜냐하면 전쟁이 끝난 후, 과거와는 다른 그들만의 정체성을
-
4:01 - 4:02세웠기 때문입니다.
-
4:02 - 4:05사트말은 우리가 상상할 수 있는
-
4:05 - 4:07가장 심각한 정신적 트라우마로 시달린 이들이 세웠습니다.
-
4:07 - 4:10사트말 1세대에게,
-
4:10 - 4:12제 생각엔 처음 1세대와 2세대에겐
-
4:12 - 4:14이런 트라우마가 사트말 공동체의
-
4:14 - 4:17사상적인 구조를 세우는 데 큰 원동력이 되었죠.
-
4:17 - 4:22사트말 사람들이 이디쉬어를 모국어로 쓰는 것도 특별한 점이죠.
-
4:22 - 4:25어느 정도는 그들이 이디시어를 존속시켜왔다고
-
4:25 - 4:27볼 수 있습니다.
-
4:27 - 4:29- 그런데 왜 하필 베를린이야?
- 생각을 해봐. -
4:29 - 4:32- 뭐라고?
- 정신나간 걔네 엄마가 베를린에서 살잖아! -
4:32 - 4:35오늘날 데보라 펠드만이라는 사람의 인생에 변화를 가져오는 점은
-
4:35 - 4:38우리에게 정말 중요했습니다.
-
4:38 - 4:41그녀는 어린 소녀이자 유명 인사이며, 대중적인 지식인이기 때문에
-
4:41 - 4:45우리는 에스더의 베를린 생활이 실제 데보라의 베를린 생활과는
-
4:45 - 4:49큰 차이가 있길 원했습니다.
-
4:49 - 4:52그래서 어떤 의미에선 지난 일에 대한 회상은 책을 기반으로 하지만
-
4:52 - 4:55현재의 이야기는 모두 꾸며진 내용입니다.
-
4:57 - 5:00진부한 클리셰를 벗어나고,
-
5:00 - 5:04이런 공동체 속에서의 삶은 어떠할지 예상하는 걸
-
5:04 - 5:06뛰어넘어야 합니다.
-
5:06 - 5:10그 공동체의 전통 의상, 의식, 그리고 관련된 모든 것들을
-
5:10 - 5:14정확히 고증했다고 인정받기보다는
-
5:14 - 5:20우린 TV를 통해 내보내야 하기 때문에 이 인물들의 세상에 대한 생각들이
-
5:20 - 5:22어떻게보면 진짜같다는 느낌을 빼고
-
5:22 - 5:24더불어 한 단계 효과를 고조시키는 게 정말 중요했습니다.
-
5:24 - 5:27여러분이 서로 다른 공동체를 나타낼 때에,
-
5:27 - 5:31특히 겨우 명맥을 유지해온 공동체일 경우엔 전반적으로
-
5:31 - 5:34세부사항을 정확히 설정해야 한다고 느껴요.
-
5:34 - 5:37단순히 배우뿐만 아니라, 이 공동체에 뿌리를 둔 사람들이
-
5:37 - 5:41화면에 나오든 나오지 않든 이 촬영에 참여하는 게
-
5:41 - 5:43정말 중요하다는 걸 알았습니다.
-
5:43 - 5:46그래서 우리가 맨 처음 계약한 사람중 한 명인 엘리 로즌씨는
-
5:46 - 5:53배우이자 번역가이고, 특히 이디시어에 관해서는
-
5:53 - 5:55전문가였죠.
-
5:55 - 5:57우리를 이끄는 가이드인 셈이었죠.
-
5:57 - 5:59우리의 정신적인 리더였어요.
-
5:59 - 6:01그는 대본을 번역할 뿐만 아니라
-
6:01 - 6:04배우들이 이디시어로 말하는 걸 지도하고
-
6:04 - 6:06우리가 모든 문화적 세부 사항을 놓치지 않게 도와주었으며,
-
6:06 - 6:09라비를 연기 했죠.
-
6:09 - 6:12이 공동체를 나타내는 대표가 되어서
-
6:12 - 6:15제대로 된 공동체의 문화를 보여달라는 제의를 받았을 떄
-
6:15 - 6:20음, 저는.. 그저..
-
6:20 - 6:22바로 뛰어들었습니다.
-
6:22 - 6:26완전히 초정통파 세계에서 촬영 장면을
-
6:26 - 6:29촬영하고 감독할 때,
-
6:29 - 6:32그의 조언이 없었더라면 방향을 잃었을 거예요.
-
6:32 - 6:35우리가 보는 모든 걸
-
6:35 - 6:41그저 눈으로 훑고, 관찰하고, 만져보는 게 아니라
-
6:41 - 6:46이 공동체 속에서 여전히 살고 있는 사람들과 접촉하기 위해
-
6:46 - 6:49우리 모든 팀원들이 뉴욕으로 두 차례 조사하러 떠났었죠.
-
6:49 - 6:54우리 부서의 리더에게 최대한 많은 접근 권한을 제공하려 노력했습니다.
-
6:54 - 6:58물론 이 여정은 마치 사냥과 같았죠.
-
6:58 - 7:01좋은 인상으로 분위기를 느끼고
-
7:01 - 7:06단지 구경하거나 정보들을 습득하는
-
7:06 - 7:08일종의 이미지에 기반한 조사였습니다.
-
7:08 - 7:11우린 주위를 둘러봤죠. 정말 많은 사진들을 찍었습니다.
-
7:11 - 7:15그리고 우리가 얻은 시각적 인상을 바탕으로
-
7:15 - 7:18이 세계를 흡수하려 노력했습니다.
-
7:18 - 7:20뉴욕을 돌아다니는 동안,
-
7:20 - 7:24우리는 한때 사트말 사회의 한 여성으로서 그곳에서 자라고
-
7:24 - 7:27결혼해서 첫 아이를 낳고, 모든 일을 겪었던 바로 그 윌리엄스
-
7:27 - 7:29
-
7:29 - 7:33그분은 우리를 데리고 윌리엄스버그의 많은 곳을 갔고,
-
7:33 - 7:36건물 외관의 변화를 소개해주었습니다.
-
7:36 - 7:39슬라이크는 그녀가 사는 세상에 관해 많은 이야기를 해주었고
-
7:39 - 7:41그 와중에 저는 제가 나중에 작품의
-
7:41 - 7:44인물들을 구현하기 위해 그녀의 말을 받아 적었죠.
-
7:44 - 7:48우린 윌리엄스버그를 배경으로 과거 장면을 촬영하기 시작했어요.
-
7:48 - 7:51그러고 나서 베를린으로 이동했습니다.
-
7:51 - 7:54갑자기 느낌이 확 달라졌죠.
-
7:54 - 8:00또한 이디쉬어에서 영어로 바꿔 쓰고, 의상과 화장 방법을 바꿨죠.
-
8:00 - 8:03그 머리도 느닷없이, 정말 다양한 머리 스타일이 있었잖아요?
-
8:03 - 8:07머리를 다 밀기도 하고, 가발을 쓰거나 이런 저런 스타일로요.
-
8:07 - 8:09에스티는 굉장히 다양한 얼굴을 가지고 있어요.
-
8:09 - 8:14제가 이 작업을 시작하기 전에 데보라 펠만에게 말한 게,
-
8:14 - 8:17사트마의 단정한 의상에서 서구 스타일로
-
8:17 - 8:24옷을 바꿔 입게 되는 인물의 경험이었습니다.
-
8:24 - 8:28그녀는 꽤나 오랜 시간 동안 천천히 진행했고,
-
8:28 - 8:31본인 스스로를 그 경험 속으로 밀어넣었어요.
-
8:31 - 8:34티셔츠를 입고, 팔을 드러내고, 신체의 더 많은 부분을
-
8:34 - 8:36드러내는 과정을 말이죠.
-
8:36 - 8:38꽤 오래 걸렸다고 말했어요.
-
8:38 - 8:40그래서 그걸 보여주고 싶었어요.
-
8:40 - 8:43저는 데보라의 경험을 에스더를 통해 보여주고 싶었어요.
-
8:43 - 8:46어떤 면에서는 정말 힘들었습니다.
-
8:46 - 8:49시대물 성격을 띠는 영화를 만들어서
-
8:49 - 8:52오늘날 대중에게 보여주는 그 과정이 힘들었죠.
-
8:52 - 8:56전통 의상을 제작하는 데 큰 어려움이 따랐습니다.
-
8:56 - 8:58서로 다른 두 세계를 배경으로 촬영되어서
-
8:58 - 9:01서로 다른 두 가지의 의상을 제작해야 했죠.
-
9:01 - 9:04게다가 주인공 에스티라는 인물은
-
9:04 - 9:09성격뿐만 아니라 외모와 옷에도 둥근 호를 가지고 있었습니다.
-
9:10 - 9:14우리 책임 디자이너는 야외 촬영지를 미리 파악해서
-
9:14 - 9:16어느 곳을 우리가 촬영에 사용할 것인지
-
9:16 - 9:18그리고 그 촬영지와 잘 어울리도록
-
9:18 - 9:20세트장을 어떻게 설치할지를 알았습니다.
-
9:20 - 9:23촬영 장소가 조금 복잡했습니다.
-
9:23 - 9:26왜냐하면 대부분의 뉴욕 장면을 여기 베를린에서 찍었기 때문이죠.
-
9:26 - 9:27- 왜 하필 독일이야?
-
9:28 - 9:30제가 참여했던 다른 영화들은
-
9:30 - 9:33창문을 통해 밖에서 안으로 들어와
-
9:33 - 9:35그 다음엔 내부에서 모든 걸 해결했죠.
-
9:35 - 9:39아마 그래서 이번이 저한테는 최초의 경험이지 않을까 싶습니다.
-
9:39 - 9:42울프강은 훌륭한 카메라맨이에요.
-
9:42 - 9:47그는 지금껏 훌륭한 몇 가지 작품을 촬영했습니다.
-
9:47 - 9:49그는 조명 없이 자연광에서 촬영할 수 있고
-
9:49 - 9:51즉흥적으로 자연스럽게 작업하는 능력이 있었죠.
-
9:51 - 9:54우린 그의 손에 카메라가 달려 있냐는 농담도 합니다.
-
9:54 - 9:57그는 다양한 종류의 빛을 결합하는 능력이 탁월한데,
-
9:57 - 10:04우리가 외부 촬영지와 내부 세트장을 연결하고자 했기 때문에
-
10:04 - 10:06조명(빛의 배치)을 세심히 다루어야 했어요.
-
10:06 - 10:09울프강은 그 부분에서 아주 탁월했어요.
-
10:09 - 10:12편집 작업을 할 때 촬영본을 보며 느낀 건
-
10:12 - 10:13안과 밖을 구분하기가 힘들었다는 점이에요.
-
10:13 - 10:15어떤 부분이 안에서, 혹은 밖에서 촬영되었는지
-
10:15 - 10:18그리고 어떤 부분이 뉴욕에서, 또는 베를린에서 촬영되었는지를 말이죠.
-
10:18 - 10:20- 에스티 여기 없나요?
-
10:23 - 10:27쉬라 하스는 인재입니다. 얼굴 쓰는 게 대단해요.
-
10:27 - 10:31그녀는 얼굴의 일부분만 움직이는데도
-
10:31 - 10:35여러분을 울고 웃게할 수 있어요.
-
10:35 - 10:41쉬라는 한마디로 엄청난, 정말 엄청난 배우예요.
-
10:41 - 10:45재능이 뛰어납니다. 타고난 재능에 아주 열심히 일하죠.
-
10:45 - 10:48더없이 즐거워요.
-
10:48 - 10:51매일 쉬라와 일하면서 순수한 기쁨을 느꼈죠.
-
10:51 - 10:54제가 생각하는 에스티가 지닌 가장 아름다운 점은
-
10:54 - 10:56그녀가 이루말할 수 없이 노력한다는 겁니다.
-
10:56 - 11:00그녀가 이 삶을 살아가는 내내 남들과 다르다는 말을 들었음에도,
-
11:00 - 11:02그리고 그녀 스스로도 다른 사람과 다르다고 느꼈음에도
-
11:02 - 11:06그녀는 항상 어딘가에 적응하려고 무던히 노력한다는 거죠. 정말로요.
-
11:06 - 11:10또한 에스티는 절실하게 소속감과 행복감을 찾고자 한다는 거예요.
-
11:10 - 11:13총 4명의 주요 인물들이 있죠.
-
11:13 - 11:15에스티가 주인공이긴 하지만
-
11:15 - 11:18다른 주요 인물들이 모두 사트말 사람으로
-
11:18 - 11:21안과 밖에서 동시에 존재하는 일을 다루죠.
-
11:21 - 11:26주목할 점은 그녀가 쫓겨나, 15년 전에 그 공동체를 떠난 점이죠.
-
11:26 - 11:33바로 그 역할, 그 역할이 지닌 모든 것에 큰 매력을 느꼈습니다.
-
11:33 - 11:37아밋 라하브가 다른 작품에서 연기한 걸 본 적이 없어요.
-
11:37 - 11:40우린 그저 오디션에서 그를 만났고
-
11:40 - 11:42그는 우리를 완전히 압도했습니다.
-
11:42 - 11:45모든 장면에서, 그는 대단했죠. 타고났어요.
-
11:45 - 11:48저는 그가 무척 순수하고 깨끗하다고 생각해요.
-
11:48 - 11:51그게 약점은 아니에요.
-
11:51 - 11:55그에겐 단 한 가지의 사실이자 그가 아는 유일한 사실이 있죠.
-
11:56 - 11:59- 여기 어딘가에 있을텐데.
-
11:59 - 12:01- 저기 있다!
-
12:02 - 12:04- 여기 말야. 저 쓰러진 나무 옆에!
-
12:04 - 12:07제프 윌부쉬와는 정말 특별한 일이 있었죠.
-
12:07 - 12:10독일인인 우리 캐스팅 디렉터는
-
12:10 - 12:13"아, 이디시어 할 줄 아는 독일인 배우 구했어요."라고 말했죠.
-
12:13 - 12:16저녁 무렵에 알렉사와 제가 너무 피곤한 상태였는데,
-
12:16 - 12:18사무실에 둘이 앉아있었어요.
-
12:18 - 12:20한 남자가 들어오고 우리는 설명했죠.
-
12:20 - 12:23"자, 이게 바로 우리 작품 스토리입니다."라며 모든 걸 말했죠.
-
12:23 - 12:24그러자 그는 "이거 제 이야기네요."라고 했어요.
-
12:24 - 12:26우리가 "뭐라고요?"라고 하니까
-
12:26 - 12:27그는 이렇게 말했죠.
-
12:27 - 12:28"저는 사트말 출신이고
-
12:28 - 12:31이디시어는 제 모국어예요. 제 이야기네요."
-
12:31 - 12:34모이쉬는 비극적인 인물이라 생각해요.
-
12:34 - 12:39그에겐 많은 일들이 있죠.
-
12:39 - 12:43그가 맞서 싸워야 하는 개인적인 문제들과 같은 것들이요.
-
12:43 - 12:45그는 쫓겼고,
-
12:45 - 12:48또한 쫓는 사람이기도 하죠.
-
12:48 - 12:52그래서 그는 에스더를 찾으러 옵니다.
-
12:53 - 12:54- 말해. 에스티는 어디 있지?
-
12:55 - 12:58- 전화기야, 에스티는 어디 있어?
-
12:58 - 13:01- 얀키, 너 미쳤냐?
-
13:11 - 13:14
-
13:14 - 13:17
-
13:17 - 13:20
-
13:20 - 13:22
-
13:22 - 13:25
-
13:25 - 13:28
-
13:28 - 13:30
-
13:30 - 13:35
-
13:35 - 13:39
-
13:39 - 13:42
-
13:42 - 13:47
-
13:47 - 13:51
-
13:51 - 13:53
-
13:53 - 13:56
-
13:56 - 13:57
-
13:57 - 14:00
-
14:00 - 14:02
-
14:02 - 14:05
-
14:05 - 14:07
-
14:07 - 14:12
-
14:12 - 14:15
-
14:15 - 14:17
-
14:17 - 14:19
-
14:19 - 14:21
-
14:21 - 14:23
-
14:23 - 14:26
-
14:26 - 14:31
-
14:31 - 14:34
-
14:34 - 14:36
-
14:36 - 14:37
-
14:37 - 14:39
-
14:39 - 14:41
-
14:41 - 14:43
-
14:43 - 14:44
-
14:44 - 14:47
-
14:47 - 14:51
-
14:52 - 14:54
-
14:55 - 14:59
-
14:59 - 15:03
-
15:03 - 15:05
-
15:05 - 15:07
-
15:07 - 15:10
-
15:10 - 15:14
-
15:14 - 15:18
-
15:18 - 15:22
-
15:22 - 15:25
-
15:25 - 15:28
-
15:28 - 15:32
-
15:32 - 15:36
-
15:36 - 15:39
-
15:39 - 15:44
-
15:44 - 15:47
-
15:47 - 15:50
-
15:50 - 15:53
-
15:53 - 15:55
-
15:55 - 15:58
-
15:58 - 16:04
-
16:04 - 16:08
-
16:08 - 16:10
-
16:10 - 16:12
-
16:12 - 16:15
-
16:15 - 16:19
-
16:19 - 16:32
-
16:35 - 16:39
-
16:39 - 16:45
-
16:45 - 16:48
-
16:50 - 16:52
-
16:52 - 16:55
-
16:55 - 16:58
-
16:58 - 17:01
-
17:01 - 17:05
-
17:05 - 17:09
-
17:09 - 17:13
-
17:13 - 17:15
-
17:16 - 17:21
-
17:21 - 17:25
-
17:25 - 17:29
-
17:29 - 17:35
-
17:35 - 17:39
-
17:39 - 17:42
-
17:42 - 17:45
-
17:46 - 17:49
-
17:49 - 17:52
-
17:52 - 17:56
-
17:56 - 17:58
-
17:58 - 18:00
-
18:00 - 18:05
-
18:05 - 18:10
-
18:10 - 18:14
-
18:14 - 18:18
-
18:18 - 18:31
-
18:31 - 18:33
-
18:33 - 18:36
-
18:36 - 18:37
-
18:37 - 18:42
-
18:42 - 18:45
-
18:47 - 18:50
-
18:50 - 18:51
-
18:51 - 18:53
-
18:53 - 18:57
-
18:57 - 19:02
-
19:02 - 19:05
-
19:05 - 19:08
-
19:08 - 19:11
-
19:11 - 19:13
-
19:13 - 19:16
-
19:17 - 19:20
-
19:20 - 19:22
-
19:22 - 19:26
-
19:27 - 19:32
-
19:32 - 19:39
-
19:39 - 19:41
-
19:41 - 19:44
-
19:44 - 19:47
-
19:47 - 19:49
-
19:49 - 19:52
-
19:52 - 19:54
-
19:54 - 19:58
-
19:58 - 20:00
-
20:00 - 20:04
-
20:04 - 20:06
-
20:10 - 20:14
-
20:14 - 20:18
-
20:18 - 20:23
-
20:23 - 20:26
-
20:26 - 20:31
-
20:31 - 20:34
-
20:34 - 20:49
- Title:
- 그리고 베를린에서:메이킹 영상 | 넷플릭스
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 21:01
Na-eun Kang edited Korean subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Na-eun Kang edited Korean subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Na-eun Kang edited Korean subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Na-eun Kang edited Korean subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Na-eun Kang edited Korean subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Na-eun Kang edited Korean subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Na-eun Kang edited Korean subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Na-eun Kang edited Korean subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix |