The Making Of Unorthodox | Netflix
-
0:04 - 0:09[Musique douce]
-
0:09 - 0:11Et action!
-
0:11 - 0:12C'est énorme!
-
0:12 - 0:13C'est épatant!
-
0:13 - 0:16J'oublie qu'ils sont pas réels.
-
0:16 - 0:19Ce que nous faisons ici, en fait,
c'est créer un film historique. -
0:19 - 0:2490% de mon expérience cinématographique
-
0:24 - 0:25est comme ça ici.
-
0:25 - 0:29Créer une série
qui se déroule à Williamsburg, -
0:29 - 0:35mais qui est tournée à Berlin,
ça m'embrouille les idées. -
0:35 - 0:41Je pense que c'est très bien
d'avoir une série en Yiddish. -
0:41 - 0:44Nous travaillons peut-être dans une langue
que personne comprend -
0:44 - 0:47Ou avec des costumes et
une culture que personne comprend -
0:47 - 0:51Mais l'essentiel de ce qui se passe,
tout le monde le comprend. -
0:51 - 0:56C'est une très belle et unique histoire
-
0:56 - 0:59qui montre tous les deux côtés.
-
1:00 - 1:04Je ne pense pas qu'il s'agit
de l'existence du Dieu dans l'histoire. -
1:04 - 1:11Il s'agit plutôt... de notre
droit à nous exprimer. -
1:11 - 1:14Et les gens comme moi
n'ont jamais eu cette opportunité. -
1:14 - 1:16Nous n'étions jamais
représentés dans les histoires -
1:16 - 1:18présentes dans la culture populaire.
-
1:18 - 1:21Donc, nous ne savions pas
créer nos propres histoires. -
1:21 - 1:24Je pense que c'est la première série
à dépeindre correctement -
1:24 - 1:25la communauté hassidique.
-
1:25 - 1:30Ce sont de vrais gens,
avec des expériences universelles... -
1:30 - 1:31...où on peut se reconnaître.
-
1:31 - 1:34Quand la communauté regarde
la série, et une fille comme moi -
1:34 - 1:39la regarde, on voit que cette fille vit
exactement comme la fille dans la série -
1:39 - 1:43et si elle a osé suivre ses rêves
-
1:43 - 1:45pourquoi pas cette fille.
-
1:53 - 1:57Quand j'ai rencontré Anna et Alexa,
et que nous sommes devenues amies -
1:57 - 2:00j'ai compris que si jamais
quelqu'un peut vraiment comprendre -
2:00 - 2:02de quoi parle cette histoire
-
2:02 - 2:04et de la mettre en oeuvre
-
2:04 - 2:06de manière à ce qu'elle ait
un impact culturel positif -
2:06 - 2:08c'est ces femmes là.
-
2:08 - 2:10Après rencontrer Deborah,
j'ai lu son roman -
2:10 - 2:11et je l'ai trouvé incroyable
-
2:11 - 2:14tellement que je l'ai lu d'un trait.
-
2:14 - 2:17Et puis, elle m'a demandé:
-
2:17 - 2:20"Pourquoi pas adapter mon roman
en série TV?" -
2:20 - 2:23Depuis un moment, Anna et moi
nous avons voulu faire une série -
2:23 - 2:29où il est possible de travailler
sur tous les sujets dont nous discutons, -
2:29 - 2:32surtout le sujet
d'être juif en Allemagne. -
2:32 - 2:34Pour moi, l'histoire parle
d'une jeune femme -
2:34 - 2:37qui est à la recherche de soi
-
2:37 - 2:40et de sa communauté dans le monde.
-
2:40 - 2:42Esther est une fille de 19 ans
-
2:42 - 2:46qui est née et qui a grandit
à Williamsburg, Brooklyn -
2:46 - 2:50au sein de la communauté Satmar.
-
2:51 - 2:54N'oublie pas, Esty.
Il prend la parole en premier. -
2:54 - 2:58Elle grandit dans un
voisinage très religieux. -
2:58 - 3:04Elle se libère d'un mariage
arrangé malheureux -
3:04 - 3:06et s'enfuit vers Berlin.
-
3:06 - 3:10Elle vit une histoire
unique et romantique. -
3:10 - 3:13Nous avons trouvé ça différent
que quelqu'un quitte -
3:13 - 3:19une communauté tellement fermée
de Williamsburg, Brooklyn, New York, -
3:19 - 3:22et qu'il se retrouve ici
par choix. -
3:22 - 3:26Depuis un très jeune âge,
elle se sent différente des autres. -
3:26 - 3:28Elle est dit qu'elle est différente,
-
3:28 - 3:33parce qu'elle a toujours été
très curieuse, -
3:33 - 3:36et qu'elle a cette 'chutzpah' en elle,
on peut dire. -
3:36 - 3:41Les Satmars sont une
communauté juive hassidique, -
3:41 - 3:44originaire de la ville de
Satu Mare en Hongrie. -
3:44 - 3:48Ils sont les descendants de ceux
qui ont survécu le holocauste -
3:48 - 3:52et sont venus à New York
à la fin de la guerre. -
3:52 - 3:55Ils sont ainsi un peu différents
-
3:55 - 3:57des autres communautés hassidiques
-
3:57 - 4:01parce qu'ils ont développés
leurs principes après la guerre, -
4:01 - 4:02et pas avant.
-
4:02 - 4:05La communauté est fondée par
des gens qui -
4:05 - 4:07souffrent des traumatismes
les plus énormes. -
4:07 - 4:10Pour la première génération,
-
4:10 - 4:12je dirais même pour les
deux premières générations, -
4:12 - 4:14ce traumatisme était
la raison motrice -
4:14 - 4:17derrière les structures idéologiques
de cette communauté. -
4:17 - 4:22Les Satmars sont uniques aussi parce que
leur langue maternelle est le Yiddish. -
4:22 - 4:25Je pense qu'on peut leur attribuer
dans une certaine mesure, -
4:25 - 4:27la survie de Yiddish.
-
4:27 - 4:28-Mais pourquoi Berlin?
-
4:28 - 4:30-Penses-y !
-Quoi? -
4:30 - 4:31-Sa folle de mère vit à Berlin!
-
4:31 - 4:35Il était important pour nous
de changer l'histoire actuelle -
4:35 - 4:38de la vraie vie de
Deborah Feldman. -
4:38 - 4:41Cela parce qu'elle est jeune,
c'est un personnage public, -
4:41 - 4:45c'est un intellectuel,
et nous voulions que -
4:45 - 4:49la vie d'Esther à Berlin soit différente
de la vie actuelle de Deborah. -
4:49 - 4:52Les flash-back sont donc,
basés sur le livre, -
4:52 - 4:55mais l'histoire dans la série
est fictive. -
4:58 - 5:00Il faut aller au-delà des clichés,
-
5:00 - 5:06de notre vue sur ce que serait
la vie dans une telle communauté. -
5:07 - 5:12C'était important pour nous de réussir
non seulement la présentation, -
5:12 - 5:15les vêtements, les rituels et tout
-
5:15 - 5:20mais dépeindre le monde
de ces personnages -
5:20 - 5:21d'une manière authentique,
-
5:21 - 5:24mais aussi amplifiée,
parce que c'est la télévision. -
5:24 - 5:26Je pense qu'en général
-
5:26 - 5:28quand on montre des
communautés différentes -
5:28 - 5:31et surtout celles en marge de la société
-
5:31 - 5:34il faut montrer correctement
tous les détails. -
5:34 - 5:37Nous savions qu'il était très important
d'avoir dans l'équipe, -
5:37 - 5:41pas seulement des comédiens, mais aussi
des gens devant et derrière le caméra -
5:41 - 5:43qui appartiennent à cette communauté.
-
5:43 - 5:47Donc, l'une des premières personnes
que nous avons embauchées était Eli Rosen, -
5:47 - 5:55acteur, traducteur et
spécialiste de la langue Yiddish. -
5:55 - 5:57Eli Rosen était comme un guide.
-
5:57 - 5:59Il était notre guide spirituel.
-
5:59 - 6:01Il traduisait non seulement les scripts,
-
6:01 - 6:04il aidait les comédiens
à travailler leur yiddish, -
6:04 - 6:06il nous aidait à comprendre
les détails culturels, -
6:06 - 6:08et il a joué le rabbin.
-
6:08 - 6:11Quand j'ai eu l'occasion
-
6:11 - 6:14d'assurer que la série était typique
-
6:14 - 6:17et qu'elle était authentique...
-
6:17 - 6:22je...l'ai saisie.
-
6:22 - 6:24Si je devais réaliser des scènes basés
-
6:24 - 6:29dans ce monde ultra-orthodoxe,
-
6:29 - 6:31je serais perdue sans son aide.
-
6:32 - 6:35Nous avons fait deux voyages
de recherche à New York, -
6:35 - 6:37avec l'équipe entière
-
6:37 - 6:43pour pas seulement regarder, observer
et toucher, tout ce que nous avons vu, -
6:43 - 6:47mais nous avons aussi eu la possibilité
de rencontrer les gens qui vivent toujours -
6:47 - 6:49dans ces communautés.
-
6:49 - 6:54On a offert aux chefs de départements
autant d'accès que possible. -
6:54 - 6:59Pendant ces voyages, nous cherchions
bien sûr, des impressions, -
6:59 - 7:01à sentir l'ambiance,
-
7:01 - 7:05à tout simplement regarder,
et absorber les choses. -
7:05 - 7:08
-
7:08 - 7:10
-
7:10 - 7:13
-
7:13 - 7:17
-
7:17 - 7:20
-
7:20 - 7:22
-
7:22 - 7:26
-
7:26 - 7:29
-
7:29 - 7:31
-
7:31 - 7:35
-
7:35 - 7:38
-
7:38 - 7:41
-
7:41 - 7:43
-
7:43 - 7:46
-
7:46 - 7:50
-
7:50 - 7:53
-
7:53 - 7:56
-
7:56 - 8:02
-
8:02 - 8:05
-
8:05 - 8:09
-
8:09 - 8:11
-
8:11 - 8:16
-
8:16 - 8:19
-
8:19 - 8:26
-
8:26 - 8:30
-
8:30 - 8:33
-
8:33 - 8:36
-
8:36 - 8:38
-
8:38 - 8:40
-
8:40 - 8:42
-
8:42 - 8:45
-
8:45 - 8:48
-
8:48 - 8:51
-
8:51 - 8:54
-
8:54 - 8:58
-
8:58 - 9:00
-
9:00 - 9:03
-
9:03 - 9:06
-
9:06 - 9:11
-
9:12 - 9:16
-
9:16 - 9:18
-
9:18 - 9:20
-
9:20 - 9:22
-
9:22 - 9:25
-
9:25 - 9:28
-
9:28 - 9:29
-
9:30 - 9:32
-
9:32 - 9:35
-
9:35 - 9:37
-
9:37 - 9:41
-
9:41 - 9:44
-
9:44 - 9:49
-
9:49 - 9:51
-
9:51 - 9:53
-
9:53 - 9:56
-
9:56 - 9:59
-
9:59 - 10:06
-
10:06 - 10:08
-
10:08 - 10:11
-
10:11 - 10:14
-
10:14 - 10:15
-
10:15 - 10:17
-
10:17 - 10:20
-
10:20 - 10:22
-
10:25 - 10:29
-
10:29 - 10:33
-
10:33 - 10:37
-
10:37 - 10:43
-
10:43 - 10:47
-
10:47 - 10:50
-
10:50 - 10:53
-
10:53 - 10:56
-
10:56 - 10:58
-
10:58 - 11:02
-
11:02 - 11:04
-
11:04 - 11:08
-
11:08 - 11:12
-
11:12 - 11:15
-
11:15 - 11:17
-
11:17 - 11:20
-
11:20 - 11:23
-
11:23 - 11:28
-
11:28 - 11:35
-
11:35 - 11:39
-
11:39 - 11:42
-
11:42 - 11:44
-
11:44 - 11:47
-
11:47 - 11:50
-
11:50 - 11:53
-
11:53 - 11:57
-
11:58 - 12:01
-
12:01 - 12:03
-
12:04 - 12:06
-
12:06 - 12:09
-
12:09 - 12:12
-
12:12 - 12:15
-
12:15 - 12:18
-
12:18 - 12:20
-
12:20 - 12:22
-
12:22 - 12:25
-
12:25 - 12:26
-
12:26 - 12:28
-
12:28 - 12:29
-
12:29 - 12:30
-
12:30 - 12:33
-
12:33 - 12:36
-
12:36 - 12:41
-
12:41 - 12:45
-
12:45 - 12:47
-
12:47 - 12:50
-
12:50 - 12:54
-
12:55 - 12:56
-
12:57 - 13:00
-
13:00 - 13:03
-
13:13 - 13:16
-
13:16 - 13:19
-
13:19 - 13:22
-
13:22 - 13:24
-
13:24 - 13:27
-
13:27 - 13:30
-
13:30 - 13:32
-
13:32 - 13:37
-
13:37 - 13:41
-
13:41 - 13:44
-
13:44 - 13:49
-
13:49 - 13:53
-
13:53 - 13:55
-
13:55 - 13:58
-
13:58 - 13:59
-
13:59 - 14:02
-
14:02 - 14:04
-
14:04 - 14:07
-
14:07 - 14:09
-
14:09 - 14:14
-
14:14 - 14:17
-
14:17 - 14:19
-
14:19 - 14:21
-
14:21 - 14:23
-
14:23 - 14:25
-
14:25 - 14:28
-
14:28 - 14:33
-
14:33 - 14:36
-
14:36 - 14:38
-
14:38 - 14:39
-
14:39 - 14:41
-
14:41 - 14:43
-
14:43 - 14:45
-
14:45 - 14:46
-
14:46 - 14:49
-
14:49 - 14:53
-
14:54 - 14:56
-
14:57 - 15:01
-
15:01 - 15:05
-
15:05 - 15:07
-
15:07 - 15:09
-
15:09 - 15:12
-
15:12 - 15:16
-
15:16 - 15:20
-
15:20 - 15:24
-
15:24 - 15:27
-
15:27 - 15:30
-
15:30 - 15:34
-
15:34 - 15:38
-
15:38 - 15:41
-
15:41 - 15:46
-
15:46 - 15:49
-
15:49 - 15:52
-
15:52 - 15:55
-
15:55 - 15:57
-
15:57 - 16:00
-
16:00 - 16:06
-
16:06 - 16:10
-
16:10 - 16:12
-
16:12 - 16:14
-
16:14 - 16:17
-
16:17 - 16:21
-
16:21 - 16:34
-
16:37 - 16:41
-
16:41 - 16:47
-
16:47 - 16:50
-
16:52 - 16:54
-
16:54 - 16:57
-
16:57 - 17:00
-
17:00 - 17:03
-
17:03 - 17:07
-
17:07 - 17:11
-
17:11 - 17:15
-
17:15 - 17:17
-
17:18 - 17:23
-
17:23 - 17:27
-
17:27 - 17:31
-
17:31 - 17:37
-
17:37 - 17:41
-
17:41 - 17:44
-
17:44 - 17:47
-
17:48 - 17:51
-
17:51 - 17:54
-
17:54 - 17:58
-
17:58 - 18:00
-
18:00 - 18:02
-
18:02 - 18:07
-
18:07 - 18:12
-
18:12 - 18:16
-
18:16 - 18:20
-
18:20 - 18:33
-
18:33 - 18:35
-
18:35 - 18:38
-
18:38 - 18:39
-
18:39 - 18:44
-
18:44 - 18:47
-
18:49 - 18:52
-
18:52 - 18:53
-
18:53 - 18:55
-
18:55 - 18:59
-
18:59 - 19:04
-
19:04 - 19:07
-
19:07 - 19:10
-
19:10 - 19:13
-
19:13 - 19:15
-
19:15 - 19:18
-
19:19 - 19:22
-
19:22 - 19:24
-
19:24 - 19:28
-
19:29 - 19:34
-
19:34 - 19:41
-
19:41 - 19:43
-
19:43 - 19:46
-
19:46 - 19:49
-
19:49 - 19:51
-
19:51 - 19:54
-
19:54 - 19:56
-
19:56 - 20:00
-
20:00 - 20:02
-
20:02 - 20:06
-
20:06 - 20:08
-
20:12 - 20:16
-
20:16 - 20:20
-
20:20 - 20:25
-
20:25 - 20:28
-
20:28 - 20:33
-
20:33 - 20:36
-
20:36 - 20:51
- Title:
- The Making Of Unorthodox | Netflix
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 21:01
Retired user edited French subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Retired user edited French subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Retired user edited French subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Retired user edited French subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Retired user edited French subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Retired user edited French subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Retired user edited French subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix | ||
Retired user edited French subtitles for The Making Of Unorthodox | Netflix |