코끼리와 인간을 평화롭게 해주는 벌
-
0:01 - 0:03제가 기억하는 한,
-
0:03 - 0:07아프리카 코끼리들은 저에게
경외 그 자체였습니다. -
0:08 - 0:11그들은 오늘날 지구에 사는
포유류 중 가장 큰 포유류며, -
0:11 - 0:13무게는 7톤 정도
-
0:13 - 0:17선 키는 어깨까지 3.5m정도입니다.
-
0:17 - 0:20하루에 400kg정도의 먹이를 먹고
-
0:20 - 0:25수천 킬로미터의 땅까지 곳곳에
씨를 흩뿌려 놓습니다. -
0:25 - 0:2750에서 60년 동안 사는 동안에요.
-
0:28 - 0:32주로 동정심이 많고 복잡한
모계사회입니다. -
0:32 - 0:36무리 중에 강한 암컷 우두머리가
어린 코끼리들을 키우고 -
0:36 - 0:39이들의 길을 안내하면서
아프리카 초원의 길을 헤치며 -
0:39 - 0:41먹을 것과 물을 찾고
안전을 확보합니다. -
0:42 - 0:43그들의 사회는 매우 복잡해서
-
0:43 - 0:46우리는 아직도 부분 밖에 알지 못하고
-
0:46 - 0:48그들이 어떻게 소통하고
소통 수단은 무엇이며 -
0:48 - 0:50방언은 어떤지 모릅니다.
-
0:50 - 0:54또한 아직도 밝혀내지 못한 건
그들이 어떻게 땅을 찾고 -
0:54 - 0:57그 장소를 기억해 강을 건너는지입니다.
-
0:58 - 0:59저는 저처럼,
-
1:00 - 1:03이 곳에 앉아있는 여러분 대부분이
이 놀랍고도 매력적인 동물에 -
1:03 - 1:06긍정적인 감정을 갖고
있을 거라 확신합니다. -
1:06 - 1:09다큐멘터리를 보지 않는 이상
-
1:09 - 1:10이 동물에 대해 알기가 쉽지 않고
-
1:10 - 1:13아니면 혹시 운이 좋아 야생에서
-
1:13 - 1:14이 동물을 발견할 기회가 있겠죠.
-
1:15 - 1:17하지만 여러분 몇 분이나
-
1:17 - 1:21정말로 코끼리를 무서워할지 궁금하군요.
-
1:22 - 1:25운이 좋게도 전 교사인
두 부모님 덕분에 -
1:25 - 1:26남아프리카에서 자랐습니다.
-
1:26 - 1:29굉장히 부족한 예산으로
긴 휴가를 갖습니다. -
1:30 - 1:33그래서 우리는 올드 포드 코티나
에스테이트를 타고 다니며 -
1:33 - 1:35언니와 함께, 뒤에 짐을 쌓아놓고
-
1:35 - 1:38텐트를 가져와 남아프리카의 다양한
-
1:38 - 1:40사냥 금지 구역에서 캠핑을 했습니다.
-
1:40 - 1:43저처럼 미래의 동물학자를 꿈꾸는
어린이에게는 천국 같았죠. -
1:43 - 1:46하지만 그렇게 어린 나이에도
-
1:46 - 1:49큰 전기 울타리가 사냥 금지
구역 곳곳을 막아 -
1:49 - 1:51분리해 놨다는 사실이 기억납니다.
-
1:51 - 1:54물론, 코키리들이 자신들의 구역에서
나오는 것을 막기 위함도 있겠지만 -
1:54 - 1:57자신들의 야생 보호구역을
보호하기 위해서였을 겁니다. -
1:58 - 2:02어린 저에게도 그건
문제처럼 보였습니다. -
2:02 - 2:05제 나이 고작 14살
케냐에 갔을 때였죠. -
2:05 - 2:10거기서 저는 동아프리카의 넓고
탁 트인 야생을 마주했습니다. -
2:10 - 2:14거기에서 정말로 무의식적으로
-
2:14 - 2:15집에 온 느낌을 받았습니다.
-
2:16 - 2:20텐트에서 코끼리 행동을 연구하며
정말로 행복한 몇년을 보냈습니다. -
2:20 - 2:22삼부루 국립 보호구역에서
-
2:22 - 2:26프리츠 보릴턴과 더글라스 해밀턴
교수님의 지도 아래, -
2:26 - 2:31박사 논문을 쓰면서 코끼리 사회의
복잡성을 이해했죠. -
2:32 - 2:36하지만 지금은 코끼리를 살리기 위한
-
2:36 - 2:37인간과 코끼리의 공생
프로그램의 수장으로서 -
2:37 - 2:41너무나도 빠르게 많은 변화가 있었고
-
2:41 - 2:45우리의 연구 프로그램에도
변화가 필요하게 되었죠. -
2:45 - 2:49단순히 앉아서 코끼리의
사회를 이해하는 것 -
2:49 - 2:52혹은 어떻게 하면
아직까지도 진행되고 있는 -
2:52 - 2:54이 끔찍한 상아 무역을 멈출 수 있는
방법이 무엇인지 연구하는 게 아니라요. -
2:54 - 2:57우리는 연구 주제를 계속해서
바꿔야만 했습니다. -
2:57 - 3:01인간과 코끼리사이의 충돌에서
일어나는 문제점 중 -
3:01 - 3:05이 두 집단이 공간과 자원을 두고
경쟁하는 문제를 살펴봐야 했습니다. -
3:06 - 3:08그렇게 오래 된 과거도
아닌 1970년대에는 -
3:08 - 3:121천 2백만 마리의 코끼리가
아프리카에 돌아다녔습니다. -
3:12 - 3:17오늘날에는 고작
40만 마리가 남았습니다. -
3:17 - 3:21그와 동시에 인구수는 네 배가 되었고
-
3:21 - 3:24땅이 분배되는 속도는
-
3:24 - 3:26그 속도를 따라잡지 못했습니다.
-
3:27 - 3:30너무나도 자주 이런 떠돌아다니는
코끼리들이 인간사회에 침투해 -
3:30 - 3:32식량과 물을 찾아다니다
-
3:32 - 3:34결국에는 물탱크를 부수고
-
3:34 - 3:35수도관을 부수고
-
3:35 - 3:38당연히 먹이를 찾기 위해 식료품점을
부수는 일이 일어났습니다. -
3:38 - 3:40이건 정말 심각한 문제입니다.
-
3:41 - 3:42한 번 코끼리가 말그대로 정말로
-
3:43 - 3:46움막 지붕을 침투해서
-
3:46 - 3:47한밤중에
-
3:47 - 3:50코로 어둠이 가득한 곳에서
먹이를 찾다가 -
3:50 - 3:54여러분의 아이를 데려갈 수 있다면
엄청나게 무섭겠죠? -
3:55 - 3:57이런 코끼리들은 작물을 짓밟고 먹고
-
3:57 - 4:00이 모습은 보통 코끼리가
지나간 후의 모습이며 -
4:00 - 4:03사람들은 코끼리의
이런 행동들을 감내하죠. -
4:03 - 4:07슬프게도, 우리는 코끼리를
하루하루 잃어가고 있으며 -
4:07 - 4:10어떤 나라에서는, 시간마다
잃어가고 있습니다. -
4:10 - 4:11상아 사냥 때문만이 아닌
-
4:11 - 4:14인간과 코끼리사이의 충돌이
급격하게 증가해 -
4:14 - 4:17공간과 자원을 두고 경쟁하기 때문이죠.
-
4:17 - 4:18이건 엄청난 문제입니다.
-
4:18 - 4:21그러니까 어떻게 600kg 넘고
-
4:21 - 4:2310에서 12마리씩
몰려다니는 이 동물들을 -
4:23 - 4:26이렇게 작은 농가에서 어떻게 키우며
-
4:26 - 4:27사람들에게 처리하라고 했을 때
-
4:27 - 4:30가난에 허덕이는 사람들 중
누가 하겠어요? -
4:30 - 4:32그들에게는 돈이 많이 없습니다.
-
4:32 - 4:35이 문제를 어떻게 해결해야 할까요?
-
4:35 - 4:39첫 번째 해결책은 그냥 전기
울타리를 지으면 됩니다. -
4:39 - 4:41아프리카 전역에서 시행되고 있고,
-
4:41 - 4:42앞으로 더 많이 보게 될겁니다.
-
4:42 - 4:46하지만 구역을 나누고 통로를 막는 것은
-
4:46 - 4:49코끼리들도 생각 못한 건 아니라서
-
4:49 - 4:52특히 코끼리들이 필요한
-
4:52 - 4:53물 웅덩이를 막아 놓으면
-
4:53 - 4:56반대편에서 굉장히 강한
암컷이 다가옵니다. -
4:56 - 4:59이런 벽을 무너뜨리는데
그렇게 오래 걸리지 않죠. -
4:59 - 5:01울타리 사이에 틈이 생기자마자
-
5:01 - 5:02돌아가서 짝에게 얘기해 주면
-
5:02 - 5:04갑자기 전체가 몰려오게 됩니다.
-
5:04 - 5:08여러분은 지금 코끼리 12마리가
울타리를 넘는 모습을 보고 있습니다. -
5:08 - 5:10정말로 문제가 생긴 것이죠.
-
5:10 - 5:14사람들은 새로운 전기 울타리를
고안하려고 하고 있습니다. -
5:14 - 5:17흠. 코끼리들이 과연 거기까지
생각 못할까 싶네요. -
5:18 - 5:21(웃음)
-
5:22 - 5:27단단하고 곧은 전기줄로
-
5:27 - 5:31이동을 막는 울타리를 치는 것보다
-
5:31 - 5:34이 문제를 해결할 분명
다른 방법이 있을 겁니다. -
5:34 - 5:37전 인간과 코끼리가 필요할 때
떨어질 수 있는 -
5:37 - 5:40전체적이고 자연적인 방법에
훨씬 더 관심이 많습니다. -
5:40 - 5:42사람들이랑 그냥 얘기해 보면,
-
5:42 - 5:44북부 케냐에서 목축을 하는
사람들이랑 얘기를 해 보니 -
5:44 - 5:47덤불에 대해서 훨씬 더 많이 알고 있어
-
5:47 - 5:51코끼리가 야생 벌들이 먹는 나무는
-
5:51 - 5:53먹지 않는다는 사실을 발견했죠.
-
5:53 - 5:55이건 꽤 흥미로운 사실입니다.
-
5:55 - 5:57코끼리들이 나무에서 먹이를 찾으면
-
5:57 - 6:00가지를 부러트려 벌집을
건드리는 꼴이 되니까요. -
6:00 - 6:04그러면 자기들의 둥지 안에
있던 벌들이 튀어나와 -
6:04 - 6:05코끼리를 쏘는 겁니다.
-
6:05 - 6:07그래서 코끼리가 벌에 쏘이면
-
6:07 - 6:10아마 이 나무는 위험하다고 생각해
-
6:10 - 6:12다시는 같은 장소로 돌아오지 않겠죠.
-
6:12 - 6:15두꺼운 피부를 뚫고 쏘는 게
불가능해 보입니다. -
6:15 - 6:18코끼리의 피부 두께는 2cm입니다.
-
6:18 - 6:20하지만 벌들은 코끼리의 몸 중에서
수분이 많은 곳을 공략합니다. -
6:21 - 6:25눈 주위, 귀 뒤, 입 안, 몸통 위,
-
6:25 - 6:28그렇게 쏘이면 여러분들도
기억할 겁니다. -
6:28 - 6:31코끼리들이 무서워하는 건
한 번 쏘이는 게 아닙니다. -
6:31 - 6:34아프리카 벌들에겐
놀라운 능력이 있습니다. -
6:34 - 6:37한 곳을 쏘면, 페로몬을 발산해
-
6:37 - 6:40나머지 벌들을 불러모아
같은 곳을 쏘게 합니다. -
6:40 - 6:42한 마리면 코끼리가 별로
무서워하지 않았겠죠. -
6:42 - 6:44아마 수천 마리의 벌들이
-
6:44 - 6:47같은 곳으로 곧장 날아오니
무서워하는 것이겠죠. -
6:48 - 6:50당연히, 뛰어난 암컷은
-
6:50 - 6:53어린 아이들을 이런
위협에서 멀리 하려 하겠죠. -
6:53 - 6:55어린 코끼리들은 피부가 훨씬 더 얇아
-
6:55 - 6:57벌들이 얇은 피부를 뚫고
-
6:57 - 6:58쏠 가능성이 훨씬 더 높습니다.
-
6:59 - 7:02제 박사 논문에서는
이 평범하지 않은 현상이 -
7:02 - 7:04어떻게 일어나고
-
7:04 - 7:08아프리카 코끼리들과 벌들이
어떻게 상호작용을 하며 -
7:08 - 7:11상호작용을 전혀 하지 않을 때의
일을 가설로 세웠죠. -
7:11 - 7:13어떻게 연구했냐고요?
-
7:13 - 7:17저는 아프리카 벌들의 소리를 모아서
-
7:17 - 7:20코끼리들이 쉬고 있는
나무 뒤에 틀어놨습니다. -
7:20 - 7:22무선 스피커를 이용해서요.
-
7:22 - 7:26그래서 전 코끼리들이 뒤에 벌이
있으면 어떻게 행동하는지 알게 됐죠. -
7:26 - 7:32벌 소리에 반응이 꽤 격했습니다.
-
7:33 - 7:37자 한 번 이 코끼리들 뒤에 벌들의
소리를 틀어봅시다. -
7:37 - 7:39귀가 올라가고, 퍼덕거리는 게
보이실 겁니다. -
7:39 - 7:42옆으로 고개를 돌리며
-
7:42 - 7:45한 코끼리는 몸을 빠르게 움직이며
냄새를 맡으려 하고 있군요. -
7:45 - 7:48또 다른 코끼리는 땅바닥에 엎어져
있는 코끼리를 발로 차 깨우며 -
7:48 - 7:51위협이 다가오고 있다고 알립니다.
-
7:51 - 7:54한 코끼리가 후퇴의 조짐을 보이자
-
7:54 - 7:58무리 전체가 그녀를 따라갑니다.
-
7:58 - 8:01먼지를 휘날리며 대초원으로요.
-
8:01 - 8:03(벌이 윙윙거리는 소리)
-
8:08 - 8:10(벌이 윙윙거리는 소리 끝)
-
8:10 - 8:14이 실험을 수없이 많이 했는데
-
8:14 - 8:17코키리들이 항상 달아났어요.
-
8:17 - 8:18달아나는 것만이 아니라
-
8:19 - 8:21달리면서 먼지를 뒤집어 썼죠.
-
8:21 - 8:23혹시라도 날아다니는
벌들이 있을 까봐요. -
8:24 - 8:27우리는 실험을 할 때 초저주파 마이크를
-
8:27 - 8:29코끼리 주위에 놓았습니다.
-
8:29 - 8:32그래서 그들이 서로에게
벌들의 위협을 경고해 줄 때 -
8:32 - 8:34낮게 우르르 소리를 내어
-
8:34 - 8:36이 지역에서 멀리 떨어지라고
알려준다는 사실을 알게 됐죠. -
8:37 - 8:39이러한 행동의 발견은
-
8:39 - 8:41코끼리가 벌 소리가 나면
어떻게 행동하는지 -
8:41 - 8:44이해하는데 정말로 도움이 됐습니다.
-
8:44 - 8:48벌집을 이용한 새로운
울타리를 고안했는데 -
8:48 - 8:511에서 2에이커 정도 되는
작은 농장을 만들어 -
8:51 - 8:54인간과 코끼리들이 공간을
두고 경쟁하는 전선 중에 -
8:54 - 8:57아프리카에서 가장 무해한
전선을 만들었습니다. -
8:57 - 8:59이 벌 울타리는 굉장히 간단합니다.
-
8:59 - 9:0312개의 벌집과 12개의 가짜 벌집을
-
9:03 - 9:051에이커 정도 되는 농지를
보호하게 합니다. -
9:05 - 9:07가짜 벌집은 합판으로 간단하게 만드는데
-
9:07 - 9:10네모로 자른 다음 노란색으로 칠해
-
9:10 - 9:11벌집 사이에 걸어놓으면 됩니다.
-
9:11 - 9:13기본적으로 코끼리들에게
실제로 벌집이 있는 것보다 -
9:13 - 9:16더 많이 있다고 생각하게
만드는 겁니다. -
9:16 - 9:19당연히 실제 울타리 비용보다
2배 더 저렴합니다. -
9:19 - 9:21그러니까 벌집 하나 가짜 벌집 하나
-
9:21 - 9:22벌집 하나 가짜 벌집 하나,
-
9:22 - 9:25경계 10m마다 이렇게
쳐 놓는 것이죠. -
9:25 - 9:27푯대를 세워서
-
9:27 - 9:29벌을 보호하는 지붕을 만든 다음
-
9:29 - 9:32간단한 줄로 엮습니다.
-
9:32 - 9:34벌집이 연결 된 푯대가
곳곳에 세워지는 것이죠. -
9:34 - 9:37그래서 혹시라도 코끼리가
농장에 들어오게 되면 -
9:37 - 9:39어떻게 해서든지 벌집을
피하려 하겠지만 -
9:39 - 9:42피하려고 하면 할수록 진짜 벌집과
가짜 벌집 사이에 끼어서 -
9:42 - 9:45벌들을 자극해 가슴에 쏘이게 되겠죠.
-
9:45 - 9:47저희 연구 결과를 보셨듯이
-
9:47 - 9:50이 방법은 코끼리들을 도망가게 합니다.
-
9:50 - 9:54그리고 다행스럽게도 이걸 기억해
위험지역에는 오지 않는 것이죠. -
9:54 - 9:56벌집에서 나온 벌들은
-
9:56 - 9:58정말로 코끼리를 겁줘 쫓아냅니다.
-
9:59 - 10:02벌집 울타리에 카메라 덫을 놓아서
-
10:02 - 10:06밤에는 코끼리들이
어떻게 반응하는지 살펴봤습니다. -
10:06 - 10:08작물이 가장 많이 습격당하는 시간에요.
-
10:08 - 10:10우리가 발견한 사실은 연구 농장에서
-
10:10 - 10:1380%의 코끼리들이
-
10:13 - 10:15농장 경계 바깥으로 물러났다는
것이었습니다. -
10:16 - 10:21벌과 벌집 울타리는 그 밭에서
수분을 하기도 합니다. -
10:21 - 10:24그러니까 코끼리가 작물을 습격하는
비율을 급격하게 낮추는 것과 동시에 -
10:24 - 10:27수분을 통해서 그 땅의
수확량을 늘리는 것이죠. -
10:27 - 10:30벌들이 작물에 꽃가루를 옮기면서요.
-
10:31 - 10:33벌집 울타리의 힘은
정말로 중요합니다. -
10:33 - 10:35벌집은 굉장히 강력합니다.
-
10:35 - 10:38그래서 우리는 농부들이
속씨 식물 작물을 키우게 해 -
10:38 - 10:40벌집을 더 많이 만들고
-
10:40 - 10:42벌들이 힘을 더 가질 수 있도록 해
-
10:42 - 10:45아주 맛있는 꿀을
생산하도록 하고 있습니다. -
10:45 - 10:49이 꿀은 매우 가치가 있어서 농부들에게
부가적인 수입도 가져다 줍니다. -
10:49 - 10:51건강한 설탕 대체품이자
-
10:51 - 10:53저희들에게는
-
10:53 - 10:56장모님에게 줄 아주 좋은 선물이죠.
-
10:56 - 10:57정말 귀한 선물이죠.
-
10:57 - 11:00(웃음)
-
11:00 - 11:02이제 꿀을 병에 담아
-
11:02 - 11:06아름다운 야생의 이 꿀을
코끼리 친화적인 꿀이라고 하죠. -
11:06 - 11:07웃긴 이름이지만
-
11:07 - 11:09저희 프로젝트에 관심을 갖게 하고
-
11:09 - 11:12사람들에게 코끼리를 살리려고
우리가 무엇을 하려는지 -
11:12 - 11:13이해시킬 수 있습니다.
-
11:13 - 11:14우리는 수많은 여성들과
일하고 있습니다. -
11:15 - 11:17코끼리와 사람 사이의 충돌이 일어나는
60곳이 넘는 곳에서 -
11:17 - 11:20아프리카와 아시아 19개국에서
-
11:20 - 11:22벌집 울타리를 지어주고
-
11:22 - 11:24많은 농부들과 굉장히
가깝게 일하면서도 -
11:24 - 11:26특히 여성 농부들과 일하며
-
11:26 - 11:30코끼리와 조화롭게 살 수 있도록
도와주고 있습니다. -
11:30 - 11:33저희가 개발하려고 하는 도구들 중에
-
11:33 - 11:36이런 거대한 포유류와 함께 조화롭게
살 수 있도록 하는 도구가 있습니다. -
11:36 - 11:38이러한 문제들 중 하나는 농부들에게
-
11:38 - 11:40특히 여성들에게
-
11:40 - 11:42농장 안에 심는 작물에 대한 생각을
-
11:42 - 11:43전환해줘야 한다는 것입니다.
-
11:43 - 11:45그래서 저희는 특히 코끼리들이
-
11:45 - 11:48싫어 할만한 작물들을
찾아다녔는데 예를 들면 고추, -
11:48 - 11:50생강, 모링가, 해바라기 같은 것들요.
-
11:50 - 11:53물론 벌들은 이런 작물들을 좋아합니다.
-
11:53 - 11:55왜냐하면 꽃이 아름답거든요.
-
11:55 - 11:58이런 작물들 중에 사이잘이라는
선인장이 있습니다. -
11:58 - 12:00황마라고 알고 계실 텐데요.
-
12:00 - 12:03이 어마어마한 식물은 껍질을 벗겨내
-
12:03 - 12:05천으로 짠 제품으로 변합니다.
-
12:05 - 12:07지금 같이 일하고 있는 여성들인데요.
-
12:07 - 12:10매일 코끼리 때문에 문제가 생겨
-
12:10 - 12:13이 식물을 이용해서 바구니를 만들어
-
12:13 - 12:15대체 수입원으로 활용하고 있습니다.
-
12:16 - 12:18이 일을 불과 3주 전부터
-
12:18 - 12:20여성 인력 개발 센터에서 시작했는데
-
12:20 - 12:23우리와 함께 일하는 이 여성들은
-
12:23 - 12:24단순히 전문적인 양봉업자가 아니라
-
12:24 - 12:26뛰어난 바구니 제조업자였습니다.
-
12:26 - 12:29그들은 고추 기름, 해바라기유,
-
12:29 - 12:31립밤과 꿀을 생산했습니다.
-
12:31 - 12:34그리고 우리는 이렇게
자발적으로 참여하는 농장들이 -
12:34 - 12:39환경 친화적인 제품들을 생산하고
삶이 더 나아지고 일도 더 나아져서 -
12:39 - 12:40코끼리와 살 수 있게
되도록 노력하고 있습니다. -
12:40 - 12:42모계사회든
-
12:42 - 12:45엄마든 혹은 저처럼 연구자들이든
-
12:45 - 12:48전 더 많은 여성들이 앞으로 나와
-
12:48 - 12:52생각을 다르게 해서 우리가 마주한
문제들을 대담하게 해결하는 걸 봤습니다. -
12:52 - 12:54좀 더 혁신을 만들고
-
12:54 - 12:58서로 좀 더 공감한다면
-
12:58 - 13:01코끼리와 계속 충돌이
일어나는 것에서 한 발 더 나아가 -
13:01 - 13:03진정한 공생을 이룰 수
있다고 믿습니다. -
13:03 - 13:04감사합니다.
-
13:05 - 13:11(박수)
- Title:
- 코끼리와 인간을 평화롭게 해주는 벌
- Speaker:
- 루시 킹(Lucy King)
- Description:
-
한밤중에 코끼리가 먹을 것을 찾으려고 여러분의 집 지붕을 무너뜨려서 깬다고 생각해 보세요. 이러한 일은 아프리카에서 종종 일어나는 일입니다. 야생 구역이 줄어들면서 사람들과 코끼리들은 전에 없이 공간과 자원을 두고 경쟁하고 있습니다. 이 강연에서, 동물학자 루시 킹은 자신의 해결책을 공유합니다. 벌집으로 만든 울타리가 코끼리들을 쫓아냄과 동시에 농부들에게 새로운 수입원을 제공해 줄 수 있습니다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:10
![]() |
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for How bees can keep the peace between elephants and humans | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How bees can keep the peace between elephants and humans | |
![]() |
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for How bees can keep the peace between elephants and humans | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How bees can keep the peace between elephants and humans | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How bees can keep the peace between elephants and humans | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How bees can keep the peace between elephants and humans | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How bees can keep the peace between elephants and humans | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How bees can keep the peace between elephants and humans |