Return to Video

Как выступление TED изменило мою жизнь | Имке Ньюман | TEDxLeuphanaUniversityLüneburg

  • 0:02 - 0:07
    Больше пластикового мусора, чем рыбы
    в наших океанах к 2050 году.
  • 0:07 - 0:09
    Когда мы слышим такие прогнозы впервые,
  • 0:09 - 0:13
    наша изначальная реакция —
    шок или недоверие.
  • 0:13 - 0:17
    Но потом мы смиряемся с этой мыслью
    и продолжаем жить дальше.
  • 0:18 - 0:21
    Также сделала и я,
    когда впервые услышала об этом.
  • 0:21 - 0:23
    Я знала, что мой мусор,
    который я выбрасываю
  • 0:23 - 0:25
    каждый день, каждую неделю и каждый год,
  • 0:25 - 0:27
    загрязняет океаны.
  • 0:27 - 0:31
    Но поскольку миллиарды других людей
    поступают аналогично,
  • 0:31 - 0:34
    я думала, что мой мусор будет
    лишь каплей в океане.
  • 0:35 - 0:39
    Намного проще выбросить мусор
    и забыть о нём,
  • 0:39 - 0:43
    особенно когда обусловленные им проблемы
    не затрагивают вас напрямую.
  • 0:44 - 0:48
    Какой-нибудь умный учёный
    так или иначу найдёт этому решение.
  • 0:48 - 0:52
    А до тех пор всё, что я могу сделать, —
    это воздержаться от пластиковых пакетов.
  • 0:52 - 0:54
    Вернее, я так думала.
  • 0:54 - 0:56
    Однако случившееся позже
  • 0:56 - 0:57
    заставило меня осознать:
  • 0:57 - 1:00
    мне не обязательно кого-то ждать,
    чтобы решить проблему,
  • 1:00 - 1:02
    которую я сама создаю.
  • 1:02 - 1:05
    На самом деле, я могу
    быть частью её решения.
  • 1:05 - 1:08
    Я сделала это, уменьшив
    мой ежегодный размер отходов
  • 1:08 - 1:10
    в точности до этого.
  • 1:10 - 1:15
    Да, весь мой мусор более чем за год
    умещается в маленькую стеклянную банку,
  • 1:15 - 1:17
    и если люди на дальних рядах
    с трудом могут её разглядеть,
  • 1:17 - 1:20
    то это именно то, чего я добивалась.
  • 1:21 - 1:25
    Как я смогла достичь решения
    этой огромной глобальной проблемы
  • 1:25 - 1:27
    на личном уровне?
  • 1:27 - 1:28
    И что ещё важнее,
  • 1:28 - 1:31
    как этот опыт научил меня
  • 1:31 - 1:35
    достигать своих целей
    лично для себя и для мира?
  • 1:35 - 1:40
    У большинства людей есть
    определённые проблемы, проекты или планы,
  • 1:40 - 1:43
    над которыми они хотят работать,
    но постоянно откладывают,
  • 1:43 - 1:47
    но в этом списке всегда есть
    что-то более приоритетное,
  • 1:48 - 1:50
    что-то настолько важное для них,
  • 1:50 - 1:52
    что ради этого они готовы
    изменить свою жизнь.
  • 1:53 - 1:57
    А иногда вы не ищите причину,
    чтобы изменить свою жизнь,
  • 1:57 - 1:58
    но она сама вас находит.
  • 1:58 - 2:01
    Для меня этим оказался мусор.
  • 2:01 - 2:04
    Не то, чтобы он играл
    важную роль в моей жизни,
  • 2:04 - 2:08
    но я заботилась об окружающей среде.
  • 2:08 - 2:10
    От принятия активных мер меня удерживало
  • 2:10 - 2:13
    только чувство, что я не в силах
    что-либо сделать.
  • 2:14 - 2:16
    Я знала, что, как и остальные,
  • 2:16 - 2:19
    я ежегодно выбрасывала
    большое количество мусора —
  • 2:19 - 2:22
    примерно 270 килограмм,
    как я узнала позже.
  • 2:23 - 2:24
    Я считала, что это цена,
  • 2:24 - 2:28
    которую люди платят за жизнь
    в цивилизованном обществе.
  • 2:28 - 2:33
    Когда вы присмотритесь к проблеме
    и постараетесь разбить её на части,
  • 2:33 - 2:35
    вы можете прийти к настолько
    простому решению,
  • 2:35 - 2:39
    что сами удивитесь, почему никто
    не додумался до этого раньше.
  • 2:40 - 2:43
    Как же я пришла к такой гениальной идее,
  • 2:43 - 2:47
    что при меньшем использовании пластика
    будет меньше пластикового мусора?
  • 2:47 - 2:50
    Правда в том, что это не было моей идеей.
  • 2:50 - 2:55
    Я часто допоздна смотрю
    различные видео на YouTube,
  • 2:55 - 2:57
    в том числе выступления TED,
  • 2:57 - 2:59
    и я слышала потрясающие истории
  • 2:59 - 3:03
    учёных, журналистов и предпринимателей,
  • 3:03 - 3:06
    которые оставляли меня с мыслью,
    что мне надо пойти
  • 3:06 - 3:08
    и начать изменять мир,
  • 3:08 - 3:11
    изменить себя и начать
    здоровый образ жизни.
  • 3:11 - 3:14
    На следующий день
    я погружалась в реальность
  • 3:14 - 3:18
    и абсолютно не знала, с чего начать
    со всеми этими грандиозными планами.
  • 3:19 - 3:23
    Но после выступления TED Лорен Сингер
    «Почему я живу безотходной жизнью»
  • 3:24 - 3:25
    всё изменилось.
  • 3:25 - 3:30
    Она рассказала о том,
    как она умещает мусор за три года
  • 3:30 - 3:31
    в крошечную стеклянную банку,
  • 3:31 - 3:34
    и это повергло меня в шок.
  • 3:34 - 3:37
    Я не могла поверить, что это возможно,
  • 3:37 - 3:40
    и почему я никогда раньше
    об этом не слышала?
  • 3:41 - 3:43
    В то время как все живут своей жизнью,
  • 3:43 - 3:46
    признавая необходимость
    загрязнения окружающей среды
  • 3:46 - 3:49
    своими пищевыми упаковками
    и пустыми тюбиками от шампуня,
  • 3:49 - 3:53
    она заставила меня осознать,
    что этому есть альтернатива.
  • 3:54 - 4:00
    Я понимала, что иногда
    проблемы кажутся настолько большими,
  • 4:00 - 4:04
    что их решение должно быть
    таким же сложным.
  • 4:04 - 4:06
    Сразу после просмотра видео
  • 4:06 - 4:10
    я стала задумываться
    обо всех моих покупках,
  • 4:10 - 4:13
    которые упакованы в пластик
    и другие бесполезные материалы,
  • 4:13 - 4:15
    и каким образом я могла бы их заменить.
  • 4:15 - 4:18
    И хотя я не могла придумать
    безотходную альтернативу
  • 4:18 - 4:20
    сразу для всего,
  • 4:20 - 4:23
    я знала, что должна испробовать
    этот образ жизни на себе.
  • 4:23 - 4:25
    Как я могла продолжать
    быть источником мусора,
  • 4:25 - 4:30
    зная, что, согласно тому выступлению,
    любую из его составляющих можно избежать?
  • 4:31 - 4:34
    Итак, я бросила самой себе вызов
    производить меньше мусора,
  • 4:34 - 4:37
    чем девушка в том видео, Лорен Сингер,
  • 4:37 - 4:40
    и я собралась начать
    прямо на следующий день.
  • 4:41 - 4:47
    Я купила эту банку
    и использовала её в качестве цели.
  • 4:47 - 4:51
    Я не собиралась производить
    больше мусора, чем уместится в эту банку.
  • 4:51 - 4:55
    Это дало мне возможность
    зрительно представить свой прогресс
  • 4:55 - 4:56
    и показать себе, к чему я стремлюсь,
  • 4:56 - 4:59
    где ещё есть возможности для улучшений,
  • 4:59 - 5:02
    а также служить источником вдохновения.
  • 5:03 - 5:06
    После того как я поставила себе эту цель,
  • 5:06 - 5:09
    я всё ещё очень мало знала о том,
    как её достичь.
  • 5:10 - 5:13
    Но главное, я знала: это возможно,
  • 5:13 - 5:15
    и этого было достаточно.
  • 5:15 - 5:20
    Люди часто говорят мне,
    что жить без отходов должно быть трудно,
  • 5:20 - 5:23
    и интересуются, как я заменяю
    предметы ежедневного использования,
  • 5:23 - 5:26
    например, зубные щётки или зубную нить.
  • 5:26 - 5:29
    Хорошо, что мне сразу
    не нужны были все решения
  • 5:29 - 5:31
    незначительных проблем.
  • 5:32 - 5:37
    В начале моего превращения мне нужно было
    сосредоточиться на покупке еды.
  • 5:37 - 5:40
    Я ходила в магазин с многоразовыми сумками
  • 5:40 - 5:44
    и искала на полках безотходные товары,
  • 5:44 - 5:49
    и через несколько дней я знала,
    где что я могу купить.
  • 5:49 - 5:54
    Потом у меня заканчивался шампунь,
    и я искала ему замену
  • 5:54 - 5:57
    и находила твёрдый шампунь.
  • 5:57 - 6:01
    Через какое-то время
    мне нужно было заменить пластиковую щётку,
  • 6:01 - 6:05
    и заменой оказалась щётка из бамбука,
  • 6:05 - 6:07
    100% биоразлагаемая.
  • 6:08 - 6:12
    В других случаях я не покупала
    товар-заменитель,
  • 6:12 - 6:13
    а делала его сама,
  • 6:13 - 6:15
    например, стиральный порошок.
  • 6:15 - 6:19
    Кто бы только знал,
    что он состоит из трёх ингредиентов:
  • 6:19 - 6:22
    питьевая сода, вода и кастильское мыло.
  • 6:22 - 6:26
    Очень приятно пробовать разные рецепты
  • 6:26 - 6:28
    и видеть, что они работают.
  • 6:28 - 6:30
    Эти продукты не только дешевле,
  • 6:30 - 6:36
    но вы можете изменить их так, чтобы они
    отвечали вашим потребностям и ценностям.
  • 6:37 - 6:40
    Поэтому я не считаю
    изменение моего образа жизни
  • 6:40 - 6:42
    настолько радикальным, как это кажется.
  • 6:42 - 6:46
    Я считаю, что это скорее постепенная
    трансформация или путь,
  • 6:46 - 6:49
    и на этом пути я узнаю
    очень многое о самой себе,
  • 6:49 - 6:52
    моих повседневных средствах
    и способах их изготовления.
  • 6:52 - 6:55
    Этот путь привёл меня
    не только к моей цели,
  • 6:55 - 6:58
    но также открыл мне
    так много новых перспектив,
  • 6:58 - 7:00
    что я и представить себе не могла.
  • 7:01 - 7:05
    Но как и на каждом пути,
    на моём были свои взлёты и падения.
  • 7:05 - 7:08
    Иногда меня расстраивает,
  • 7:08 - 7:11
    что я не могу так же часто покупать
    свои любимые конфеты,
  • 7:11 - 7:14
    потому что они упакованы
    в несколько слоёв пластика,
  • 7:14 - 7:18
    или когда я вижу красивое платье
    в магазине и решаю не покупать его.
  • 7:18 - 7:21
    Взамен я покупаю одежду
    в комиссионных магазинах,
  • 7:21 - 7:23
    когда путешествую,
  • 7:23 - 7:26
    и по-моему она часто бывает
    более привлекательна,
  • 7:26 - 7:28
    чем местные варианты.
  • 7:29 - 7:30
    Помимо этого
  • 7:30 - 7:32
    иногда возникает неловкая ситуация,
  • 7:32 - 7:35
    когда я иду с друзьями в бар
  • 7:35 - 7:38
    и перед уходом не только
    оставляю там стакан,
  • 7:38 - 7:41
    но и забираю с собой пластиковую соломку,
  • 7:41 - 7:44
    что, конечно, вызывает
    массу неловких взглядов.
  • 7:44 - 7:48
    Мне приходится объяснять,
    что позже я положу её в свою банку,
  • 7:48 - 7:51
    и это открывает
    новую тему для разговора
  • 7:51 - 7:53
    о моём безотходном образе жизни.
  • 7:53 - 7:56
    Как видите, мне, естественно,
    пришлось преодолеть некие трудности,
  • 7:56 - 7:58
    когда я решилась на эти изменения.
  • 7:58 - 8:03
    Но главное, что я не позволила им
    отвлечь меня от достижения цели.
  • 8:03 - 8:04
    Я должна была быть настойчивой,
  • 8:04 - 8:08
    чтобы позже увидеть свои достижения
  • 8:08 - 8:11
    и полученный опыт.
  • 8:11 - 8:13
    К тому же,
  • 8:13 - 8:15
    это потрясающее чувство — увидеть,
  • 8:15 - 8:17
    какое большое влияние
    ты можешь иметь на свою жизнь,
  • 8:17 - 8:19
    если только постараешься.
  • 8:19 - 8:21
    Однако самый лучший опыт —
  • 8:21 - 8:25
    это поделиться своими идеями
    и знаниями с другими людьми.
  • 8:25 - 8:29
    Я вдохновила свою старшую сестру
    перейти на безотходный образ жизни
  • 8:29 - 8:33
    и других людей вокруг меня
    вести более чистый образ жизни.
  • 8:33 - 8:36
    Теперь я могу тратить
    больше денег на важные вещи,
  • 8:36 - 8:39
    например, путешествия и концерты,
  • 8:39 - 8:42
    а не на то, что оставляет за собой
    огромную гору мусора,
  • 8:42 - 8:45
    который будет сброшен в океан.
  • 8:45 - 8:48
    Теперь я думаю не о тех вещах,
    которые я не могу купить,
  • 8:48 - 8:53
    а о сотнях килограмм мусора,
    которые мне удается избежать каждый год.
  • 8:53 - 8:57
    И хотя некоторые люди назовут меня
    «странной» или «сумасшедшей»
  • 8:57 - 9:00
    из-за моего образа жизни,
  • 9:00 - 9:04
    мне нравится быть сумасшедшей, если
    это означает жить согласно моим ценностям.
  • 9:04 - 9:08
    Пришло время заняться теми
    проектами, планами или проблемами,
  • 9:08 - 9:10
    над которыми вы всегда хотели работать.
  • 9:10 - 9:13
    Будьте сумасшедшими
    и испытывайте себя каждый день,
  • 9:13 - 9:19
    чтобы почувствовать рост и силу воли,
    влияние и достижения.
  • 9:20 - 9:22
    И если вы сможете переключиться
  • 9:22 - 9:24
    в процессе этого
    на многоразовые сумки и бутылки,
  • 9:24 - 9:28
    мы все приблизимся к чистому будущему,
  • 9:28 - 9:32
    в котором в 2050 году в океанах
    будет больше рыбы, чем мусора.
  • 9:33 - 9:34
    (Аплодисменты)
Title:
Как выступление TED изменило мою жизнь | Имке Ньюман | TEDxLeuphanaUniversityLüneburg
Description:

К 2050 году в океанах будет больше пластикового мусора, чем рыбы. Инке Ньюманн в числе большинства соглашалась с этим прогнозом до тех пор, пока не наткнулась на выступление TED, вдохновившее её на перемены ради более чистого будущего. Она описывает свою личную историю осуществления больших перемен в образе жизни.

Имке изучает бизнес психологию и социальные медиа в Леуфанском Университете. Она стала вести блог на zerowateland.org после того, как всё больше людей стали обращаться к ней за рекомендациями по её образу жизни.

Имке специализируется в бизнес психологии, поскольку она глубоко увлечена работой и развитием нашего разума. Вне лекций она является активной участницей движений по защите прав ЛГБТ или помогает беженцам посещать занятия в университете. В свободное время Имке любит играть на гитаре, писать песни, ходить на рок-концерты или смотреть фильмы и сериалы. После года учёбы в Финляндии в возрасте 15 лет она увлеклась изучением новых языков, исследованием различных культур и финским шоколадом. В последнее время она ходит в короткие походы, используя сеть каучсёрфинга. Согласно её профилю на веб-сайте, самое классное о ней — это её безотходный образ жизни. Следующее приключение Имке — семестр учёбы в Шанхае.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:47

Russian subtitles

Revisions