< Return to Video

Kako prepoznati lažljivca

  • 0:00 - 0:05
    Gledajte, ne bih htjela
    nikoga ovdje uznemiriti,
  • 0:05 - 0:07
    ali sam upravo primjetila
  • 0:07 - 0:09
    da je osoba desno od vas lažljivac.
  • 0:09 - 0:11
    (Smijeh)
  • 0:11 - 0:14
    I osoba lijevo od vas je lažljivac.
  • 0:14 - 0:17
    Kao i osoba koja sjedi na mjestu svakoga od vas.
  • 0:17 - 0:19
    Svi smo mi lažljivci.
  • 0:19 - 0:21
    I evo šta ću danas učiniti:
  • 0:21 - 0:24
    predstaviti ću vam što istraživanja kažu o tome zašto smo svi mi lažljivci.
  • 0:24 - 0:26
    kako možete naučiti prepoznavati lažljivce.
  • 0:26 - 0:29
    i zašto biste mogli željeti da pođete i korak dalje
  • 0:29 - 0:32
    te da sa prepoznavanja lažljivaca prijeđete na traganje za istinom,
  • 0:32 - 0:34
    i konačno do izgradnje povjerenja.
  • 0:34 - 0:37
    Kad smo već pomenuli povjerenje,
  • 0:37 - 0:40
    otkad sam napisala ovu knjigu, "Prepoznavanje lažova"
  • 0:40 - 0:43
    niko više ne želi sa mnom da se sretne uživo, ne, ne, ne.
  • 0:43 - 0:46
    Svi kažu: "Važi, poslaćemo vam e-mail".
  • 0:46 - 0:48
    (Smijeh)
  • 0:48 - 0:52
    Niko neće sa mnom ni na kafu u Starbucks.
  • 0:52 - 0:54
    Muž mi kaže: "Mila, laganje?
  • 0:54 - 0:57
    Možda da si se bavila kuvanjem? Šta kažeš na francusku kuhinju?"
  • 0:57 - 0:59
    Dakle, prije nego što počnem, evo šta ću učiniti
  • 0:59 - 1:02
    objasniću vam šta mi je cilj,
  • 1:02 - 1:04
    a cilj mi nije da vas naučim da igrate igru Gotcha! (Moj si!).
  • 1:04 - 1:06
    Ljudi koji prepoznaju lažove nisu klinci cjepidlake,
  • 1:06 - 1:09
    oni koji sjede na suprotnoj strani sobe i vrište "Moj si! Moj si!"
  • 1:09 - 1:12
    Podigao si obrvu. Raširio si nozdrvu.
  • 1:12 - 1:15
    Gledam onu televizijsku emisiju "Laži me". Znam da lažeš".
  • 1:15 - 1:17
    Ne, ljudi koji prepoznaju lažove raspolažu
  • 1:17 - 1:20
    naučnim saznanjima o tome kako da prepoznaju laganje.
  • 1:20 - 1:22
    Koriste ga da bi došli do istine,
  • 1:22 - 1:24
    i učine ono što zreli lideri svakodnevno čine;
  • 1:24 - 1:27
    vode teške razgovore sa teškim ljudima,
  • 1:27 - 1:29
    ponekad u veoma teška vremena.
  • 1:29 - 1:31
    A na taj put kreću
  • 1:31 - 1:33
    nakon što prihvate temeljnu pretpostavku
  • 1:33 - 1:35
    a ta pretpostavka je sljedeća:
  • 1:35 - 1:38
    Laganje je čin saradnje.
  • 1:38 - 1:42
    Razmislite o tome, laž nema nikakvu moć ako se samo izgovori.
  • 1:42 - 1:44
    Njena moć se počne da se pomalja
  • 1:44 - 1:46
    kada neko drugi pristane da u tu laž povjeruje.
  • 1:46 - 1:48
    Znam da bih mogla da vam zvučim kao strog roditelj,
  • 1:48 - 1:52
    ali vidite, ako vas neko slaže,
  • 1:52 - 1:54
    to je zato što ste pristali na to da vas lažu.
  • 1:54 - 1:57
    Prva važna istina o laganju: laganje je čin saradnje.
  • 1:57 - 1:59
    Nisu sve laži škodljive.
  • 1:59 - 2:02
    Nekad svojevoljno učestvujemo u prevari
  • 2:02 - 2:05
    da bismo sačuvali dostojanstvo u društvu,
  • 2:05 - 2:08
    a možda i da bismo zatajili tajnu koja treba da ostane tajna.
  • 2:08 - 2:10
    Reći ćemo: "Lijepa pjesma".
  • 2:10 - 2:13
    "Ne, mila, ne izgledaš debela u tome".
  • 2:13 - 2:15
    Ili, kako to već digitalna elita voli da kaže,
  • 2:15 - 2:18
    "Gle, upravo sam tu poruku spasila iz pregrade za neželjenu poštu.
  • 2:18 - 2:21
    Baš mi je žao".
  • 2:21 - 2:24
    Ali ponekad i nevoljno učestvujemo u zavaravanju.
  • 2:24 - 2:27
    I to nas može skupo stajati.
  • 2:27 - 2:30
    Prošle godine su kompanije izgubile 997 milijardi dolara
  • 2:30 - 2:34
    na prevarama, samo u Sjedinjenim Američkim Državama.
  • 2:34 - 2:36
    A to je tek nešto malo manje od hiljade milijardi dolara.
  • 2:36 - 2:38
    I to predstavlja sedam odsto naših prihoda.
  • 2:38 - 2:40
    Prevare mogu koštati milijarde dolara.
  • 2:40 - 2:43
    Sjetite se Enrona, Madoffa, krize hipotekarnih kredita.
  • 2:43 - 2:46
    Ili dvostrukih agenata i izdajica,
  • 2:46 - 2:48
    Kao što su Robert Hanssen ili Aldrich Ames,
  • 2:48 - 2:50
    lažima se izdaje naža zemlja,
  • 2:50 - 2:53
    one nam mogu ugroziti bezbjednost, narušiti nam demokratiju,
  • 2:53 - 2:56
    uzrokovati smrt naših branitelja.
  • 2:56 - 2:59
    Prevara je zapravo ozbiljan posao.
  • 2:59 - 3:01
    Ovaj prevarant, Henry Oberlander,
  • 3:01 - 3:03
    Toliko je bio učinkovit
  • 3:03 - 3:05
    da britanske vlasti tvrde
  • 3:05 - 3:08
    da je mogao potkopati čitav bankarski sistem zapadnog svijeta.
  • 3:08 - 3:10
    I ništa o njemu nećete naći na Googlu; nigdje ništa o njemu nećete naći.
  • 3:10 - 3:13
    Jednom je intervjuisan, i evo šta je tada rekao.
  • 3:13 - 3:15
    Rekao je: "Vidite, ja imam jedno pravilo".
  • 3:15 - 3:18
    I to je bilo, kako je rekao, Henrijevo pravilo.
  • 3:18 - 3:20
    "Pazite, svako je spreman nešto da vam da.
  • 3:20 - 3:23
    Da vam da nešto u zamenu za ono za čim žudi".
  • 3:23 - 3:25
    I to je ključna stvar.
  • 3:25 - 3:27
    Ako ne želite da vas prevare, morate znati
  • 3:27 - 3:29
    za čim žudite.
  • 3:29 - 3:32
    A to baš i ne volimo da priznamo.
  • 3:32 - 3:35
    Želimo da budemo bolji muževi, bolje žene,
  • 3:35 - 3:37
    pametniji, moćniji,
  • 3:37 - 3:39
    viši, bogatiji --
  • 3:39 - 3:41
    i tako dalje.
  • 3:41 - 3:43
    Laganjem pokušavamo da premostimo ovaj jaz,
  • 3:43 - 3:45
    kako bismo povezali želje i maštarije
  • 3:45 - 3:48
    o tome ko bi smo želeli da budemo, kakvi bismo želeli da da možemo biti,
  • 3:48 - 3:51
    sa onim kakvi smo zaista.
  • 3:51 - 3:54
    Uh, kako samo želimo te praznine u našim životima da ispunimo lažima.
  • 3:54 - 3:57
    Istraživanja pokazuju da vas dnevno slažu
  • 3:57 - 3:59
    između 10 i 200 puta.
  • 3:59 - 4:02
    Priznajem, mnoge od tih laži su bezazlene.
  • 4:02 - 4:04
    Međutim, jedna druga studija,
  • 4:04 - 4:06
    pokazala je da ljudi koji se ne poznaju lažu tri puta više
  • 4:06 - 4:08
    u prvih deset minuta upoznavanja.
  • 4:08 - 4:10
    (Smijeh)
  • 4:10 - 4:13
    Prenerazimo se kad prvi put čujemo ovaj podatak.
  • 4:13 - 4:15
    Teško nam je da povjerujemo koliko je laž sveprisutna.
  • 4:15 - 4:17
    U suštini, mi se protivimo laganju.
  • 4:17 - 4:19
    Ali ako to pažljivije pogledamo,
  • 4:19 - 4:21
    pokazaće se da je to zapravo složenije.
  • 4:21 - 4:24
    Više lažemo ljudima koje ne poznajemo nego onima sa kojima radimo.
  • 4:24 - 4:28
    Ekstrovertni ljudi lažu više od introvertnih.
  • 4:28 - 4:31
    Muškarci osam puta više lažu o sebi
  • 4:31 - 4:33
    nego što lažu druge ljude.
  • 4:33 - 4:36
    Žene više lažu da bi zaštitile druge.
  • 4:36 - 4:39
    Ako ste prosečan bračni par,
  • 4:39 - 4:41
    lagaćete supružnika u jednoj od
  • 4:41 - 4:43
    10 interakcija.
  • 4:43 - 4:45
    Mogli biste pomisliti da je to loše.
  • 4:45 - 4:47
    Ako niste vjenčani, taj broj pada na tri.
  • 4:47 - 4:49
    Lagati je složeno
  • 4:49 - 4:52
    Protkano nitima našeg svakodnoevnog i poslovnog života.
  • 4:52 - 4:54
    Kad je riječ o istini, tu smo duboko podvojeni.
  • 4:54 - 4:56
    Analiziramo je onda kada nam zatreba,
  • 4:56 - 4:58
    nekad s veoma dobrim razlozima,
  • 4:58 - 5:01
    a nekada, opet, prosto zato što ne razumijemo praznine u našim životima.
  • 5:01 - 5:03
    I to je druga istinita činjenica o laganju.
  • 5:03 - 5:05
    Protivimo se laganju,
  • 5:05 - 5:07
    Ali smo, potajno, za laganje
  • 5:07 - 5:09
    na načine koje je naše društvo sankcionisalo
  • 5:09 - 5:11
    kroz vijekove, vijekove i vijekove.
  • 5:11 - 5:13
    Staro je koliko i mi sami.
  • 5:13 - 5:15
    Dio je naše kulture, dio je naše istorije.
  • 5:15 - 5:18
    Sjetite se Dantea, Shakespearea,
  • 5:18 - 5:21
    Biblije, tabloida News of the World.
  • 5:21 - 5:23
    (Smijeh)
  • 5:23 - 5:25
    Za nas kao vrstu, laganje ima evolutivni značaj.
  • 5:25 - 5:27
    Istraživanja su davno pokazala
  • 5:27 - 5:29
    da što je neka vrsta inteligentnija,
  • 5:29 - 5:31
    što joj je veći neokorteks,
  • 5:31 - 5:33
    to je sklonija laganju.
  • 5:33 - 5:35
    Možda ćete se sjetiti Koko.
  • 5:35 - 5:38
    Da li se iko od vas sjeća Koko, gorile koju su učili jezik znakova?
  • 5:38 - 5:41
    Koko su, dakle, učili da komunicira jezikom znakova.
  • 5:41 - 5:43
    Ovdje vidite Koko sa mačetom.
  • 5:43 - 5:46
    Njeno malo, čupavo, mače.
  • 5:46 - 5:48
    Koko je onomad svoje mače
  • 5:48 - 5:50
    optužila da je iščupala česmu iz zida
  • 5:50 - 5:52
    (Smijeh)
  • 5:52 - 5:54
    Težnja da postanemo predvodnici nam je urođena.
  • 5:54 - 5:56
    I s tim počinjemo veoma, veoma rano.
  • 5:56 - 5:58
    Koliko rano?
  • 5:58 - 6:00
    Pa, bebe se pretvaraju da plaču,
  • 6:00 - 6:02
    zastanu, sačekaju da vide ko će doći
  • 6:02 - 6:04
    a onda nastave da plaču.
  • 6:04 - 6:06
    Jednogodišnjaci nauče kao da nešto sakriju.
  • 6:06 - 6:08
    (Smijeh)
  • 6:08 - 6:10
    Dvogodišnjaci blefiraju.
  • 6:10 - 6:12
    Petogodišnjaci vas gledaju u oči i lažu.
  • 6:12 - 6:14
    Manipulišu laskanjem.
  • 6:14 - 6:17
    Devetogodišnjaci su majstori u zataškavanju.
  • 6:17 - 6:19
    Dok stasate za fakultet,
  • 6:19 - 6:22
    lagaćete majku tokom jednog od pet razgovora.
  • 6:22 - 6:25
    Kad stupimo u svijet zaposlenih i počnemo da zarađujemo svoj hljeb,
  • 6:25 - 6:27
    naći ćemo se u gunguli
  • 6:27 - 6:29
    od neželjenih poruka, lažnih digitalnih prijatelja,
  • 6:29 - 6:31
    pristrasnih medija,
  • 6:31 - 6:33
    ingenioznih kradljivaca identiteta,
  • 6:33 - 6:35
    prevaranata kroz šeme piramidalne štednje svjetske klase
  • 6:35 - 6:37
    epidemiju laganja --
  • 6:37 - 6:39
    ukratko, ono što je jedan autor nazvao
  • 6:39 - 6:42
    društvom iščezle istine.
  • 6:42 - 6:44
    I to nas zbunjuje
  • 6:44 - 6:47
    već dugo.
  • 6:48 - 6:50
    Šta činiti?
  • 6:50 - 6:52
    Moguće je preduzeti neke korake
  • 6:52 - 6:54
    koji vode iz ove kaljuge.
  • 6:54 - 6:57
    Ljudi obučeni da prepoznaju lažove uspevaju u 90% slučajeva.
  • 6:57 - 7:00
    Dok smo mi, ostali, uspješni u svega 54%.
  • 7:00 - 7:02
    Kako to da je tako lako naučiti? Pa,
  • 7:02 - 7:05
    ima dobrih i rđavih lažova. Lažovi nisu nikad zaista originalni.
  • 7:05 - 7:08
    Svi pravimo griješimo u istim stvarima. Svi se služimo istim tehnikama.
  • 7:08 - 7:10
    Stoga, evo šta ću učiniti.
  • 7:10 - 7:12
    Uputiću vas u dva obrasca laganja.
  • 7:12 - 7:15
    Zatim ćemo potražiti ključna mjesta i pokušati da ih prepoznamo.
  • 7:15 - 7:18
    Počećemo govorom.
  • 7:18 - 7:20
    (Video) Bill Clinton: Želim da me slušate.
  • 7:20 - 7:22
    Ovo ću ponovo reći.
  • 7:22 - 7:25
    Nisam imao seksualne odnose
  • 7:25 - 7:29
    sa tom ženom, gospođicom Lewinsky.
  • 7:29 - 7:31
    Nikada nikome nisam rekao da laže,
  • 7:31 - 7:33
    ni jedan jedini put, nikada.
  • 7:33 - 7:36
    Ove tvrdnje su lažne.
  • 7:36 - 7:38
    A sad treba da se vratim poslu u službi američkog naroda.
  • 7:38 - 7:40
    Hvala.
  • 7:43 - 7:46
    Dobro, koji nam ga znaci ovdje odaju?
  • 7:46 - 7:50
    Prvo, čuli smo ono što se uobičajeno zove poricanje punim oblicima.
  • 7:50 - 7:53
    Studije pokazuju da oni koji djeluju previše uvjerljivo u poricanju
  • 7:53 - 7:56
    pribjegavaju formalnom izražavanju radije nego neformalnom.
  • 7:56 - 7:59
    Čuli smo ga i kako se izrazom "s tom ženom" distancira.
  • 7:59 - 8:01
    Znamo da se lažovi nesvjesno distanciraju
  • 8:01 - 8:03
    od predmeta laži
  • 8:03 - 8:06
    služeći se jezikom kao alatkom.
  • 8:06 - 8:09
    Ali, da je Bill Clinton rekao: "Pa, da vam pravo kažem...".
  • 8:09 - 8:11
    ili, kako je to volio da kaže Richard Nixon: "U svoj iskrenosti..."
  • 8:11 - 8:13
    smjesta bi se odao
  • 8:13 - 8:15
    jer svako ko umije da prepozna lažova zna
  • 8:15 - 8:18
    da pribjegavanje restrikcijama u jeziku, kako se to već zove,
  • 8:18 - 8:20
    dodatno diskredituje subjekat.
  • 8:20 - 8:23
    Da je ponovio čitavo pitanje,
  • 8:23 - 8:27
    ili da je svoju verziju događaja začinio sa previše detalja --
  • 8:27 - 8:29
    a zaista nam je drago što to nije učinio --
  • 8:29 - 8:31
    dodatno bi izgubio na uvjerljivosti.
  • 8:31 - 8:33
    I tu je Freud bio u pravu.
  • 8:33 - 8:36
    Frojd je rekao, vidite, nije samo riječ o govoru:
  • 8:36 - 8:39
    "Nema tog smrtnika koji može da sačuva tajnu.
  • 8:39 - 8:42
    Ako i šuti kao zaliven, izbrbljaće se prstima".
  • 8:42 - 8:45
    A to svi činimo, bez obzira na to koliko smo moćni.
  • 8:45 - 8:47
    Svi mi brbljamo prstima.
  • 8:47 - 8:50
    Pokazaću vam Dominika Strauss-Kahna sa Obamom
  • 8:50 - 8:53
    koji govori prstima.
  • 8:53 - 8:56
    (Smijeh)
  • 8:56 - 8:59
    I to nas sada dovodi do sljedećeg obrasca,
  • 8:59 - 9:02
    a to je govor tijela.
  • 9:02 - 9:05
    Evo šta treba da radite u vezi sa govorom tijela.
  • 9:05 - 9:08
    Treba da se otarasite svih pretpostavki.
  • 9:08 - 9:10
    I dozvolite nauci da malo modifikuje vaše znanje.
  • 9:10 - 9:13
    Pošto mislimo da su lažovi uvijek nervozni.
  • 9:13 - 9:16
    E pa, vidite, zna se da im je, dok lažu, gornji dio tijela sasvim ukočen.
  • 9:16 - 9:19
    Mislimo da lažovi izbjegavaju da nas gledaju u oči.
  • 9:19 - 9:21
    E, pa nije tko, čak vas gledaju u oči malo više nego što bi trebalo.
  • 9:21 - 9:23
    kako bi učinili suprotno tom mitu.
  • 9:23 - 9:25
    Mislimo da toplota i osmijesi
  • 9:25 - 9:27
    otrkivaju poštenje i iskrenost.
  • 9:27 - 9:29
    Međutim, oni koji su obučeni da prepoznaju laganje
  • 9:29 - 9:31
    mogu izdaleka da prepoznaju lažni osmjeh.
  • 9:31 - 9:34
    Možete li ovdje da prepoznate lažni osmjeh?
  • 9:35 - 9:37
    Moguće je svjesno zgrčiti
  • 9:37 - 9:40
    mišiće obraza.
  • 9:40 - 9:43
    Pravi osmjeh je, međutim, u očima, u uglovima očiju.
  • 9:43 - 9:45
    Koji se ne mogu svjesno zgrčiti,
  • 9:45 - 9:47
    pogotovu ne ako ste pretjerali sa botoksom.
  • 9:47 - 9:50
    Pazite da ne pretjerate sa botoksom, niko vam više neće vjerovati da ste iskreni.
  • 9:50 - 9:52
    Sad ćemo potražiti ključna mjesta.
  • 9:52 - 9:54
    Možete li zaključiti šta se dešava u nekom razgovoru?
  • 9:54 - 9:57
    Možete li početi traganjem za ključnim mjestima
  • 9:57 - 9:59
    kako biste vidjeli neslaganja
  • 9:59 - 10:01
    između onoga što neko govori i što radi?
  • 10:01 - 10:03
    Znam da djeluje sasvim očigledno,
  • 10:03 - 10:05
    ali kad sa nekim razgovarate
  • 10:05 - 10:08
    i sumnjate da vas laže
  • 10:08 - 10:11
    držanje se daleko najčešće previdi iako daje
  • 10:11 - 10:13
    Poštena osoba će uvijek sarađivati.
  • 10:13 - 10:15
    Pokazaće vam da su na vašoj strani.
  • 10:15 - 10:17
    Biće ushićeni.
  • 10:17 - 10:19
    Pokazaće volju i spremnost da vam pomognu da dođete do istine.
  • 10:19 - 10:22
    Mozgaće sa vama, imenovaće sumnjive,
  • 10:22 - 10:24
    snabdjeće vas detaljima.
  • 10:24 - 10:26
    Reći će: "Vidi,
  • 10:26 - 10:29
    možda su oni u obračunskom krivotvorili te čekove".
  • 10:29 - 10:32
    Biće bijesni ukoliko shvate da su pogrešno optuženi
  • 10:32 - 10:34
    tokom čitavog razgovora, ne samo na trenutke;
  • 10:34 - 10:37
    biće bijesni tokom čitavog razgovora.
  • 10:37 - 10:39
    a ako poštenu osobu pitate
  • 10:39 - 10:42
    šta bi trebalo da se dogodi onome ko je te čekove krivotvorio,
  • 10:42 - 10:44
    poštena osoba će mnogo vjerovatnije
  • 10:44 - 10:48
    preporučiti strožu kaznu umjesto blaže.
  • 10:48 - 10:50
    Sad zamislimo da isti takav razgovor vodimo
  • 10:50 - 10:52
    sa nekim ko skriva istinu.
  • 10:52 - 10:54
    Ta osoba može biti povučena,
  • 10:54 - 10:56
    spuštena pogleda, tiha glasa,
  • 10:56 - 10:58
    zastajkuje, nepredvidljiva i nemirna.
  • 10:58 - 11:00
    Ako takvu osobu zamolite da vam ispriča svoju verziju priče,
  • 11:00 - 11:03
    začiniće je suvišnim detaljima
  • 11:03 - 11:06
    koji su potpuno nevažni.
  • 11:06 - 11:09
    I priču će vam ispričati strogo hronološkim redom.
  • 11:09 - 11:11
    I šta tu onda uradi obučeni ispitivač -
  • 11:11 - 11:13
    - dođe i na veoma vješt način
  • 11:13 - 11:15
    tokom više sati razgovora,
  • 11:15 - 11:18
    traži od te osobe da priču ispriča unatraške,
  • 11:18 - 11:20
    pa onda gleda kako se ta osoba migolji,
  • 11:20 - 11:23
    kako bi mogao da primjeti na koja pitanja dobija najveće laži.
  • 11:23 - 11:26
    Zašto to tako rade? To svi radimo.
  • 11:26 - 11:28
    Mi vježbamo kako ćemo nešto reći,
  • 11:28 - 11:30
    ali rijetko vježbamo i pokrete tijelom.
  • 11:30 - 11:32
    Izgovorimo "da" ali glavom pokažemo "ne".
  • 11:32 - 11:35
    Dok pričamo veoma ubjedljive priče, jedva primjetno sliježemo ramenima.
  • 11:35 - 11:37
    Kada počinimo stravične zločine,
  • 11:37 - 11:40
    smijemo se zadovoljni što smo se izvukli.
  • 11:40 - 11:43
    U ovom poslu taj osmjeh zovemo "uživanjem u uspjeloj prevari" (duping delight).
  • 11:43 - 11:46
    Vidjećemo ga u nekoliko sljedećih video isječaka,
  • 11:46 - 11:48
    ali prvo počnimo sa - za one koji ga ne znaju,
  • 11:48 - 11:51
    ovo je predsjednički kandidat John Edwards
  • 11:51 - 11:54
    koji je šokirao Ameriku otkrićem da ima vanbračno dijete.
  • 11:54 - 11:57
    Vidjećemo ga kako govori o utvrđivanju očinstva.
  • 11:57 - 11:59
    Probajte sada da primjetite
  • 11:59 - 12:01
    kako govori "da" dok mu glava odmahuje "ne".
  • 12:01 - 12:03
    i lagano sliježe ramenima.
  • 12:03 - 12:05
    (Video) John Edwards: "Sa zadovoljstvom bih u tome učestvovao.
  • 12:05 - 12:08
    Znam da to dijete nikako ne može biti moje.
  • 12:08 - 12:10
    zbog vremena kada se sve događalo.
  • 12:10 - 12:12
    Stoga znam da to nije moguće.
  • 12:12 - 12:14
    Rado ću se podvrgnuti utvrđivanju očinstva,
  • 12:14 - 12:16
    i volio bih da se to i dogodi".
  • 12:16 - 12:19
    Ispitivač: "Hoćete li to uskoro učiniti? Ima li koga --"
  • 12:19 - 12:22
    JE: "Pa, ja sam samo jedna strana. Jedna strana u testiranju.
  • 12:22 - 12:25
    Ali ću rado učestvovati".
  • 12:25 - 12:27
    PM: OK, mnogo je lakše primjetiti ovo klimanje glavom.
  • 12:27 - 12:29
    ako znate šta treba da tražite.
  • 12:29 - 12:31
    Jednom će
  • 12:31 - 12:33
    neko napraviti izraz lica
  • 12:33 - 12:36
    kojim će prekriti drugi izraz a on će se, na trenutak, nekako probiti.
  • 12:37 - 12:39
    Poznato je da ubicama procuri tuga.
  • 12:39 - 12:41
    Novi poslovni partner se s vama može rukovati,
  • 12:41 - 12:43
    proslaviti s vama, izići na vereču
  • 12:43 - 12:46
    a onda će mu se slučajno oteti izraz bijesa.
  • 12:46 - 12:49
    Nećemo svi preko noći postati stručnjaci za izraze lica,
  • 12:49 - 12:52
    ali jedan veoma opasan, mogu vas naučiti, lako je,
  • 12:52 - 12:55
    a riječ je o izrazu prijezira.
  • 12:55 - 12:58
    Kod bijesa, u pitanju je dvoje ljudi na istoj ravni.
  • 12:58 - 13:00
    Tako da tu, bar donekle, imamo zdrav odnos.
  • 13:00 - 13:02
    Ali, kada bijes preraste u prezir.
  • 13:02 - 13:04
    bićete otpisani.
  • 13:04 - 13:06
    Prezir se vezuje za moralnu superiornost.
  • 13:06 - 13:09
    I stoga je iz njega veoma, veoma teško izići.
  • 13:09 - 13:11
    Evo kako to izgleda.
  • 13:11 - 13:13
    Vidi se u uglu usne
  • 13:13 - 13:15
    koji se malo podigne i uvuče.
  • 13:15 - 13:18
    Taj je izraz jedini asimetričan.
  • 13:18 - 13:20
    Kada je prisutan prezir,
  • 13:20 - 13:22
    bilo da za njim uslijedi laž ili ne --
  • 13:22 - 13:24
    jer ona ne uslijedi uvijek --
  • 13:24 - 13:26
    okrenite se na drugu stranu, potražite nešto drugo,
  • 13:26 - 13:28
    razmislite još jednom o postignutom dogovoru,
  • 13:28 - 13:32
    i recite: "Neka, hvala, ne bih da se pojavljujem zbog kasnovečernjeg ćaskanja uz čašicu. Hvala".
  • 13:32 - 13:34
    Nauka je izdvojila
  • 13:34 - 13:36
    mnogo, mnogo drugih pokazatelja.
  • 13:36 - 13:38
    Znamo, na primjer,
  • 13:38 - 13:40
    da se lažovima mijenja učestalost treptanja,
  • 13:40 - 13:42
    da su im stopala usmjerena prema izlazu.
  • 13:42 - 13:44
    da će se poslužiti predmetima od kojih mogu načiniti prepreku
  • 13:44 - 13:47
    između sebe i osobe koja ih ispituje.
  • 13:47 - 13:49
    Govoriće promjenjivim visinama glasa,
  • 13:49 - 13:52
    često će govoriti mnogo dubljim glasom nego inače.
  • 13:52 - 13:54
    Evo o čemu je riječ.
  • 13:54 - 13:57
    Ovo su samo oblici ponašanja.
  • 13:57 - 13:59
    Njima se ne dokazuje laž.
  • 13:59 - 14:01
    Oni su znak za uzbunu.
  • 14:01 - 14:03
    Svi smo ljudska bića.
  • 14:03 - 14:06
    Stalno prevarantski mlataramo rukama na sve strane,
  • 14:06 - 14:08
    Ali to mlataranje ne znači ništa samo po sebi.
  • 14:08 - 14:11
    Međutim, ako primjetite da se to mlataranje ponavlja u nizovima, eto vam znaka.
  • 14:11 - 14:14
    Pogledajte malo bolje, poslušajte, ispitajte i postavite teška pitanja,
  • 14:14 - 14:17
    napustite taj udoban režim rada kada nešto saznajete,
  • 14:17 - 14:20
    i prebacite se u režim znatiželje, više zapitkujte,
  • 14:20 - 14:23
    zadržite dostojanstvenost, imajte odnos međusobnog uvažavanja
  • 14:23 - 14:26
    Ni ne pokušavajte da se ponašate kao oni iz serije "Red i zakon", i njima sličnih
  • 14:26 - 14:28
    koji svoje ispitanike silom natjeraju na pokornost.
  • 14:28 - 14:31
    Ne budite previše agresivni, to prosto ne pali.
  • 14:31 - 14:33
    Eto, popričali smo o tome
  • 14:33 - 14:35
    kako valja razgovarati sa lažovima
  • 14:35 - 14:37
    i kako prepoznati laž.
  • 14:37 - 14:40
    Ali sam vam obećala i da ćemo pričati o tome kako izgleda istina.
  • 14:40 - 14:42
    Prikazaću vam dva snimka,
  • 14:42 - 14:45
    dvije majke -- jedna laže dok druga govori istinu.
  • 14:45 - 14:47
    Primjetio ih je
  • 14:47 - 14:49
    istraživač David Matsumoto iz Kalifornije.
  • 14:49 - 14:51
    A ja mislim da su odličan primjer
  • 14:51 - 14:53
    kako izgleda istina.
  • 14:53 - 14:55
    Ova majka, Diane Downs,
  • 14:55 - 14:57
    pucala je iz blizine u svoju djecu,
  • 14:57 - 14:59
    odvezla ih je u bolnicu
  • 14:59 - 15:01
    dok su krvarili svuda po autu,
  • 15:01 - 15:03
    i ustvrdila je da je pucao nepoznati čovjek raščupane kose.
  • 15:03 - 15:05
    Kada budete gledali snimak, primjetićete,
  • 15:05 - 15:07
    da ona čak nije u stanju ni da se pretvara da je rastrzana brigom za djecu.
  • 15:07 - 15:09
    Ovdje treba primjetiti
  • 15:09 - 15:11
    nevjerovatno neslaganje
  • 15:11 - 15:13
    između stravičnih događaja koje ona opisuje
  • 15:13 - 15:15
    i izuzetno hladnog ponašanja.
  • 15:15 - 15:18
    A ako pažljivo posmatrate, primjetićete i zadovoljstvo zbog uspjele prevare tokom čitavog snimka.
  • 15:18 - 15:20
    (Snimak) Diane Downs: Noću, kad zatvorim oči,
  • 15:20 - 15:23
    Vidim Christi kako ka meni pruža ruke dok je vozim,
  • 15:23 - 15:26
    dok joj krv nadire iz usta.
  • 15:26 - 15:28
    Možda će to s vremenom izblijedjeti --
  • 15:28 - 15:30
    iako mislim da neće.
  • 15:30 - 15:33
    To me najviše proganja.
  • 15:40 - 15:42
    PM: Sad ću vam prikazati snimak
  • 15:42 - 15:44
    majke koja zaista pati, Erin Runnion,
  • 15:44 - 15:48
    kako se na suđenju suočava sa ubicom i mučiteljem svoje kćerke.
  • 15:48 - 15:50
    Ovdje nećete vidjeti lažna osjećanja,
  • 15:50 - 15:53
    već istinski izraz majčinske patnje.
  • 15:53 - 15:55
    (Snimak) Erin Runnion: Ovu izjavu sam napisala na treću godišnjicu
  • 15:55 - 15:57
    noći kada si mi oteo dijete,
  • 15:57 - 15:59
    povrijedio je,
  • 15:59 - 16:01
    i slomio je,
  • 16:01 - 16:05
    prestravio je toliko da joj je srce stalo.
  • 16:05 - 16:08
    A ona se opirala, i znam da se borila.
  • 16:08 - 16:10
    I znam da te je gledala onim
  • 16:10 - 16:12
    divnim smeđim očima,
  • 16:12 - 16:15
    a ti si i dalje želio da je ubiješ.
  • 16:15 - 16:17
    To ne razumijem,
  • 16:17 - 16:20
    i nikada neću razumjeti.
  • 16:20 - 16:24
    PM: Dakle, nema nikakve sumnje u iskrenost ovih osjećanja.
  • 16:24 - 16:27
    Tehnološka dostignuća su uznapredovala i omogućuju nam da
  • 16:27 - 16:30
    naučno pokažemo kako izgleda istina.
  • 16:30 - 16:32
    Na primjer, sada već imamo posebne naprave
  • 16:32 - 16:35
    za praćenje kretanja očne jabučice, te infracrvene snimke mozga,
  • 16:35 - 16:38
    snimke magnetne rezonance koji tumače znakove koje naša tijela šalju
  • 16:38 - 16:40
    onda kada pokušavamo da prevarimo.
  • 16:40 - 16:43
    I te će nam tehnologije biti svima ponuđene na tržištu
  • 16:43 - 16:45
    kao čarobni lijek protiv laži,
  • 16:45 - 16:48
    i jednoga dana će se pokazati nevjerovatno korisnim.
  • 16:48 - 16:50
    Ali, do tada, treba sebi postaviti pitanje:
  • 16:50 - 16:52
    Ko biste željeli da budete na takvom jednom razgovoru,
  • 16:52 - 16:55
    osoba obučena da stigne do istine
  • 16:55 - 16:57
    ili neko ko sa sobom vucara EEG od 180 kg
  • 16:57 - 16:59
    i s njim pokušava proći kroz vrata?
  • 16:59 - 17:03
    Ljudi obučeni da prepoznaju laž služe se ljudskim alatkama.
  • 17:03 - 17:05
    Kako je to nekad neko rekao, oni znaju:
  • 17:05 - 17:07
    "Ljudski karakter izlazi na vidjelo u mraku".
  • 17:07 - 17:09
    I baš to je zanimljivo
  • 17:09 - 17:11
    jer je u savremenom svijetu ostalo tako malo tame.
  • 17:11 - 17:14
    Živimo u svijetu koji je osvijetljen tokom čitavog dana.
  • 17:14 - 17:16
    Sve je vidljivo
  • 17:16 - 17:18
    kroz blogove i društvene mreže
  • 17:18 - 17:20
    kojima se šire priče o čitavoj jednoj generaciji
  • 17:20 - 17:23
    koja je odlučila da svoje živote izloži javnosti.
  • 17:23 - 17:27
    Ovaj svijet je daleko bučniji.
  • 17:27 - 17:29
    Otuda je pred nama izazov
  • 17:29 - 17:31
    da ne nikako ne smetnemo s uma da
  • 17:31 - 17:34
    pretjerano otkrivanje ne znači i iskrenost.
  • 17:34 - 17:36
    Naše manijakalno slanje kratkih poruka Twitterom ili mobilnim telefonima
  • 17:36 - 17:38
    prijeti da nas zaslijepi te da zaboravimo
  • 17:38 - 17:41
    na ono teško uhvatljivo u čestitosti -- ličnost i integritet.
  • 17:41 - 17:44
    Jer to ostaje najvažnije i to će uvijek biti najvažnije.
  • 17:44 - 17:46
    Stoga,u ovom tako bučnom svijetu,
  • 17:46 - 17:48
    i dalje ima smisla
  • 17:48 - 17:50
    biti nešto izričitiji kada je riječ
  • 17:50 - 17:53
    o moralnim vrijednostima.
  • 17:53 - 17:55
    Kada se ukrste naučna saznanja o prepoznavanju laži
  • 17:55 - 17:57
    sa vještinom posmatranja, slušanja,
  • 17:57 - 18:00
    uspjećete da izbjegnete da sarađujete sa onim ko laže.
  • 18:00 - 18:02
    Krenite putem koji podrazumijeva
  • 18:02 - 18:04
    da ćete biti tek nešto malo više izričiti
  • 18:04 - 18:06
    jer ćete time poslati signal svima u okruženju,
  • 18:06 - 18:09
    "Slušaj, moj svijet, naš svijet,
  • 18:09 - 18:11
    biće svijet iskrenih.
  • 18:11 - 18:13
    U mom svijetu jačaće istina
  • 18:13 - 18:16
    a pretvaranje će biti razotkriveno i skrajnuto".
  • 18:16 - 18:18
    Ako se tako ponašate,
  • 18:18 - 18:21
    prilike oko vas će se malo ipak promjeniti.
  • 18:21 - 18:24
    I to je istina. Hvala.
  • 18:24 - 18:29
    (Aplauz)
Title:
Kako prepoznati lažljivca
Speaker:
Pamela Meyer
Description:

Svakog dana nas slažu između 10 i 200 puta, a znakovi koji nam otkrivaju kada nas lažu mogu biti suptilni i suprotni intuiciji. Pamela Mayer, autorica knjige Prepoznavanje laži (Liespotting), predstavlja načine i ključne točke kojima se služe ljudi obučeni da prepoznaju prevaru, tvrdeći da je iskrenost vrlina koju vrijedi očuvati.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:30
Ivana Korom edited Serbo-Croatian subtitles for How to spot a liar
Dimitra Papageorgiou approved Serbo-Croatian subtitles for How to spot a liar
Nela Kacmarcik accepted Serbo-Croatian subtitles for How to spot a liar
Nela Kacmarcik edited Serbo-Croatian subtitles for How to spot a liar
Nela Kacmarcik edited Serbo-Croatian subtitles for How to spot a liar
Teodora Kusovac added a translation

Serbo-Croatian subtitles

Revisions Compare revisions