Pamela Meyer: Bagaimana mengenali seorang pembohong
-
0:00 - 0:05Baiklah, saya tidak ingin memperingatkan Anda di ruangan ini
-
0:05 - 0:07namun ini menarik perhatian saya
-
0:07 - 0:09bahwa orang di sebelah kanan Anda adalah pembohong.
-
0:09 - 0:11(Tawa)
-
0:11 - 0:14Orang di sebelah kiri Anda juga pembohong.
-
0:14 - 0:17Juga Anda sendiri adalah pembohong.
-
0:17 - 0:19Kita semua pembohong.
-
0:19 - 0:21Yang akan saya lakukan hari ini
-
0:21 - 0:24adalah menunjukkan apa yang dikatakan penelitian tentang mengapa kita semua adalah pembohong,
-
0:24 - 0:26bagaimana Anda bisa mengenali pembohong,
-
0:26 - 0:29dan mengapa Anda mungkin ingin berusaha
-
0:29 - 0:32beralih dari mengenali kebohongan menjadi mencari kebenaran,
-
0:32 - 0:34dan akhirnya membangun kepercayaan.
-
0:34 - 0:37Berbicara tentang kepercayaan,
-
0:37 - 0:40sejak saya menulis buku ini, "Liespotting,"
-
0:40 - 0:43tidak ada lagi yang mau bertemu saya secara langsung.
-
0:43 - 0:46Mereka berkata, "Tidak apa-apa, kami akan mengirim surat elektronik."
-
0:46 - 0:48(Tawa)
-
0:48 - 0:52Saya bahkan tidak bisa berkencan sambil minum di Starbucks.
-
0:52 - 0:54Suami saya berkata, "Sayang, penipuan?
-
0:54 - 0:57Mungkin kau bisa berfokus pada memasak. Bagaimana dengan masakan Perancis?"
-
0:57 - 0:59Jadi sebelum saya mulai, yang ingin saya lakukan
-
0:59 - 1:02adalah menjelaskan tujuan saya,
-
1:02 - 1:04bukan mengajarkan permainan "Kena kau!"
-
1:04 - 1:06Mengenali kebohongan bukanlah anak-anak itu,
-
1:06 - 1:09anak-anak rewel di belakang yang berteriak, "Kena! Kena!"
-
1:09 - 1:12Alis Anda berkedut, lubang hidung Anda bertambah besar.
-
1:12 - 1:15Saya menonton acara TV "Berbohong padaku," "Aku tahu kau berbohong."
-
1:15 - 1:17Tidak, pengenal kebohongan dipersenjatai
-
1:17 - 1:20dengan pengetahuan ilmiah tentang cara mengenali kebohongan.
-
1:20 - 1:22Mereka menggunakannya untuk mencari kebenaran
-
1:22 - 1:24dan melakukan apa yang dilakukan pemimpin yang dewasa setiap hari;
-
1:24 - 1:27mereka melakukan perbincangan yang sulit dengan orang-orang yang sulit,
-
1:27 - 1:29terkadang dalam masa yang sulit.
-
1:29 - 1:31Dan mereka memulai perjalanan itu
-
1:31 - 1:33dengan menerima sebuah preposisi utama,
-
1:33 - 1:35dan preposisi itu adalah
-
1:35 - 1:38Berbohong adalah suatu kerja sama.
-
1:38 - 1:42Pikirkanlah, kebohongan tidak memiliki kekuatan jika hanya dari ucapan saja.
-
1:42 - 1:44Kekuatannya tumbuh
-
1:44 - 1:46saat orang lain setuju untuk mempercayai kebohongan itu.
-
1:46 - 1:48Saya tahu ini terdengar seperti ketangguhan cinta,
-
1:48 - 1:52namun, jika pada suatu titik Anda dibohongi,
-
1:52 - 1:54itu karena Anda setuju untuk dibohongi.
-
1:54 - 1:57Fakta nomor satu tentang berbohong: Berbohong adalah suatu kerja sama.
-
1:57 - 1:59Tidak semua kebohongan itu buruk.
-
1:59 - 2:02Terkadang kita ambil bagian dalam kebohongan dengan sukarela
-
2:02 - 2:05demi martabat sosial,
-
2:05 - 2:08mungkin untuk menjaga rahasia yang sebaiknya tetap menjadi rahasia.
-
2:08 - 2:10Kita berkata, "Lagu yang indah."
-
2:10 - 2:13"Sayang, kau tidak terlihat gemuk saat memakainya."
-
2:13 - 2:15Atau, favorit bagi para pecinta teknologi,
-
2:15 - 2:18"Oh, saya baru mengambil email itu dari folder spam saya.
-
2:18 - 2:21Maaf."
-
2:21 - 2:24Namun ada kalanya kita menjadi peserta kebohongan dengan terpaksa.
-
2:24 - 2:27Dan hal itu dapat menyebabkan kerugian besar.
-
2:27 - 2:30Tahun lalu kerugian karena penipuan perusahaan
-
2:30 - 2:34di Amerika Serikat saja mencapai 997 miliar dolar.
-
2:34 - 2:36Hanya sedikit di bawah 1 triliun dolar.
-
2:36 - 2:387 persen dari pendapatan.
-
2:38 - 2:40Kerugian akibat penipuan dapat mencapai jutaan dolar.
-
2:40 - 2:43Bayangkan Enron, Madoff, krisis kredit perumahan.
-
2:43 - 2:46Atau dalam kasus agen ganda dan penipu
-
2:46 - 2:48seperti Robert Hanssen atau Aldrich Ames,
-
2:48 - 2:50kebohongan dapat mengkhianati negara,
-
2:50 - 2:53dapat membahayakan keamanan kita, dapat merusak demokrasi,
-
2:53 - 2:56dapat menyebabkan kematian mereka yang melindungi kita.
-
2:56 - 2:59Penipuan adalah bisnis serius.
-
2:59 - 3:01Si penipu ini, Henry Oberlander,
-
3:01 - 3:03benar-benar penipu yang sangat efektif.
-
3:03 - 3:05Pemerintah Inggris mengatakan
-
3:05 - 3:08dia dapat merusak seluruh sistem perbankan di dunia Barat.
-
3:08 - 3:10Anda tidak bisa mencari orang ini di Google dan di manapun.
-
3:10 - 3:13Dia pernah diwawancarai sekali dan dia mengatakan,
-
3:13 - 3:15"Lihatlah. Saya punya satu hukum."
-
3:15 - 3:18Dia mengatakan itu adalah Hukum Henry.
-
3:18 - 3:20"Semua orang mau memberimu sesuatu.
-
3:20 - 3:23Mereka siap memberi sesuatu untuk apapun yang mereka inginkan."
-
3:23 - 3:25Dan itulah intinya.
-
3:25 - 3:27Jika Anda tidak ingin tertipu, Anda harus tahu
-
3:27 - 3:29apa yang Anda inginkan?
-
3:29 - 3:32Kita semua tidak suka mengakuinya.
-
3:32 - 3:35Kita berharap kita menjadi suami atau istri yang lebih baik,
-
3:35 - 3:37lebih cerdas, lebih kuat,
-
3:37 - 3:39lebih tinggi, lebih kaya --
-
3:39 - 3:41dan seterusnya.
-
3:41 - 3:43Berbohong adalah usaha untuk menjembatani celah itu
-
3:43 - 3:45untuk menghubungkan harapan dan khayalan kita
-
3:45 - 3:48tentang siapa dan bagaimana orang yang kita inginkan
-
3:48 - 3:51dengan kita yang sebenarnya.
-
3:51 - 3:54Dan kita mau mengisi celah itu di dalam hidup kita dengan kebohongan.
-
3:54 - 3:57Setiap harinya, penelitian menunjukkan bahwa Anda mungkin berbohong
-
3:57 - 3:59sebanyak 10 hingga 200 kali.
-
3:59 - 4:02Kini, kebanyakan kebohongan itu untuk kebaikan.
-
4:02 - 4:04Namun penelitian lain menunjukkan
-
4:04 - 4:06bahwa orang asing berbohong 3 kali
-
4:06 - 4:08dalam 10 menit pertama pertemuannya dengan orang baru.
-
4:08 - 4:10(Tawa)
-
4:10 - 4:13Saat pertama mengetahui data ini, kita mundur.
-
4:13 - 4:15Kita tidak dapat percaya begitu lazimnya kebohongan itu
-
4:15 - 4:17Pada dasarnya kita menentang kebohongan.
-
4:17 - 4:19Namun jika Anda melihat lebih dekat,
-
4:19 - 4:21alurnya menjadi semakin kental.
-
4:21 - 4:24Kita lebih banyak berbohong kepada orang asing dibandingkan rekan kerja.
-
4:24 - 4:28Orang ekstrovert lebih banyak berbohong dibandingkan introvert.
-
4:28 - 4:31Pria berbohong delapan kali lebih banyak tentang diri sendiri
-
4:31 - 4:33daripada tentang orang lain.
-
4:33 - 4:36Wanita lebih banyak berbohong untuk melindungi orang lain.
-
4:36 - 4:39Pasangan suami istri biasa
-
4:39 - 4:41berbohong kepada pasangannya
-
4:41 - 4:43pada satu dari 10 interaksi.
-
4:43 - 4:45Anda mungkin berpikir hal itu buruk.
-
4:45 - 4:47Jika Anda belum menikah, angka itu menurun menjadi 3.
-
4:47 - 4:49Kerumitan berbohong.
-
4:49 - 4:52Semua itu tertenun di dalam kehidupan sehari-hari dan bisnis kita.
-
4:52 - 4:54Kita benar-benar mempertentangkan kenyataan.
-
4:54 - 4:56Kita menguraikannya saat diperlukan,
-
4:56 - 4:58terkadang untuk alasan yang bagus,
-
4:58 - 5:01terkadang hanya karena kita tidak mengerti celah dalam hidup kita.
-
5:01 - 5:03Itulah kenyataan kedua tentang berbohong.
-
5:03 - 5:05Kita menentang kebohongan
-
5:05 - 5:07namun kita diam-diam mendukungnya
-
5:07 - 5:09dengan cara di mana masyarakat kita telah menyetujuinya
-
5:09 - 5:11selama berabad-abad.
-
5:11 - 5:13Berbohong sama tuanya dengan bernafas.
-
5:13 - 5:15Itu bagian dari budaya dan sejarah kita.
-
5:15 - 5:18Bayangkan Dante, Shakespeare,
-
5:18 - 5:21Alkitab, Berita Dunia.
-
5:21 - 5:23(Tawa)
-
5:23 - 5:25Berbohong memiliki nilai evolusi bagi kita sebagai spesies.
-
5:25 - 5:27Para peneliti sudah lama tahu
-
5:27 - 5:29bahwa semakin cerdas sebuah spesies,
-
5:29 - 5:31semakin besar neokorteks,
-
5:31 - 5:33semakin besar kemungkinan menjadi pembohong.
-
5:33 - 5:35Anda mungkin ingat pada Koko.
-
5:35 - 5:38Apa ada yang ingat Koko si gorila yang diajarkan bahasa tubuh?
-
5:38 - 5:41Koko diajarkan berkomunikasi dengan bahasa tubuh.
-
5:41 - 5:43Inilah Koko dengan anak kucingnya.
-
5:43 - 5:46Anak kucing kecil dan imut peliharaannya.
-
5:46 - 5:48Koko pernah menyalahkan kucing peliharaannya
-
5:48 - 5:50telah mencabut wastafel dari dinding.
-
5:50 - 5:52(Tawa)
-
5:52 - 5:54Kita telah terprogram untuk menjadi pemimpin kelompok ini.
-
5:54 - 5:56Semuanya dimulai sejak sangat awal.
-
5:56 - 5:58Seberapa awal?
-
5:58 - 6:00Bayi akan berpura-pura menangis,
-
6:00 - 6:02berhenti, melihat siapa yang datang
-
6:02 - 6:04dan mulai menangis kembali.
-
6:04 - 6:06Anak satu tahun belajar menyembunyikan sesuatu.
-
6:06 - 6:08(Tawa)
-
6:08 - 6:10Anak dua tahun mencoba mengelabui.
-
6:10 - 6:12Anak lima tahun berbohong.
-
6:12 - 6:14Mereka menipu dengan sanjungan.
-
6:14 - 6:17Anak sembilan tahun, unggul dalam menutupi sesuatu.
-
6:17 - 6:19Saat Anda masuk universitas,
-
6:19 - 6:22Anda berbohong kepada ibu Anda dalam 1 dari 5 interaksi.
-
6:22 - 6:25Saat Anda masuk dunia kerja dan menjadi pencari nafkah,
-
6:25 - 6:27kita memasuki dunia yang kacau
-
6:27 - 6:29karena sampah, sahabat digital palsu,
-
6:29 - 6:31media partisan,
-
6:31 - 6:33pencuri identitas yang terampil.
-
6:33 - 6:35skema Ponzi kelas dunia,
-
6:35 - 6:37wabah penipuan --
-
6:37 - 6:39singkatnya, apa yang disebut seorang pengarang
-
6:39 - 6:42masyarakat pasca-kebenaran.
-
6:42 - 6:44Ini telah sangat membingungkan
-
6:44 - 6:47untuk waktu yang lama.
-
6:48 - 6:50Apa yang Anda lakukan?
-
6:50 - 6:52Ada langkah-langkah yang dapat kita ambil
-
6:52 - 6:54untuk mencari jalan melalui kekacauan ini.
-
6:54 - 6:57Pengenal kebohongan terlatih dapat tepat hingga 90 persen.
-
6:57 - 7:00Sisanya hanya tepat dalam 54 persen.
-
7:00 - 7:02Mengapa begitu mudah untuk belajar?
-
7:02 - 7:05Ada pembohong yang baik dan buruk. Tidak ada pembohong yang asli.
-
7:05 - 7:08Kita semua berbuat kesalahan. Kita memakai teknik yang sama.
-
7:08 - 7:10Jadi yang ingin saya lakukan
-
7:10 - 7:12adalah menunjukkan dua pola penipuan.
-
7:12 - 7:15Lalu kita akan melihat intinya dan menguji apakah kita dapat menemukannya sendiri.
-
7:15 - 7:18Kita akan mulai dengan pidato.
-
7:18 - 7:20(Video) Bill Clinton: Saya ingin Anda semua mendengar.
-
7:20 - 7:22Saya akan mengatakannya lagi.
-
7:22 - 7:25Saya tidak memiliki hubungan seksual
-
7:25 - 7:29dengan wanita itu, Nona Lewinsky.
-
7:29 - 7:31Saya tidak pernah menyuruh siapapun berbohong,
-
7:31 - 7:33tidak sekalipun, tidak pernah.
-
7:33 - 7:36Dan semua tuduhan itu palsu.
-
7:36 - 7:38Dan saya harus kembali bekerja untuk rakyat Amerika.
-
7:38 - 7:40Terima kasih.
-
7:43 - 7:46Pamela Meyer: Baiklah, apa tanda-tandanya?
-
7:46 - 7:50Pertama kita mendengar apa yang disebut pengingkaran non-kontraksi.
-
7:50 - 7:53Penelitian menunjukkan bahwa orang-orang yang terlalu gigih mengingkari sesuatu
-
7:53 - 7:56akan menggunakan bahasa formal, bukan informal.
-
7:56 - 7:59Kita juga mendengar bahasa yang menjauhkan "wanita itu."
-
7:59 - 8:01Kita tahu bahwa pembohong dengan tidak sadar menjauhkan dirinya
-
8:01 - 8:03dari subjeknya
-
8:03 - 8:06menggunakan bahasa sebagai alat.
-
8:06 - 8:09Jika Bill Clinton berkata, "Sebenarnya ... "
-
8:09 - 8:11atau favorit Richard Nixon, "Dengan segala kejujuran ... "
-
8:11 - 8:13itu adalah pemberitahuan yang benar-benar jelas
-
8:13 - 8:15bagi pengenal kebohongan manapun
-
8:15 - 8:18bahwa bahasa penyisihan, sebagaimana disebut, bahasa penyisihan seperti itu
-
8:18 - 8:20akan lebih menyudutkan subjeknya.
-
8:20 - 8:23Kini jika dia mengulangi seluruh pertanyaan itu
-
8:23 - 8:27tentang apa dia membumbuinya dengan terlalu rinci --
-
8:27 - 8:29dan kita sangat senang dia tidak melakukannya --
-
8:29 - 8:31dia akan lebih menyudutkan dirinya sendiri.
-
8:31 - 8:33Freud benar.
-
8:33 - 8:36Freud berkata, ada lebih banyak hal daripada sekedar pidato:
-
8:36 - 8:39"Tidak ada makhluk fana yang dapat menjaga rahasia.
-
8:39 - 8:42Jika bibirnya diam, ujung jarinya berbicara."
-
8:42 - 8:45Dan kita melakukannya tidak peduli seberapa kuat kita.
-
8:45 - 8:47Kita semua berbicara dengan ujung jari kita.
-
8:47 - 8:50Saya akan menunjukkan Dominique Strauss-Kahn dan Obama
-
8:50 - 8:53yang mengobrol dengan ujung jari mereka.
-
8:53 - 8:56(Tawa)
-
8:56 - 8:59Hal ini membawa kita kepada pola berikutnya
-
8:59 - 9:02yaitu bahasa tubuh.
-
9:02 - 9:05Dengan bahasa tubuh, inilah yang harus Anda lakukan.
-
9:05 - 9:08Anda benar-benar harus membuang semua anggapan Anda itu.
-
9:08 - 9:10Biarkan pengetahuan sedikit melunakkan pengetahuan Anda.
-
9:10 - 9:13Karena kita berpikir pembohong terus menerus gelisah.
-
9:13 - 9:16Sebenarnya para pembohong telah dikenal tidak akan menggerakkan bagian tubuh atasnya saat berbohong.
-
9:16 - 9:19Kita berpikir pembohong tidak akan melihat mata Anda.
-
9:19 - 9:21Sebenarnya para pembohong melihat mata Anda sedikit terlalu banyak
-
9:21 - 9:23untuk mengimbangi mitos itu.
-
9:23 - 9:25kita berpikir kehangatan dan senyuman
-
9:25 - 9:27menyatakan kejujuran, ketulusan.
-
9:27 - 9:29Namun pengenal kebohongan terlatih
-
9:29 - 9:31dapat melihat senyuman palsu dari jarak 1 mil.
-
9:31 - 9:34Dapatkah Anda mengenali senyuman palsu di sini?
-
9:35 - 9:37Anda dapat dengan sadar mengerutkan
-
9:37 - 9:40otot-otot di pipi Anda.
-
9:40 - 9:43Namun senyuman sebenarnya ada di mata.
-
9:43 - 9:45Mata tidak dapat dikerutkan dengan sadar,
-
9:45 - 9:47terutama jika Anda berlebihan memakai Botox.
-
9:47 - 9:50Jangan berlebihan memakai Botox, tidak ada yang akan menganggap Anda jujur.
-
9:50 - 9:52Kini kita akan melihat pada titik utamanya.
-
9:52 - 9:54Tahukah Anda apa yang terjadi dalam percakapan?
-
9:54 - 9:57Dapatkah Anda mulai menemukan titik
-
9:57 - 9:59untuk melihat perbedaan
-
9:59 - 10:01di antara kata-kata dan tindakan seseorang?
-
10:01 - 10:03Saya tahu ini tampak sudah jelas
-
10:03 - 10:05namun saat Anda bercakap-cakap
-
10:05 - 10:08dengan seseorang yang Anda curigai berbohong,
-
10:08 - 10:11perilaku sejauh ini masih menjadi tanda yang paling banyak dilewatkan.
-
10:11 - 10:13Orang yang jujur akan mau bekerja sama.
-
10:13 - 10:15Mereka akan menunjukkan mereka ada di pihak Anda.
-
10:15 - 10:17Mereka akan antusias.
-
10:17 - 10:19mereka akan mau membantu Anda mendapatkan kebenaran.
-
10:19 - 10:22Mereka akan mau berpikir, menyebut tersangka,
-
10:22 - 10:24menyediakan rincian.
-
10:24 - 10:26Mereka akan berkata, "Hei,
-
10:26 - 10:29mungkin orang di bagian gaji itu yang memalsukan cek ini."
-
10:29 - 10:32Mereka akan merasa marah jika mereka merasa dituduh
-
10:32 - 10:34selama proses wawancara ini, bukan hanya sesaat,
-
10:34 - 10:37mereka akan merasa marah selama wawancara ini.
-
10:37 - 10:39Dan jika Anda bertanya pada orang yang jujur
-
10:39 - 10:42apa yang harus dilakukan pada siapapun pemalsu cek itu
-
10:42 - 10:44orang yang jujur akan lebih mungkin
-
10:44 - 10:48mengusulkan hukuman yang lebih berat.
-
10:48 - 10:50Kini katakanlah Anda mengatakan hal yang sama persis
-
10:50 - 10:52dengan seorang pembohong.
-
10:52 - 10:54Orang itu mungkin akan mundur,
-
10:54 - 10:56melihat ke bawah, merendahkan suara,
-
10:56 - 10:58berhenti, bagai tertegun.
-
10:58 - 11:00Suruhlah seorang pembohong menceritakan kisahnya.
-
11:00 - 11:03mereka akan membumbuinya dengan terlalu rinci
-
11:03 - 11:06dengan hal-hal yang tidak berhubungan.
-
11:06 - 11:09Lalu mereka akan menceritakan kisahnya dengan urutan yang benar-benar kronologis.
-
11:09 - 11:11Dan itulah yang dilakukan interogator terlatih
-
11:11 - 11:13dengan datang dan dengan cerdik
-
11:13 - 11:15selama beberapa jam
-
11:15 - 11:18mereka akan meminta orang itu untuk bercerita mundur
-
11:18 - 11:20mereka akan melihatnya gelisah
-
11:20 - 11:23dan melacak pertanyaan mana yang menghasilkan volume penipuan tertinggi.
-
11:23 - 11:26Mengapa mereka melakukannya? Kita juga melakukan hal yang sama.
-
11:26 - 11:28Kita melatih perkataan kita,
-
11:28 - 11:30namun kita jarang melatih perilaku kita.
-
11:30 - 11:32Kita berkata, "iya," kita menggelengkan kepala, "tidak."
-
11:32 - 11:35Kita menceritakan kisah yang sangat meyakinkan dan sedikit mengangkat bahu kita.
-
11:35 - 11:37Kita melakukan kejahatan mengerikan
-
11:37 - 11:40dan kita tersenyum karena senang bisa lolos.
-
11:40 - 11:43Senyuman itu dikenal dalam perdagangan sebagai, "kesenangan dalam berbohong."
-
11:43 - 11:46Dan kita nanti akan melihat dalam beberapa video
-
11:46 - 11:48namun kita akan mulai -- bagi Anda yang tidak tahu,
-
11:48 - 11:51dia adalah calon presiden John Edwards
-
11:51 - 11:54yang mengejutkan Amerika dengan memiliki anak di luar pernikahan sah.
-
11:54 - 11:57Kita akan melihatnya berbicara tentang tes.
-
11:57 - 11:59Lihatlah jika Anda dapat mengenali kebohongan
-
11:59 - 12:01berkata, "iya," saat kepalanya menggeleng "tidak,"
-
12:01 - 12:03dan sedikit menaikkan bahunya.
-
12:03 - 12:05(Video) John Edwards: Saya akan senang mengikutinya.
-
12:05 - 12:08Saya tahu tidak mungkin anak itu adalah anak saya
-
12:08 - 12:10karena waktu peristiwanya.
-
12:10 - 12:12Jadi saya tahu itu tidak mungkin.
-
12:12 - 12:14Saya senang melakukan tes
-
12:14 - 12:16dan melihat apa yang terjadi.
-
12:16 - 12:19Pewawancara: Kau akan segera melakukannya? Apa ada seseorang --
-
12:19 - 12:22JE: Saya hanya salah satu pihak dalam ujian ini.
-
12:22 - 12:25Namun saya akan senang terlibat di dalamnya.
-
12:25 - 12:27PM: Baiklah, gelengan kepala itu jauh lebih mudah untuk dilihat
-
12:27 - 12:29saat Anda tahu harus melihatnya.
-
12:29 - 12:31Akan ada saat
-
12:31 - 12:33di mana seseorang membuat ekspresi
-
12:33 - 12:36sambil menutupi hal lain yang tampak langsung bocor dalam sekejap.
-
12:37 - 12:39Pembunuh dikenal akan membocorkan kesedihan.
-
12:39 - 12:41Rekan usaha patungan baru Anda akan menjabat tangan Anda,
-
12:41 - 12:43merayakannya, pergi makan malam,
-
12:43 - 12:46lalu membocorkan ekspresi kemarahan.
-
12:46 - 12:49Dan kita tidak akan menjadi ahli ekspresi wajah dalam sekejap
-
12:49 - 12:52namun ada satu hal berbahaya yang dapat saya ajarkan, dan ini mudah,
-
12:52 - 12:55itu adalah ekspresi meremehkan.
-
12:55 - 12:58Dengan kemarahan, akan ada 2 orang yang seimbang di lapangan.
-
12:58 - 13:00Ini masih hubungan yang sahat.
-
13:00 - 13:02Namun saat kemarahan berubah menjadi meremehkan,
-
13:02 - 13:04Anda akan ditolak.
-
13:04 - 13:06Semua ini berhubungan dengan merasa unggul secara moral.
-
13:06 - 13:09Dan karena itu, sangat sulit untuk dapat pulih.
-
13:09 - 13:11Itu terlihat seperti ini,
-
13:11 - 13:13ditandai dengan satu sudut bibir
-
13:13 - 13:15yang masuk dan tertarik ke atas.
-
13:15 - 13:18Ini adalah satu-satunya ekspresi tidak simetris.
-
13:18 - 13:20Dan dengan adanya ekspresi meremehkan,
-
13:20 - 13:22baik dilanjutkan dengan kebohongan ataupun tidak --
-
13:22 - 13:24dan itu tidak selalu diikuti kebohongan --
-
13:24 - 13:26berpalinglah, pergi ke arah lain,
-
13:26 - 13:28pertimbangkan lagi perjanjiannya,
-
13:28 - 13:32katakan, "Tidak, terima kasih. Saya tidak datang hanya untuk minum. Terima kasih."
-
13:32 - 13:34Pengetahuan telah mengungkapkan
-
13:34 - 13:36banyak petunjuk lainnya.
-
13:36 - 13:38Sebagai contoh kita tahu,
-
13:38 - 13:40pembohong akan mengubah laju kedipan mereka,
-
13:40 - 13:42mengarahkan kakinya menuju pintu keluar.
-
13:42 - 13:44Mereka akan mengambil benda penghalang
-
13:44 - 13:47dan menaruhnya di antara mereka dan orang yang mewawancarainya.
-
13:47 - 13:49Mereka mengubah nada bicara mereka,
-
13:49 - 13:52seringkali membuatnya lebih rendah.
-
13:52 - 13:54Lalu inilah intinya.
-
13:54 - 13:57Perilaku ini hanyalah perilaku,
-
13:57 - 13:59bukan bukti dari kebohongan.
-
13:59 - 14:01Itu adalah bendera merah.
-
14:01 - 14:03Kita adalah manusia.
-
14:03 - 14:06Kita membuat perilaku yang menunjukkan kebohongan di mana-mana setiap saat.
-
14:06 - 14:08Itu tidak berarti semuanya bohong.
-
14:08 - 14:11Namun saat Anda melihat sekelompok perilaku ini, itu adalah tanda.
-
14:11 - 14:14Lihat, dengar, selidiki, dan tanyakan pertanyaan yang sulit,
-
14:14 - 14:17gunakan metode ingin tahu yang tidak biasa,
-
14:17 - 14:20gunakan rasa penasaran, bertanyalah lebih banyak
-
14:20 - 14:23miliki sedikit martabat, perlakukan orang itu dengan sesuai.
-
14:23 - 14:26Jangan mencoba seperti tokoh dalam "Law & Order" dan pertunjukan drama lain
-
14:26 - 14:28yang menyiksa orang sampai mengaku.
-
14:28 - 14:31Jangan terlalu agresif. Itu tidak akan berhasil.
-
14:31 - 14:33Kini kita akan sedikit berbicara
-
14:33 - 14:35tentang cara berbicara dengan seorang pembohong
-
14:35 - 14:37dan mengenali kebohongan.
-
14:37 - 14:40Dan saya janji, kita akan melihat bagaimana kebenaran itu.
-
14:40 - 14:42Saya akan menunjukkan dua video,
-
14:42 - 14:45dua orang ibu -- yang satu berbohong dan satu tidak.
-
14:45 - 14:47Dan hal ini dibawa ke permukaan
-
14:47 - 14:49oleh peneliti bernama David Matsumoto di California.
-
14:49 - 14:51Dan saya rasa ini adalah contoh yang bagus
-
14:51 - 14:53tentang bagaimana kebenaran itu.
-
14:53 - 14:55Ibu ini, Diane Downs,
-
14:55 - 14:57menembak anaknya dari jarak dekat,
-
14:57 - 14:59membawa mereka ke rumah sakit
-
14:59 - 15:01saat anaknya berlumuran darah
-
15:01 - 15:03berkata orang asing berbulu dan kurus melakukannya.
-
15:03 - 15:05Saat Anda melihat video ini Anda akan melihat
-
15:05 - 15:07dia bahkan tidak dapat berpura-pura menjadi ibu yang menderita.
-
15:07 - 15:09Apa yang ingin Anda cari
-
15:09 - 15:11adalah perbedaan yang luar biasa
-
15:11 - 15:13antara kejadian mengerikan yang digambarkannya
-
15:13 - 15:15dan tingkahnya yang sangat-sangat tenang.
-
15:15 - 15:18Dan jika Anda melihat dari dekat, Anda melihat kesenangan dalam berbohong sepanjang video ini.
-
15:18 - 15:20(Video) Diane Downs: Di malam hari saat saya memejamkan mata,
-
15:20 - 15:23saya dapat melihat tangan Christie meraih saya saat saya mengemudi
-
15:23 - 15:26dan darah itu terus keluar dari mulutnya.
-
15:26 - 15:28Dan itu -- mungkin akan hilang seiring waktu --
-
15:28 - 15:30namun saya rasa tidak.
-
15:30 - 15:33Itu sangat mengganggu saya.
-
15:40 - 15:42PM: Kini saya akan menunjukkan video
-
15:42 - 15:44tentang ibu yang benar-benar bersedih
-
15:44 - 15:48menghadapi penyiksa dan pembunuh putrinya di pengadilan.
-
15:48 - 15:50Di sini Anda akan melihat tidak ada emosi salah,
-
15:50 - 15:53hanya ekspresi asli dari kemarahan seorang ibu.
-
15:53 - 15:55(Video) Erin Runnion: Saya menulis pernyataan ini pada peringatan 3 tahun
-
15:55 - 15:57di malam kau mengambil bayi saya,
-
15:57 - 15:59melukainya,
-
15:59 - 16:01dan menghancurkannya,
-
16:01 - 16:05kau menakutinya sampai jantungnya berhenti.
-
16:05 - 16:08Dan dia melawan, saya tahu dia melawan.
-
16:08 - 16:10Tapi saya tahu dia melihatmu
-
16:10 - 16:12dengan mata coklatnya yang indah,
-
16:12 - 16:15dan kau masih ingin membunuhnya.
-
16:15 - 16:17Dan saya tidak mengerti,
-
16:17 - 16:20dan tidak akan pernah mengerti.
-
16:20 - 16:24PM: Baiklah, tidak ada keraguan dari kejujuran emosi itu.
-
16:24 - 16:27Kini ilmu dan teknologi mengenai bagaimana kebenaran itu
-
16:27 - 16:30terus mengalami kemajuan.
-
16:30 - 16:32Sebagai contoh kita tahu
-
16:32 - 16:35bahwa kini ada spesialis pelacak mata dan pemindai otak inframerah.
-
16:35 - 16:38MRI yang dapat menguraikan sinyal yang dikirimkan tubuh kita
-
16:38 - 16:40saat kita mencoba berbohong.
-
16:40 - 16:43Dan teknologi ini akan dipasarkan kepada kita semua
-
16:43 - 16:45sebagai obat ajaib untuk penipuan,
-
16:45 - 16:48dan obat ini akan terbukti sangat berguna suatu hari.
-
16:48 - 16:50Namun sementara itu Anda harus bertanya :
-
16:50 - 16:52Anda ingin berada di pihak yang mana
-
16:52 - 16:55seseorang yang dilatih untuk mendapat kebenaran
-
16:55 - 16:57atau orang yang akan menarik elektrosepalogram seberat 400 pon
-
16:57 - 16:59melalui pintu itu?
-
16:59 - 17:03Pengenal kebohongan mengandalkan manusia.
-
17:03 - 17:05Mereka tahu, seperti yang dikatakan seseorang,
-
17:05 - 17:07"Kenali ciri Anda dalam kegelapan."
-
17:07 - 17:09Dan apa yang menarik
-
17:09 - 17:11adalah hari ini hanya ada sedikit kegelapan.
-
17:11 - 17:14Dunia kita hidup 24 jam sehari.
-
17:14 - 17:16Semuanya tembus pandang
-
17:16 - 17:18dengan blog dan jejaring sosial
-
17:18 - 17:20menyiarkan berita dari sekelompok generasi orang baru
-
17:20 - 17:23yang teleah memilih untuk hidup di publik.
-
17:23 - 17:27Dunia ini jauh lebih bising.
-
17:27 - 17:29Jadi satu tantangan yang kita miliki
-
17:29 - 17:31adalah untuk mengingat,
-
17:31 - 17:34terlalu banyak berbagi, itu bukan kejujuran.
-
17:34 - 17:36Keranjingan mengirim pesan dan berkicau
-
17:36 - 17:38dapat membutakan kita dari kenyataan
-
17:38 - 17:41bahwa seluk-beluk kesopanan manusia -- integritas karakter --
-
17:41 - 17:44masih penting, itu akan selalu menjadi penting.
-
17:44 - 17:46Jadi dalam dunia yang jauh lebih bising ini
-
17:46 - 17:48akan jauh lebih masuk akal bagi kita
-
17:48 - 17:50untuk menjadi sedikit lebih tegas
-
17:50 - 17:53tentang kode moral kita.
-
17:53 - 17:55Saat Anda menggabungkan ilmu mengenali kebohongan
-
17:55 - 17:57dengan seni melihat, mendengar,
-
17:57 - 18:00Anda membebaskan diri dari bekerja sama dalam kebohongan.
-
18:00 - 18:02Anda memulai langkah
-
18:02 - 18:04untuk menjadi sedikit lebih tegas
-
18:04 - 18:06karena Anda memberi tanda kepada semua orang di sekitar Anda
-
18:06 - 18:09dengan berkata, "Hei, dunia saya, dunia kita,
-
18:09 - 18:11akan menjadi dunia yang jujur.
-
18:11 - 18:13Dunia saya akan menjadi dunia di mana kejujuran diluruskan
-
18:13 - 18:16dan kesalahan dikenali dan dipinggirkan."
-
18:16 - 18:18Dan saat Anda melakukannya
-
18:18 - 18:21tempat berpijak di sekitar Anda mulai sedikit bergeser.
-
18:21 - 18:24Dan itulah kenyataannya. Terima kasih.
-
18:24 - 18:29(Tepuk tangan)
- Title:
- Pamela Meyer: Bagaimana mengenali seorang pembohong
- Speaker:
- Pamela Meyer
- Description:
-
Setiap hari kita berbohong dari 10 hingga 200 kali, dan petunjuk untuk mencium kebohongan itu bisa jadi tidak terduga dan berlawanan dengan intuisi. Pamela Meyer, penulis buku "Liespotting," menunjukkan perilaku dan "titik utama" yang digunakan oleh orang terlatih untuk mengenali kebohongan -- dan dia berpendapat bahwa kejujuran adalah nilai yang layak untuk dilestarikan.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:30