< Return to Video

پاملا مِیر: چگونه یک دروغگو را تشخیص بدهیم

  • 0:00 - 0:05
    بسیار خوب، نمیخوام اینجا باعث نگرانی کسی بشوم،
  • 0:05 - 0:07
    اما همین الان توجهام جلب شد که فرد سمت راستی تو یک دروغگوست.
  • 0:07 - 0:09
    اما همین الان توجهام جلب شد که فرد سمت راستی تو یک دروغگوست.
  • 0:09 - 0:11
    ( خنده تماشاگران)
  • 0:11 - 0:14
    همچنین، فرد سمتی چپی تو هم یک دورغگوست.
  • 0:14 - 0:17
    همچنین فردی که دقیقا" روی صندلی های شما نشسته یک دروغگوست.
  • 0:17 - 0:19
    ما همه درغگو هستیم.
  • 0:19 - 0:21
    کاری که امروز میخواهم بکنم
  • 0:21 - 0:24
    اینه که میخوام بهتون نشون بدم تحقیقات چه چیزی، درباره اینکه چرا همه ما دروغگو هستیم میگه،
  • 0:24 - 0:26
    و چگونه میتونیم تبدیل به یک "تشخیص دهنده دروغ" شویم
  • 0:26 - 0:29
    و به همین دلیل ممکنه شما بخواهید از"تشخیص دهنده دروغ" فراتر رفته و جویای حقیقت باشید، و در نهایت اعتماد ایجاد کنید.
  • 0:29 - 0:32
    و به همین دلیل ممکنه شما بخواهید از"تشخیص دهنده دروغ" فراتر رفته و جویای حقیقت باشید، و در نهایت اعتماد ایجاد کنید.
  • 0:32 - 0:34
    و به همین دلیل ممکنه شما بخواهید از"تشخیص دهنده دروغ" فراتر رفته و جویای حقیقت باشید، و در نهایت اعتماد ایجاد کنید.
  • 0:34 - 0:37
    حالا که صحبت از اعتماد شد،
  • 0:37 - 0:40
    از زمانی که من کتاب "تشخیص دهند دروغ" را نوشتم، دیگر هیچ کس نمیخواد مرا شخصا" ببینه ، نه، نه، نه، نه، نه،
  • 0:40 - 0:43
    از زمانی که من کتاب "تشخیص دهند دروغ" را نوشتم، دیگر هیچ کس نمیخواد مرا شخصا" ببینه ، نه، نه، نه، نه، نه،
  • 0:43 - 0:46
    آنها میگن، "بسیار خوب، بهت ایمل میزنم"
  • 0:46 - 0:48
    ( خنده تماشاگران)
  • 0:48 - 0:52
    حتی نمیتونم یک دیدار در قهوه خانه استارباکس داشته باشم.
  • 0:52 - 0:54
    همسرم بهم میگه، "عزیزم، حالا چرا فریبکاری؟
  • 0:54 - 0:57
    شاید بتونی روی آشپزی متمرکز بشی. آشپزی فرانسوی چطوره؟"
  • 0:57 - 0:59
    خُب قبل از اینکه شروع کنم، قصد دارم هدفم را برای شما روشن کنم،
  • 0:59 - 1:02
    خُب قبل از اینکه شروع کنم، قصد دارم هدفم را برای شما روشن کنم،
  • 1:02 - 1:04
    هدف من آموزش بازی 'دستت رو شد' نیست.
  • 1:04 - 1:06
    "تشخیص دهنده های دروغ" بچههای نق نقو عیبجویی نیستند،
  • 1:06 - 1:09
    بجههایی که در پشت اتاق فریاد میزنند، "دستت رو شد! دستت رو شد!
  • 1:09 - 1:12
    ابروهات گره خورد، سوراخ دماغت گشاد شد.
  • 1:12 - 1:15
    من اون شوی تلویزیونی 'به من دروغ بگو، میدونم داری دروغ میگی' رو میبینم
  • 1:15 - 1:17
    نه، "تشخیص دهندگان دروغ" مجهز به دانش علمی تشخیص دادن فریب هستند.
  • 1:17 - 1:20
    نه، "تشخیص دهندگان دروغ" مجهز به دانش علمی تشخیص دادن فریب هستند.
  • 1:20 - 1:22
    آنها از اون استفاده میکنن تا به حقیقت برسن،
  • 1:22 - 1:24
    و کاری را میکنن که رهبران باتجربه میکنن؛
  • 1:24 - 1:27
    گفتگو های دشواری را با افراد دشواری دارند، و گاهی در زمان بسیار دشوار.
  • 1:27 - 1:29
    گفتگو های دشواری را با افراد دشواری دارند، و گاهی در زمان بسیار دشوار.
  • 1:29 - 1:31
    اونا با پذیرش یک گزاره اصلی یک راهی را شروع کردند،
  • 1:31 - 1:33
    اونا با پذیرش یک گزاره اصلی یک راهی را شروع کردند،
  • 1:33 - 1:35
    و آن گزاره به شرح زیر است :
  • 1:35 - 1:38
    دروغ یک رفتار تعاونی است .
  • 1:38 - 1:42
    در این باره فکر کنید، خود دروغ به هیچ وجه قدرتی از خودش نداره.
  • 1:42 - 1:44
    قدرت او هنگامی پدیدار میشه که شخص دیگری موافقت می کند که دروغ را باور کند.
  • 1:44 - 1:46
    قدرت او هنگامی پدیدار میشه که شخص دیگری موافقت می کند که دروغ را باور کند.
  • 1:46 - 1:48
    خُب میدونم مثل عشق های سخت میمونه،
  • 1:48 - 1:52
    اما توجه کنید، اگر هم در همان شرایط به شما دروغ گفته شود،
  • 1:52 - 1:54
    به دلیل اینکه که شما موافقت کردید که بهتان دروغ گفته شود.
  • 1:54 - 1:57
    تعدادی حقیقت در مورد یک دروغ : دروغ یک رفتار تعاونیست.
  • 1:57 - 1:59
    نه اینکه همه دروغ ها مضر هستند.
  • 1:59 - 2:02
    گاهی اوقات ما تمایل داریم به شرکت در یک فریب به خاطرٍ شـأن و منزلت اجتماعی ،
  • 2:02 - 2:05
    گاهی اوقات ما تمایل داریم به شرکت در یک فریب به خاطرٍ شـأن و منزلت اجتماعی ،
  • 2:05 - 2:08
    شاید برای نگه داشتن یک راز که باید مخفی، مخفی نگه داشته شود.
  • 2:08 - 2:10
    ما میگیم،" آهنگ خوبیه."
  • 2:10 - 2:13
    " عزیزم، تو با این اصلا چاق به نظر نمیایی، به هیچ وجه."
  • 2:13 - 2:15
    یا میگیم، مورد علاقه digiratti،
  • 2:15 - 2:18
    "میدونی، من الان این ایمیل را در پوشه اِسپم یافتم.
  • 2:18 - 2:21
    " خیلی متاسفم."
  • 2:21 - 2:24
    اما آن وقت که ما تمایلی به مشارکت در فریب نداریم.
  • 2:24 - 2:27
    و این هزینه زیادی برای ما دارد.
  • 2:27 - 2:30
    سال گذشته 997 میلیارد دلار کلاهبرداری شرکتی به تنهائی درایالات متحده دیدیم.
  • 2:30 - 2:34
    سال گذشته 997 میلیارد دلار کلاهبرداری شرکتی به تنهائی درایالات متحده دیدیم.
  • 2:34 - 2:36
    این یک کمی کمتر از یک تریلون دلار است.
  • 2:36 - 2:38
    و هفت درصد درآمد است.
  • 2:38 - 2:40
    تقلب میتواند میلیاردها دلار هزینه داشته باشد.
  • 2:40 - 2:43
    به اِنرون ، مادوف ، بحران وام مسکن فکر کنید.
  • 2:43 - 2:46
    و یا در مورد دو عامل و خائن، مانند رابرت هانسن یا آلدریچ ایمز ،
  • 2:46 - 2:48
    و یا در مورد دو عامل و خائن، مانند رابرت هانسن یا آلدریچ ایمز ،
  • 2:48 - 2:50
    دروغ گفتن میتواند خیانت به کشورمان باشه،
  • 2:50 - 2:53
    می تونن امنیت شما را تحت تأثیر قرار بدن، میتونن دموکراسی را تضعیف کنن،
  • 2:53 - 2:56
    اونها میتونن باعث مرگ کسانی شوند که از ما دفاع میکنند.
  • 2:56 - 2:59
    فریبکاری موضوع بسیار جدی است.
  • 2:59 - 3:01
    این مرد فریبکار هنری آبرلندر مرد بسیار فریبکاری بود
  • 3:01 - 3:03
    این مرد فریبکار هنری آبرلندر مرد بسیار فریبکاری بود
  • 3:03 - 3:05
    و مقامات انگلیسی میگویند او میتواند در همه سیستمهای بانکی دنیای غرب را تضعیف کند.
  • 3:05 - 3:08
    و مقامات انگلیسی میگویند او میتواند در همه سیستمهای بانکی دنیای غرب را تضعیف کند.
  • 3:08 - 3:10
    و شما نمیتونید این مرد را در گوگل پیدا کنید؛ نمیتونید هیچ کجا پیداش کنید.
  • 3:10 - 3:13
    یکبار با او مصاحبه کردند ، و مطالب زیر را گفت.
  • 3:13 - 3:15
    گفت، "ببین، من یک قانون را فهمیدم."
  • 3:15 - 3:18
    و این قاعده هنری بود او گفت،
  • 3:18 - 3:20
    "ببینید هر کسی میخواد چیزی به تو بده.
  • 3:20 - 3:23
    اونها آماده اند چیزی را به تو بدهند، برای هرچیزی که اونها براش حریص اند."
  • 3:23 - 3:25
    و این یک معما است.
  • 3:25 - 3:27
    اگر نمیخواهی فریب بخوری باید بدونی که این چیه که تو براش حریصی ؟
  • 3:27 - 3:29
    اگر نمیخواهی فریب بخوری باید بدونی که این چیه که تو براش حریصی ؟
  • 3:29 - 3:32
    و همه ما از اقرار اون متنفریم.
  • 3:32 - 3:35
    ما آرزو میکنیم که شوهر بهتر و یا زن بهتری داشته باشیم،
  • 3:35 - 3:37
    باهوش تر، قدرتمندتر، بلندقدتر، ثروتمندتر---این لیست میتونه ادامه داشته باشه.
  • 3:37 - 3:39
    باهوش تر، قدرتمندتر، بلندقدتر، ثروتمندتر---این لیست میتونه ادامه داشته باشه.
  • 3:39 - 3:41
    باهوش تر، قدرتمندتر، بلندقدتر، ثروتمندتر---این لیست میتونه ادامه داشته باشه.
  • 3:41 - 3:43
    دروغ تلاشی است برای ایجاد پلی بین این فاصله ها،
  • 3:43 - 3:45
    برای متصل کردن آرزوهای و تمایلات ما درباره اون چیزی که آرزو داریم که باشیم، و اون چیزی که میشد باشیم،
  • 3:45 - 3:48
    برای متصل کردن آرزوهای و تمایلات ما درباره اون چیزی که آرزو داریم که باشیم، و اون چیزی که میشد باشیم،
  • 3:48 - 3:51
    به اون چیزی که واقعا هستیم.
  • 3:51 - 3:54
    و پسر، ما خیلی تمایل داریم که این فاصله را در زندگیمان با دروغ پر کنیم.
  • 3:54 - 3:57
    هر روزی معین، مطالعات نشان میدهد که احتمالا به شما از ده تا دویست مرتبه دروغ گفته میشود.
  • 3:57 - 3:59
    هر روزی معین، مطالعات نشان میدهد که احتمالا به شما از ده تا دویست مرتبه دروغ گفته میشود.
  • 3:59 - 4:02
    حالا با این فرض، خیلی از اینها دروغ سفید هستند.
  • 4:02 - 4:04
    اما مطالعه دیگری،
  • 4:04 - 4:06
    نشان میدهد که غریبه ها در ظرف ده دقیقه اول که همدیگر را میبینید، سه برابر بیشتر دروغ میگویند.
  • 4:06 - 4:08
    نشان میدهد که غریبه ها در ظرف ده دقیقه اول که همدیگر را میبینید، سه برابر بیشتر دروغ میگویند.
  • 4:08 - 4:10
    ( خنده تماشاگران)
  • 4:10 - 4:13
    هنگامی که ما برای اولین باراین داده ها را میشنویم، آن را پس میزنیم.
  • 4:13 - 4:15
    نمتونیم باور کنیم دروغ چقدر شایع است.
  • 4:15 - 4:17
    ما ذاتاً مخالف آن هستیم.
  • 4:17 - 4:19
    اما اگر دقیق تر به موضوع نگاه کنید، در واقع موضوع وخیم تر است.
  • 4:19 - 4:21
    اما اگر دقیق تر به موضوع نگاه کنید، در واقع موضوع وخیم تر است.
  • 4:21 - 4:24
    ما به غریبه ها بیشتر دروغ میگوئیم تا به همکارانمان.
  • 4:24 - 4:28
    بیرونگرایان بیشتر از درونگرایان دروغ میگویند.
  • 4:28 - 4:31
    مردها هشت بار درباره خودشان بیشتراز دروغ میگن تا در مورد دیگران.
  • 4:31 - 4:33
    مردها هشت بار درباره خودشان بیشتراز دروغ میگن تا در مورد دیگران.
  • 4:33 - 4:36
    زنان بیشتر دروغ برای محافظت از دیگران میگویند.
  • 4:36 - 4:39
    اگر یک متاهل با روابط متوسط باشید، از هر ده ارتباطی که دارید یکی را دروغ میگوئید.
  • 4:39 - 4:41
    اگر یک متاهل با روابط متوسط باشید، از هر ده ارتباطی که دارید یکی را دروغ میگوئید.
  • 4:41 - 4:43
    اگر یک متاهل با روابط متوسط باشید، از هر ده ارتباطی که دارید یکی را دروغ میگوئید.
  • 4:43 - 4:45
    شاید فکر کنید که این بدهِ.
  • 4:45 - 4:47
    اگر مجرد هستی، این تعداد به سه کاهش می یابد.
  • 4:47 - 4:49
    دروغ پیچیده است.
  • 4:49 - 4:52
    اون در تارو پود زندگی و کار روزمره ما بافته شده.
  • 4:52 - 4:54
    ما عمیقا درباره صداقت در تناقض هستیم.
  • 4:54 - 4:56
    گاهی اوقات بخاطر دلایلی خوب، اون رو به عنوان یک اصل لازم تفسیر میکنیم،
  • 4:56 - 4:58
    گاهی اوقات بخاطر دلایلی خوب، اون رو به عنوان یک اصل لازم تفسیر میکنیم،
  • 4:58 - 5:01
    بار دیگر فقط به خاطر اینکه ما شکاف ها در زندگیمان را درک نمی کنیم.
  • 5:01 - 5:03
    و این حقیقت شماره دو درمورد دروغگوئیست.
  • 5:03 - 5:05
    ما مخالف دروغگوئی هستیم،
  • 5:05 - 5:07
    اما به روش هایی که جامعه ما طی قرن ها و قرن ها و قرن ها اونها رو تایید و تصویب کرده، اون رو بصورت محرمانه و در خفا بکار میبریم.
  • 5:07 - 5:09
    اما به روش هایی که جامعه ما طی قرن ها و قرن ها و قرن ها اونها رو تایید و تصویب کرده، اون رو بصورت محرمانه و در خفا بکار میبریم.
  • 5:09 - 5:11
    اما به روش هایی که جامعه ما طی قرن ها و قرن ها و قرن ها اونها رو تایید و تصویب کرده، اون رو بصورت محرمانه و در خفا بکار میبریم.
  • 5:11 - 5:13
    این به قدمت نفس کشیدن ماست.
  • 5:13 - 5:15
    این بخشی از فرهنگ ماست، و بخشی از تاریخ ما.
  • 5:15 - 5:18
    به دانته، شکسپیر، انجیل ،به اخبار جهان فکر کنید.
  • 5:18 - 5:21
    به دانته، شکسپیر، انجیل ،به اخبار جهان فکر کنید.
  • 5:21 - 5:23
    (خنده تماشاگران)
  • 5:23 - 5:25
    دروغ برای ما به عنوان یک گونه، ارزش تکاملی دارد.
  • 5:25 - 5:27
    محققین از خیلی قبل میدانستند که هرچه گونه ای با هوشتر باشد،
  • 5:27 - 5:29
    محققین از خیلی قبل میدانستند که هرچه گونه ای با هوشتر باشد،
  • 5:29 - 5:31
    محققین از خیلی قبل میدانستند که هرچه گونه ای با هوشتر باشد،
  • 5:31 - 5:33
    نئوکرتکس بیشتر ، و احتمال بیشتر برای فریبکار بودن.
  • 5:33 - 5:35
    شاید شما کوکو را به خاطر بیاورید.
  • 5:35 - 5:38
    آیا کسی کوکو، گوریلی که زبان اشاره بهش آموخته بود را به خاطر میآره.
  • 5:38 - 5:41
    به کوکو آموخته شده بود که برای برقراری ارتباط از زبان اشاره استفاده کنه.
  • 5:41 - 5:43
    این کوکو با بچه گربه اش .
  • 5:43 - 5:46
    این پیشی بامزه موفرفری کوکو است.
  • 5:46 - 5:48
    کوکو یکبار بچه گربه اش رو بخاطر کندن یه لگن دستشویی از دیوار سرزنش کرده بود.
  • 5:48 - 5:50
    کوکو یکبار بچه گربه اش رو بخاطر کندن یه لگن دستشویی از دیوار سرزنش کرده بود.
  • 5:50 - 5:52
    ( خنده تماشاگران)
  • 5:52 - 5:54
    مداربندی مغزی ما بطوریست که رهبران گروه باشیم.
  • 5:54 - 5:56
    این از ابتدای ،ابتدای، ابتدا، شروع میشود.
  • 5:56 - 5:58
    چقدر ابتدا
  • 5:58 - 6:00
    خوب نوزادان گریه الکی میکنند،
  • 6:00 - 6:02
    مکث میکنند، صبر میکنند ببینن چه کسی داره میآید و سپس دقیقا شروع به گریه کردن میکنند.
  • 6:02 - 6:04
    مکث میکنند، صبر میکنند ببینن چه کسی داره میآید و سپس دقیقا شروع به گریه کردن میکنند.
  • 6:04 - 6:06
    یک ساله ها پنهان کاری رو یاد می گیرند.
  • 6:06 - 6:08
    ( خنده تماشاگران)
  • 6:08 - 6:10
    دو ساله ها، خالی بندی میکنن.
  • 6:10 - 6:12
    پنج ساله ها آشکارا دروغ میگویند.
  • 6:12 - 6:14
    آنها از طریق چاپلوسی به مهارت آنجام میدن.
  • 6:14 - 6:17
    استاد سر پوش گذاشتن. نه ساله ها هستند.
  • 6:17 - 6:19
    و تا زمانی که به کالج وارد میشوید، شما از هر پنج ارتباطی که با مادرتون دارید یکی را دروغ میگین.
  • 6:19 - 6:22
    و تا زمانی که به کالج وارد میشوید، شما از هر پنج ارتباطی که با مادرتون دارید یکی را دروغ میگین.
  • 6:22 - 6:25
    و تا زمانی که وارد دنیای کاری میشیم و نان آورخانه میشوید،
  • 6:25 - 6:27
    وارد دنیایی میشویم که پر از ایمیل ناخواسته جعلی، دوستان ساختگی دیجیتالی، رسانه های حزبی،
  • 6:27 - 6:29
    وارد دنیایی میشویم که پر از ایمیل ناخواسته جعلی، دوستان ساختگی دیجیتالی، رسانه های حزبی،
  • 6:29 - 6:31
    وارد دنیایی میشویم که پر از ایمیل ناخواسته جعلی، دوستان ساختگی دیجیتالی، رسانه های حزبی،
  • 6:31 - 6:33
    سارقان هویت دارای قوه ابتکار،
  • 6:33 - 6:35
    طرح پانزی( نوعی سرمایه گذاری جعلی) در سطح جهانی،
  • 6:35 - 6:37
    و یک فریبکاری همه گیر است--
  • 6:37 - 6:39
    خلاصه ، آنچه که یک نویسنده آن را یک جامعه بعد از حقیقت خواند.
  • 6:39 - 6:42
    خلاصه ، آنچه که یک نویسنده آن را یک جامعه بعد از حقیقت خواند.
  • 6:42 - 6:44
    این برای مدت زمان طولانی بسیار گیج کننده بود.
  • 6:44 - 6:47
    این برای مدت زمان طولانی بسیار گیج کننده بود.
  • 6:48 - 6:50
    چکار باید کرد؟
  • 6:50 - 6:52
    خب، راه هایی برای رد شدن از این باتلاق وجود داره که میتونیم ازشون استفاده کنیم.
  • 6:52 - 6:54
    خب، راه هایی برای رد شدن از این باتلاق وجود داره که میتونیم ازشون استفاده کنیم.
  • 6:54 - 6:57
    "تشخیص دهند دروغ" آموزش دیده 90 درصد از اوقات حقیقت را درمییابد.
  • 6:57 - 7:00
    بقیه ما فقط 54 درصد را تشخیص میدهیم.
  • 7:00 - 7:02
    چرا یاد گرفتن این، خیلی آسونه؟
  • 7:02 - 7:05
    دروغگو خوب و دروغگو بد وجود دارد. و دروغگو به ذات وجود نداره.
  • 7:05 - 7:08
    همه ما اشتباهات مشابه داریم. خوب همه ما از تکنیک مشابه استفاده میکنیم.
  • 7:08 - 7:10
    خُب چیزی که قصد دارم انجام دهم اینه که به شما دو الگوی فریبکاری را به شما نشان دهم.
  • 7:10 - 7:12
    خُب چیزی که قصد دارم انجام دهم اینه که به شما دو الگوی فریبکاری را به شما نشان دهم.
  • 7:12 - 7:15
    پس از آن، ما قصد داریم به نقاط اصلی توجه کنیم و ببینیم، اگر می توانیم آنها را در خودمان پیدا کنیم.
  • 7:15 - 7:18
    میخواهیم با سخنرانی شروع میکنیم.
  • 7:18 - 7:20
    (ویدئو) بیل کلینتون: میخواهم به من گوش کنید.
  • 7:20 - 7:22
    قصد دارم این را دوباره بگویم.
  • 7:22 - 7:25
    من روابط جنسی با این زن، خانم لوینسکی نداشتم.
  • 7:25 - 7:29
    من روابط جنسی با این زن، خانم لوینسکی نداشتم.
  • 7:29 - 7:31
    من هرگز به کسی نگفتم که دروغ بگوید، حتی یکبار هم ، هرگز.
  • 7:31 - 7:33
    من هرگز به کسی نگفتم که دروغ بگوید، حتی یکبار هم ، هرگز.
  • 7:33 - 7:36
    و این اتهامات، اشتباه است.
  • 7:36 - 7:38
    و من نیاز دارم برگردم و برای مردم آمریکا کار کنم.
  • 7:38 - 7:40
    متشکرم.
  • 7:43 - 7:46
    بسیار خوب ، علايم نشان دهنده چه بودند؟
  • 7:46 - 7:50
    خوب ، چیزی که اول ما شنیدیم به عنوان انکار غیر قراردادی شناخته شده .
  • 7:50 - 7:53
    مطالعات نشان می دهد که این افراد که بیش از حد در انکارشان مصم هستند،
  • 7:53 - 7:56
    به زبان رسمی به جای زبان غیررسمی توسل میشوند.
  • 7:56 - 7:59
    ما همچنین در زبان فاصله شنیدیم:"این زن"
  • 7:59 - 8:01
    میدانیم که دروغگویان بطور ناخودآگاه با استفاده از ابزار زبان خود را از موضوعشان دور نگه میدارند.
  • 8:01 - 8:03
    میدانیم که دروغگویان بطور ناخودآگاه با استفاده از ابزار زبان خود را از موضوعشان دور نگه میدارند.
  • 8:03 - 8:06
    میدانیم که دروغگویان بطور ناخودآگاه با استفاده از ابزار زبان خود را از موضوعشان دور نگه میدارند.
  • 8:06 - 8:09
    خوب حالا اگر بیل کلینتون گفته بود،"خوب، حقیقت را به شما بگویم ..."
  • 8:09 - 8:11
    و یا اصطلاح مورد علاقه ریچارد نیکسون، با همه خلوث نیت ... "
  • 8:11 - 8:13
    دستش برای هر تشخیص دهند دروغ که به زبان مقدماتی آن آشناست، رو میشه
  • 8:13 - 8:15
    دستش برای هر تشخیص دهند دروغ که به زبان مقدماتی آن آشناست، رو میشه
  • 8:15 - 8:18
    زبان مقدماتی مثل این بیشتر موضوع را بی اعتبار میکنند.
  • 8:18 - 8:20
    بیشتر موضوع را بی اعتبار میکند.
  • 8:20 - 8:23
    حالا اگر او این سوال رابا تمامیت آن تکرار کرده بود،
  • 8:23 - 8:27
    و یا اگر او کمی بیشتر وارد جزئیات آن میشد --
  • 8:27 - 8:29
    و ما همه خوشحالم که او اینکار را نکرد--
  • 8:29 - 8:31
    خودش را بیشتر بی اعتبار میکرد.
  • 8:31 - 8:33
    فروید درست میگفت.
  • 8:33 - 8:36
    او گفت، اینجا خیلی بیشتر از اونه که در سخنرانی هست:
  • 8:36 - 8:39
    "هیچ انسانی نمیتوانه رازی را نگه دارد. اگر لبهای او ساکتند، انگشتانش پچ پچ میکنند."
  • 8:39 - 8:42
    "هیچ انسانی نمیتوانه رازی را نگه دارد. اگر لبهای او ساکتند، انگشتانش پچ پچ میکنند."
  • 8:42 - 8:45
    و ما هما این کار را میکنیم و مهم نیست که چقدر شما قوی باشید.
  • 8:45 - 8:47
    ما همه با انگشتانمان پچ پچ میکنیم.
  • 8:47 - 8:50
    میخواهم دومینیک استراوس کان همراه با اُباما، کسی که با انگشتانش پچ پچ میکند را به شما نشان دهم.
  • 8:50 - 8:53
    میخواهم دومینیک استراوس کان همراه با اُباما، کسی که با انگشتانش پچ پچ میکند را به شما نشان دهم.
  • 8:53 - 8:56
    ( خنده تماشاگران)
  • 8:56 - 8:59
    این ما را به الگوی بعدی که زبان بدن است ، میبرد.
  • 8:59 - 9:02
    این ما را به الگوی بعدی که زبان بدن است ، میبرد.
  • 9:02 - 9:05
    با زبان بدن، اینکار ها رو میتونید بکنید.
  • 9:05 - 9:08
    شما واقعا یادگرفتید فقط مفروضات خود را از در به بیرون پرتاب کنید.
  • 9:08 - 9:10
    اجازه دهید یه کمی علم دانش شما را آبدیده کنه.
  • 9:10 - 9:13
    چونکه دروغگو همواره بیقراره و ناراحته.
  • 9:13 - 9:16
    بسیار خوب حدس بزنید، آنها مشهورند که بالا تنه خودشون را هنگامی که دروغ میگن، منقبص میکنند.
  • 9:16 - 9:19
    ما معتقدیم که دروغگو به چشمهای شما نگاه نمی کنه.
  • 9:19 - 9:21
    بسیار خوب حدس بزنید، که اونا کمی بیشتر از حد به چشمهای شما نگاه کنند فقط به خاطر جبران این افسانه.
  • 9:21 - 9:23
    بسیار خوب حدس بزنید، که اونا کمی بیشتر از حد به چشمهای شما نگاه کنند فقط به خاطر جبران این افسانه.
  • 9:23 - 9:25
    ما معتقدیم گرمی و لبخند ، صداقت و اخلاص را انتقال میدهد.
  • 9:25 - 9:27
    ما معتقدیم گرمی و لبخند ، صداقت و اخلاص را انتقال میدهد.
  • 9:27 - 9:29
    اما "تشخیص دهند دروغ" آموزش دیده میتواند لبخند دروغی را از یک مایل دورتر تشخیص دهد.
  • 9:29 - 9:31
    اما "تشخیص دهند دروغ" آموزش دیده میتواند لبخند دروغی را از یک مایل دورتر تشخیص دهد.
  • 9:31 - 9:34
    آیا همه شما میتونید لبخند دروغی را تشخیص دهید؟
  • 9:35 - 9:37
    همه شما میتونید عضلات گونه هایتان را جمع کنید.
  • 9:37 - 9:40
    همه شما میتونید عضلات گونه هایتان را جمع کنید.
  • 9:40 - 9:43
    اما لبخند واقعی در چشمان است و جای پای آن در چشمها پیدااست.
  • 9:43 - 9:45
    آنها آگاهانه نمیتوانند منقبض شوند، به خصوص اگر شما چند با بُتاکس کرده باشید.
  • 9:45 - 9:47
    آنها آگاهانه نمیتوانند منقبض شوند، به خصوص اگر شما چند با بُتاکس کرده باشید.
  • 9:47 - 9:50
    بیش از حد بُتاکس نکنید؛ کسی باور نمیکنه که شما صادق هستید.
  • 9:50 - 9:52
    حالا قصد داریم که به نکات اصلی بپردازیم.
  • 9:52 - 9:54
    شما میتوانید بگوئید که در این این گفتگو چه اتفاقی رخ میدهد؟
  • 9:54 - 9:57
    آیا میتونید نکات اصلی را برای دیدن اختلاف بین گفته ها و اعمال شخصی پیدا کنید؟
  • 9:57 - 9:59
    آیا میتونید نکات اصلی را برای دیدن اختلاف بین گفته ها و اعمال شخصی پیدا کنید؟
  • 9:59 - 10:01
    آیا میتونید نکات اصلی را برای دیدن اختلاف بین گفته ها و اعمال شخصی پیدا کنید؟
  • 10:01 - 10:03
    میدونم این به نظر خیلی واضح است،
  • 10:03 - 10:05
    اما هنگامی که شما با کسی که مشکوک به فریبکاری است گفتگو میکنید،
  • 10:05 - 10:08
    اما هنگامی که شما با کسی که مشکوک به فریبکاری است گفتگو میکنید،
  • 10:08 - 10:11
    تا حد زیادی گرایش به نادیده گرفتن است اما مقیاس اونا میگه.
  • 10:11 - 10:13
    یک فرد صادق همکاری و مشارکت میکند.
  • 10:13 - 10:15
    اونا نشان میدن که در طرف شما هستند.
  • 10:15 - 10:17
    و مشتاق هستند.
  • 10:17 - 10:19
    تمایل دارند که به شما کمک کنند تا به حقیقت برسید.
  • 10:19 - 10:22
    تمایل دارند نام مضنونها و جزئیات را به خاطر بیاورند.
  • 10:22 - 10:24
    تمایل دارند نام مضنونها و جزئیات را به خاطر بیاورند.
  • 10:24 - 10:26
    اونا میگن، شاید کارمندای حسابداری اون چک ها رو جعل کردن.
  • 10:26 - 10:29
    اونا میگن، شاید کارمندای حسابداری اون چک ها رو جعل کردن.
  • 10:29 - 10:32
    اونها اگر احساس کنند که به اشتباه در طول تمام مصاحبه متهم شده اند، خشمگین میشوند، نه فقط در یک لحظه؛
  • 10:32 - 10:34
    اونها اگر احساس کنند که به اشتباه در طول تمام مصاحبه متهم شده اند، خشمگین میشوند، نه فقط در یک لحظه؛
  • 10:34 - 10:37
    اونها کل طول دوره مصاحبه خشمگین میشوند.
  • 10:37 - 10:39
    و اگر از یک فرد صادق بپرسید که با یک فردی که چک جعل کرده چه باید کرد،
  • 10:39 - 10:42
    و اگر از یک فرد صادق بپرسید که با یک فردی که چک جعل کرده چه باید کرد،
  • 10:42 - 10:44
    خیلی بیشتر احتمال دارد فرد صادق توصیه به تنبیه شدید به جای تنبیه ملایم کند.
  • 10:44 - 10:48
    خیلی بیشتر احتمال دارد فرد صادق توصیه به تنبیه شدید به جای تنبیه ملایم کند.
  • 10:48 - 10:50
    اجازه دهید بگوئیم شما گفتگوی مشابهی با فردی فریبکار دارید.
  • 10:50 - 10:52
    اجازه دهید بگوئیم شما گفتگوی مشابهی با فردی فریبکار دارید.
  • 10:52 - 10:54
    این فرد ممکنه به گفتگو علاقه نشون نده، نگاهش را بدزده، صداش را پائین بیاره، مکث کنه، وبه نوعی متشنج بشه.
  • 10:54 - 10:56
    این فرد ممکنه به گفتگو علاقه نشون نده، نگاهش را بدزده، صداش را پائین بیاره، مکث کنه، وبه نوعی متشنج بشه.
  • 10:56 - 10:58
    این فرد ممکنه به گفتگو علاقه نشون نده، نگاهش را بدزده، صداش را پائین بیاره، مکث کنه، وبه نوعی متشنج بشه.
  • 10:58 - 11:00
    از فرد فریبکار بخواه که داستان را تعریف کنه،
  • 11:00 - 11:03
    اونا نمکش را زیاد میکنند و به شیوه ای که وارد جزئیات زیادی درانواع مکانهای بی ربط میشوند.
  • 11:03 - 11:06
    اونا نمکش را زیاد میکنند و به شیوه ای که وارد جزئیات زیادی درانواع مکانهای بی ربط میشوند.
  • 11:06 - 11:09
    و سپس اونها داستانشان را با ترتیب زمانی سختگیرانه بیان میکنند.
  • 11:09 - 11:11
    و کاری که بازجوی آموزش دیده میکنه این است که اونها با میان ودر طول چندین ساعت با روش بسیار ظریفی ،
  • 11:11 - 11:13
    و کاری که بازجوی آموزش دیده میکنه این است که اونها با میان ودر طول چندین ساعت با روش بسیار ظریفی ،
  • 11:13 - 11:15
    و کاری که بازجوی آموزش دیده میکنه این است که اونها با میان ودر طول چندین ساعت با روش بسیار ظریفی ،
  • 11:15 - 11:18
    آنها از فرد میخواهند که داستان را از آخر دوباره تعریف کنند،
  • 11:18 - 11:20
    و سپس به پیچ وتاب خوردن و ناراحتی اونها نگاه میکنند،
  • 11:20 - 11:23
    و پرسش هایی که بالاترین حجم از فریبنده تولید میکنند را دنبال میکنند.
  • 11:23 - 11:26
    چرا که آنها این را انجام میدهند؟ خوب ما همه همین کار را میکنیم.
  • 11:26 - 11:28
    ما کلماتمان را تمرین و مرور ذهنی میکنیم ، اما ما به ندرت حرکاتمان را تمرین و مرور ذهنی میکنیم.
  • 11:28 - 11:30
    ما کلماتمان را تمرین و مرور ذهنی میکنیم ، اما ما به ندرت حرکاتمان را تمرین و مرور ذهنی میکنیم.
  • 11:30 - 11:32
    ما میگويبم "بله" و سرمان را "نه" تکان میدهیم.
  • 11:32 - 11:35
    ما داستان بسیار متقاعد کننده ای را میگوئیم ،و کمی شانه هایمان را بالا میاندازیم.
  • 11:35 - 11:37
    ما جنایات هولناکی مرتکب میشویم، لبخند میزنیم توام با لذتی از آن دور میشویم.
  • 11:37 - 11:40
    ما جنایات هولناکی مرتکب میشویم، لبخند میزنیم توام با لذتی از آن دور میشویم.
  • 11:40 - 11:43
    این لبخند به عنوان "لذت فریب" در تجارت شناخته شده است.
  • 11:43 - 11:46
    قصد داریم چند فیلم ببینیم واما ما با این شروع میکنیم-- برای بعضی از شما که او را نمیشناسید،
  • 11:46 - 11:48
    قصد داریم چند فیلم ببینیم واما ما با این شروع میکنیم-- برای بعضی از شما که او را نمیشناسید،
  • 11:48 - 11:51
    این کاندیدای ریاست جمهوری جان ادوارد است کسی که دارای یک فرزند نامشروع بود و آمریکا را شوک زده کرد.
  • 11:51 - 11:54
    این کاندیدای ریاست جمهوری جان ادوارد است کسی که دارای یک فرزند نامشروع بود و آمریکا را شوک زده کرد.
  • 11:54 - 11:57
    ما او را خواهیم دید که درباره آزمایش تشخیص پدر بودن صحبت میکند میکند.
  • 11:57 - 11:59
    او را ببینید و اگر میتونید او تشخیص دهید که میگوید "بله" درحالی که سرش "نه" را تکان میدهد
  • 11:59 - 12:01
    او را ببینید و اگر میتونید او تشخیص دهید که میگوید "بله" درحالی که سرش "نه" را تکان میدهد
  • 12:01 - 12:03
    و شانه هایش را کمی بالا میاندازد.
  • 12:03 - 12:05
    (ویدئو) جان ادواردز: خوشحال می شوم که دراین موضوع شرکت کنم.
  • 12:05 - 12:08
    من میدانم که این ممکن نیست که فرزند من باشد، به خاطر زمان حادثه.
  • 12:08 - 12:10
    من میدانم که این ممکن نیست که فرزند من باشد، به خاطر زمان حادثه.
  • 12:10 - 12:12
    خُب من میدانم این ممکن نیست.
  • 12:12 - 12:14
    خوشحال خواهم شد که آزمایش پدر بودن را بدهم.
  • 12:14 - 12:16
    و عاشق دیدن این واقعه هستم.
  • 12:16 - 12:19
    آیا قصد دارید این آزمایش را به زودی انجام دهی؟ آیا انجا کسی هست--
  • 12:19 - 12:22
    ج.ا: من فقط یک طرف قضیه هستم. من تنها طرف آزمایش نیستم.
  • 12:22 - 12:25
    اما من خوشحال میشوم که در این موضوع شرکت کنم.
  • 12:25 - 12:27
    پ.ام: بسیار خوب، این سر تکان دادنها خیلی آسان تر تشخیص داده میشوند
  • 12:27 - 12:29
    تا هنگامی که شما می دانید که به دنبال آنها هستید.
  • 12:29 - 12:31
    زمانی فرا میرسد که وقتس که یک نفر موضوعی را بیان میکند
  • 12:31 - 12:33
    زمانی فرا میرسد که وقتس که یک نفر موضوعی را بیان میکند
  • 12:33 - 12:36
    در حالی که نقاب دیگری دارد به نوعی این در یک لحظه فاش می شود.
  • 12:37 - 12:39
    قاتلان مشهورند که غم و اندوه از خودشان بروز میدهند.
  • 12:39 - 12:41
    شریک جدید سرمایگذاری شما ممکن با شما دست بده،
  • 12:41 - 12:43
    جشن بگیره، و برای شام با شما بیرون بره و سپس خشم او بُروز کند.
  • 12:43 - 12:46
    جشن بگیره، و برای شام با شما بیرون بره و سپس خشم او بُروز کند.
  • 12:46 - 12:49
    همه ما قصد نداریم که یک شبه اینجا کارشناسان خٍبره بیان صورت شویم،
  • 12:49 - 12:52
    اما یک چیزی هست که من میتوانم به شما یاد دهم که خیلی خطرناکه، و یادگرفتنش آسونه،
  • 12:52 - 12:55
    و این بیان اهانت و تحقیر است.
  • 12:55 - 12:58
    با خشم ، شما دو نفر در میدان بازی میبینید.
  • 12:58 - 13:00
    هنوز روابطشان به شکلی مناسب و سالم است.
  • 13:00 - 13:02
    اما هنگامی که خشم به تحقیر مبدل میشود، شما مرخص میشوید.
  • 13:02 - 13:04
    اما هنگامی که خشم به تحقیر مبدل میشود، شما مرخص میشوید.
  • 13:04 - 13:06
    این با برتری اخلاقی همراه است.
  • 13:06 - 13:09
    و به همین دلیل، بهبودی شکل بسیار بسیار مشکله.
  • 13:09 - 13:11
    شبیه اینه.
  • 13:11 - 13:13
    با یک کج دهنی او تابلو شده.
  • 13:13 - 13:15
    با یک کج دهنی او تابلو شده.
  • 13:15 - 13:18
    و این بیان تنها نامناسبه.
  • 13:18 - 13:20
    و در حضور تحقیر، فریب دنبال کنه یا نکنه--
  • 13:20 - 13:22
    و در حضور تحقیر، فریب دنبال کنه یا نکنه--
  • 13:22 - 13:24
    این همیشه دنبال نمیشه--
  • 13:24 - 13:26
    به شیوه دیگری نگاه کند، بر مسیر دیگری برود ، به موضوع تجدید نظر کند،
  • 13:26 - 13:28
    به شیوه دیگری نگاه کند، بر مسیر دیگری برود ، به موضوع تجدید نظر کند،
  • 13:28 - 13:32
    و بگوید، "نه متشکرم. من برای گرفتن یک چشم بند دیگه اینجا نیومدم".
  • 13:32 - 13:34
    علم خیلی خیلی از شاخص ها را ظاهر نموده.
  • 13:34 - 13:36
    علم خیلی خیلی از شاخص ها را ظاهر نموده.
  • 13:36 - 13:38
    برای مثال ما میدانیم،
  • 13:38 - 13:40
    که دروغگوها تعداد پلک زدنشان افزایش مییابد، پا هایشان را به جهت خروج نشانه گیری میکنند.
  • 13:40 - 13:42
    که دروغگوها تعداد پلک زدنشان افزایش مییابد، پا هایشان را به جهت خروج نشانه گیری میکنند.
  • 13:42 - 13:44
    آونها موانعی را به شکل اشیاء برمیدارند و بین خودشان و شخصی که با آنها مصاحبه میکند قرار میدهند.
  • 13:44 - 13:47
    آونها موانعی را به شکل اشیاء برمیدارند و بین خودشان و شخصی که با آنها مصاحبه میکند قرار میدهند.
  • 13:47 - 13:49
    آنها لحن ضدای خود، تغییر دهد و اغلب لحن صدای خود را بسیار پایین می آورند.
  • 13:49 - 13:52
    آنها لحن ضدای خود، تغییر دهد و اغلب لحن صدای خود را بسیار پایین می آورند.
  • 13:52 - 13:54
    قرارداد در اینجاست. این رفتارها فقط رفتارها هستند.
  • 13:54 - 13:57
    قرارداد در اینجاست. این رفتارها فقط رفتارها هستند.
  • 13:57 - 13:59
    اینها تائید فریبکاری نیستند. اینها پرچمهای قرمزند.
  • 13:59 - 14:01
    اینها تائید فریبکاری نیستند. اینها پرچمهای قرمزند.
  • 14:01 - 14:03
    ما انسان هستیم.
  • 14:03 - 14:06
    ما در همه جا و در تمام طول روز ژست های فریبنده میگیریم.
  • 14:06 - 14:08
    اونها به خودی خود هیچ معنایی ندارند.
  • 14:08 - 14:11
    اما هنگامی که چندتا از آن ها را میبینید، این سیگنال توست.
  • 14:11 - 14:14
    نگاه کنید، بشنوید، معاینه کنید، سوالات مشکل کنید، از حالت دانستن بسیار راحت خارج شوید،
  • 14:14 - 14:17
    نگاه کنید، بشنوید، معاینه کنید، سوالات مشکل کنید، از حالت دانستن بسیار راحت خارج شوید،
  • 14:17 - 14:20
    به حالت کنجکاوی بروید، سوال بیشتری بپرسید، کمی کرامت داشته باشید، با فرد با تفاهم صحبت کنید.
  • 14:20 - 14:23
    به حالت کنجکاوی بروید، سوال بیشتری بپرسید، کمی کرامت داشته باشید، با فرد با تفاهم صحبت کنید.
  • 14:23 - 14:26
    سعی نکنید مانند افراد در "قانون و نظم" ( سریال تلوزیونی) باشید و اونهایی را که درشو تلوزیونی نشان میدن
  • 14:26 - 14:28
    که با له کردن افراد خود را به تسلیم مییکنند.
  • 14:28 - 14:31
    پرخاشگر نباشید، این جواب نمیده.
  • 14:31 - 14:33
    ما کمی درباره چگونگی گفتگو با فردی که دروغ میگوید و چگونگی تشخیص دروغ ، صحبت کردیم.
  • 14:33 - 14:35
    ما کمی درباره چگونگی گفتگو با فردی که دروغ میگوید و چگونگی تشخیص دروغ ، صحبت کردیم.
  • 14:35 - 14:37
    ما کمی درباره چگونگی گفتگو با فردی که دروغ میگوید و چگونگی تشخیص دروغ ، صحبت کردیم.
  • 14:37 - 14:40
    همانطور که وعده داده بودم ، الان ما قصد داریم ببینیم حقیقت چگونه است.
  • 14:40 - 14:42
    اما قصد دارم دو تا ویدئو نشان تان بدهم، دو تا مادر- یکی دروغ میگوید ، و دیگری حقیقت را میگوید.
  • 14:42 - 14:45
    اما قصد دارم دو تا ویدئو نشان تان بدهم، دو تا مادر- یکی دروغ میگوید ، و دیگری حقیقت را میگوید.
  • 14:45 - 14:47
    موضوع آنها توسط محقق، دیوید ماتساموت در کالیفرنیا آشکار شدند.
  • 14:47 - 14:49
    موضوع آنها توسط محقق، دیوید ماتساموت در کالیفرنیا آشکار شدند.
  • 14:49 - 14:51
    فکر میکنم که آنها مثال عالی هستند که نشان میدهد حقیقت چگونه است.
  • 14:51 - 14:53
    فکر میکنم که آنها مثال عالی هستند که نشان میدهد حقیقت چگونه است.
  • 14:53 - 14:55
    این مادر، دایان دانز، به فرزندش از فاصله نزدیک شلیک کرد است، و به بیمارستان او را منتقل کرده ،
  • 14:55 - 14:57
    این مادر، دایان دانز، به فرزندش از فاصله نزدیک شلیک کرد است، و به بیمارستان او را منتقل کرده ،
  • 14:57 - 14:59
    این مادر، دایان دانز، به فرزندش از فاصله نزدیک شلیک کرد است، و به بیمارستان او را منتقل کرده ،
  • 14:59 - 15:01
    در حالی خون در همه خودرو را پوشانده بوده، ادعا نموده یک غریبه با موهای زبر و خشن این کار را کرده.
  • 15:01 - 15:03
    در حالی خون در همه خودرو را پوشانده بوده، ادعا نموده یک غریبه با موهای زبر و خشن این کار را کرده.
  • 15:03 - 15:05
    هنگامی که ویدئو را تماشا می کنید خواهید دید که او حتی نمیتونه وانمود کنه که مادر رنج دیده ای است.
  • 15:05 - 15:07
    هنگامی که ویدئو را تماشا می کنید خواهید دید که او حتی نمیتونه وانمود کنه که مادر رنج دیده ای است.
  • 15:07 - 15:09
    آنچه که شما به دنبالش هستید
  • 15:09 - 15:11
    تفاوت باورنکردنی بین وقایعی که او توصیف میکند و رفتار بسیار بسیار سرد اوست.
  • 15:11 - 15:13
    تفاوت باورنکردنی بین وقایعی که او توصیف میکند و رفتار بسیار بسیار سرد اوست.
  • 15:13 - 15:15
    تفاوت باورنکردنی بین وقایعی که او توصیف میکند و رفتار بسیار بسیار سرد اوست.
  • 15:15 - 15:18
    و اگر از نزدیکتر نگاه کنید، نیرنگی توام با لذت در سراسر این ویدئو را میبینید.
  • 15:18 - 15:20
    (ویدئو) دیان داونز: در شب هنگامی که چشمهایم را بستم،
  • 15:20 - 15:23
    من میتونستم ببینم که دستهای کریستی به طرف من دراز شده را ببینم که در حالی که من رانندگی میکردم.
  • 15:23 - 15:26
    و خون ریزی از دهان او ادامه داشت.
  • 15:26 - 15:28
    و این -- شاید با گدشت زمان این کم رنگتر بشود-- اما فکر نمیکنم اینطور بود.
  • 15:28 - 15:30
    و این -- شاید با گدشت زمان این کم رنگتر بشود-- اما فکر نمیکنم اینطور بود.
  • 15:30 - 15:33
    این مرا بیشتر از همه اذیت می کنه.
  • 15:40 - 15:42
    پ.ام: حالا قصد دارم که ویدئویی از یک مادر که عزادار واقعی، ارین راننون
  • 15:42 - 15:44
    پ.ام: حالا قصد دارم که ویدئویی از یک مادر که عزادار واقعی، ارین راننون
  • 15:44 - 15:48
    در مقابل قاتل و شکنجه گر دخترش در دادگاه را به شما نشان دهم.
  • 15:48 - 15:50
    در اینجا شما هیچ احساسی کاذب را نمیبینید ، تنها بیان معتبری از عذاب یک مادر است.
  • 15:50 - 15:53
    در اینجا شما هیچ احساسی کاذب را نمیبینید ، تنها بیان معتبری از عذاب یک مادر است.
  • 15:53 - 15:55
    (ویدئو) ارین راننون: من این را برای سومین سالگرد
  • 15:55 - 15:57
    آن شبی که تو کودک مرا بردی و او را آزار دادی و او را خُرد کردی نوشتم،
  • 15:57 - 15:59
    آن شبی که تو کودک مرا بردی و او را آزار دادی و او را خُرد کردی نوشتم،
  • 15:59 - 16:01
    آن شبی که تو کودک مرا بردی و او را آزار دادی و او را خُرد کردی نوشتم،
  • 16:01 - 16:05
    تو در او وحشت ایجاد کردی تا زمانی که قلب او ایستاد.
  • 16:05 - 16:08
    او جنگید و من میدانم او با تو جنگید.
  • 16:08 - 16:10
    اما او با این چشمان قهوه ای باورنکردنی به تو نگاه کرد، و هنوز تو خواستی که او را بکشی.
  • 16:10 - 16:12
    اما او با این چشمان قهوه ای باورنکردنی به تو نگاه کرد، و هنوز تو خواستی که او را بکشی.
  • 16:12 - 16:15
    اما او با این چشمان قهوه ای باورنکردنی به تو نگاه کرد، و هنوز تو خواستی که او را بکشی.
  • 16:15 - 16:17
    من اینرا نمیفهمم و هرگز هم نخواهم فهمید.
  • 16:17 - 16:20
    من اینرا نمیفهمم و هرگز هم نخواهم فهمید.
  • 16:20 - 16:24
    بسیار خوب، هیچ شکی در صحت آن احساسات نیست.
  • 16:24 - 16:27
    تکنولوژی موجود در حال پییشرفت برای آنچه که از لحاظ علمی حقیقت به نظر می رسد، است.
  • 16:27 - 16:30
    تکنولوژی موجود در حال پییشرفت برای آنچه که از لحاظ علمی حقیقت به نظر می رسد، است.
  • 16:30 - 16:32
    برای مثال ، ما میدانیم که امروزه ما متخصصین دنبال کردن چشم و اسکنهای مادون قرمز مغز را داریم،
  • 16:32 - 16:35
    برای مثال ، ما میدانیم که امروزه ما متخصصین دنبال کردن چشم و اسکنهای مادون قرمز مغز را داریم،
  • 16:35 - 16:38
    که این اسکن مغزی میتواند سیگنال هایی که بدن ما هنگامی که تلاش می کنیم فریبکار باشیم را رمز گشائی می کند.
  • 16:38 - 16:40
    که این اسکن مغزی میتواند سیگنال هایی که بدن ما هنگامی که تلاش می کنیم فریبکار باشیم را رمز گشائی می کند.
  • 16:40 - 16:43
    و این فن آوری به عنوان نوش دارو فریب برای همه ، به بازار عرضه خواهد شد،
  • 16:43 - 16:45
    و این فن آوری به عنوان نوش دارو فریب برای همه ، به بازار عرضه خواهد شد،
  • 16:45 - 16:48
    و روزی آنها ثابت خواهند کرد که بسیار مفید خواهند بود.
  • 16:48 - 16:50
    اما در این میان شما باید از خود بپرسید:
  • 16:50 - 16:52
    میخواهید چه کسی طرف شما در جلسه باشد،
  • 16:52 - 16:55
    کسی که آموزش دیده تا حقیقت را بیابد یا کسانی که ۴۰۰ پوند الکتروسفالوگرام را از در بیرون بکشند؟
  • 16:55 - 16:57
    کسی که آموزش دیده تا حقیقت را بیابد یا کسانی که ۴۰۰ پوند الکتروسفالوگرام را از در بیرون بکشند؟
  • 16:57 - 16:59
    کسی که آموزش دیده تا حقیقت را بیابد یا کسانی که ۴۰۰ پوند الکتروسفالوگرام را از در بیرون بکشند؟
  • 16:59 - 17:03
    "تشخیص دهندگان دروغ" به ابزار انسانها تکیه میکنند.
  • 17:03 - 17:05
    آنها میدانند، همانطور که یک نفر یکبار گفت، "کسی که در خفا و تاریکی هست، سیرت شماست."
  • 17:05 - 17:07
    آنها میدانند، همانطور که یک نفر یکبار گفت، "کسی که در خفا و تاریکی هست، سیرت شماست."
  • 17:07 - 17:09
    و چیز جالب توجه این است که امروزه ما تاریکی کمی داریم.
  • 17:09 - 17:11
    و چیز جالب توجه این است که امروزه ما تاریکی کمی داریم.
  • 17:11 - 17:14
    دنیای ما در طول 24 ساعت شبانه روز روشن است.
  • 17:14 - 17:16
    دنیای ما، با این وبلاگ ها و شبکه های اجتماعی
  • 17:16 - 17:18
    دنیای ما، با این وبلاگ ها و شبکه های اجتماعی
  • 17:18 - 17:20
    که در حال انتشار همهمه یک نسل جدید، که زندگی خود را در ملاء عام قرار داده هستند، روشن و شفاف است.
  • 17:20 - 17:23
    که در حال انتشار همهمه یک نسل جدید، که زندگی خود را در ملاء عام قرار داده هستند، روشن و شفاف است.
  • 17:23 - 17:27
    این دنیای پر سر وصدا تریست.
  • 17:27 - 17:29
    همین دلیل یکی از چالش هایی که ما داریم این است که به یاد داشته باشیم،
  • 17:29 - 17:31
    همین دلیل یکی از چالش هایی که ما داریم این است که به یاد داشته باشیم،
  • 17:31 - 17:34
    که مطرح کردن و به اشتراک گذاشتن زیادی مسائل، صداقت نیست.
  • 17:34 - 17:36
    صدای تویتینگ و پیام کوتاه ما می تواند ما را بر حقیقت پیچیدگی های خاص از نجابت انسانی ، کور کند-- یکپارچگی شخصیت --
  • 17:36 - 17:38
    صدای تویتینگ و پیام کوتاه ما می تواند ما را بر حقیقت پیچیدگی های خاص از نجابت انسانی ، کور کند-- یکپارچگی شخصیت --
  • 17:38 - 17:41
    صدای تویتینگ و پیام کوتاه ما می تواند ما را بر حقیقت پیچیدگی های خاص از نجابت انسانی ، کور کند-- یکپارچگی شخصیت --
  • 17:41 - 17:44
    که هنوز هم مهمه ، که همواره مهم خواهد بود.
  • 17:44 - 17:46
    خب، در این دنیای پر سر و صدا،
  • 17:46 - 17:48
    ممکن است که این برای قابل لمس باشد که در مورد کد اخلاقیمان تنها کمی صریح تر و روشن تر باشیم.
  • 17:48 - 17:50
    ممکن است که این برای قابل لمس باشد که در مورد کد اخلاقیمان تنها کمی صریح تر و روشن تر باشیم.
  • 17:50 - 17:53
    ممکن است که این برای قابل لمس باشد که در مورد کد اخلاقیمان تنها کمی صریح تر و روشن تر باشیم.
  • 17:53 - 17:55
    هنگامی که شما علم شناخت فریبکاری را با هنر دیدن، شنیدن با هم ترکیب میکنید،
  • 17:55 - 17:57
    هنگامی که شما علم شناخت فریبکاری را با هنر دیدن، شنیدن با هم ترکیب میکنید،
  • 17:57 - 18:00
    شما خود را از همکاری با دروغ معاف میکنید.
  • 18:00 - 18:02
    شما شروع به ایجاد راهی برای کمی صریح و روشنتر شدن میکنید،
  • 18:02 - 18:04
    شما شروع به ایجاد راهی برای کمی صریح و روشنتر شدن میکنید،
  • 18:04 - 18:06
    زیرا شما به افراد پیرامونتان سیگنال میدهید ، شما می گوئید، "هی، دنیای من، دنیای ما، به سوی صداقت میرود.
  • 18:06 - 18:09
    زیرا شما به افراد پیرامونتان سیگنال میدهید ، شما می گوئید، "هی، دنیای من، دنیای ما، به سوی صداقت میرود.
  • 18:09 - 18:11
    زیرا شما به افراد پیرامونتان سیگنال میدهید ، شما می گوئید، "هی، دنیای من، دنیای ما، به سوی صداقت میرود.
  • 18:11 - 18:13
    دنیای من جایی خواهد بود که حقیقت و درستی تقویت و تشدید خواهد شد
  • 18:13 - 18:16
    و دروغگوئی و نادرستی تشخیص و به حاشیه رانده خواهد شد "
  • 18:16 - 18:18
    و وقتی که این کار را انجام بدهی،
  • 18:18 - 18:21
    و محیط پیرامون تو کمی تغییر خواهند کرد.
  • 18:21 - 18:24
    و این حقیقت است. سپاسگزارم.
  • 18:24 - 18:29
    ( تشویق تماشاگران)
Title:
پاملا مِیر: چگونه یک دروغگو را تشخیص بدهیم
Speaker:
Pamela Meyer
Description:

در هر روز مشخص ،از 10 تا 200 باربه ما دروغ گفته میشود، و سرنخ برای تشخیص این دروغ می تواند ظریف و مشکل باشد. پاملا مایر ، نویسنده " کتاب تشخیص دروغ Liespotting"، به ما منش و "نقاط مهم" استفاده شده توسط افراد آموزش دیده به تشخیص فریب را نشان میدهد -- و او استدلال می کند صداقت، ارزش حفاظت شدن دارد.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:30
soheila Jafari added a translation

Persian subtitles

Revisions