Return to Video

Για να εντοπίσουμε ασθένειες νωρίτερα, ας μιλήσουμε τη μυστική γλώσσα των βακτηρίων

  • 0:02 - 0:03
    Δεν τα γνωρίζετε.
  • 0:04 - 0:05
    Δεν τα βλέπετε.
  • 0:06 - 0:08
    Όμως είναι πάντοτε τριγύρω,
  • 0:09 - 0:11
    ψιθυρίζουν,
  • 0:11 - 0:13
    κάνουν μυστικά σχέδια,
  • 0:14 - 0:17
    φτιάχνουν στρατούς
    με εκατομμύρια στρατιώτες.
  • 0:19 - 0:21
    Κaι όταν αποφασίζουν να επιτεθούν,
  • 0:21 - 0:24
    επιτίθενται την ίδια στιγμή.
  • 0:27 - 0:29
    Μιλάω για τα βακτήρια.
  • 0:29 - 0:30
    (Γέλια)
  • 0:30 - 0:32
    Για ποιον νομίζατε ότι μιλάω;
  • 0:34 - 0:38
    Τα βακτήρια μένουν
    σε κοινότητες όπως οι άνθρωποι.
  • 0:38 - 0:39
    Έχουν οικογένειες,
  • 0:39 - 0:40
    μιλάνε,
  • 0:40 - 0:42
    και σχεδιάζουν τις δραστηριότητές τους.
  • 0:42 - 0:45
    Κι όπως οι άνθρωποι, ξεγελούν, εξαπατούν
  • 0:45 - 0:47
    και κάποια μπορεί και να απιστούν.
  • 0:48 - 0:52
    Αν σας έλεγα ότι μπορούμε
    να ακούσουμε τις βακτηριακές συνομιλίες
  • 0:52 - 0:56
    και να μεταφράσουμε τις απόρρητες
    πληροφορίες τους στην ανθρώπινη γλώσσα;
  • 0:56 - 1:00
    Και αν σας έλεγα ότι η μετάφραση
    βακτηριακών συνομιλιών
  • 1:00 - 1:03
    μπορεί να σώσει ζωές;
  • 1:03 - 1:04
    Έχω διδακτορικό στη νανοφυσική
  • 1:04 - 1:09
    και με τη νανοτεχνολογία έφτιαξα ένα
    μεταφραστικό εργαλείο πραγματικού χρόνου
  • 1:09 - 1:11
    που μπορεί να κατασκοπεύει
    βακτηριακές κοινότητες
  • 1:11 - 1:14
    και να μας δίνει καταγραφές
    με τα σχέδια των βακτηρίων.
  • 1:16 - 1:18
    Τα βακτήρια ζουν παντού.
  • 1:18 - 1:20
    Βρίσκονται στο χώμα, στα έπιπλα
  • 1:20 - 1:22
    και μέσα στο σώμα μας.
  • 1:22 - 1:25
    Μάλιστα, το 90 τοις εκατό
    όλων των ζωντανών κυττάρων
  • 1:25 - 1:28
    σε αυτό το θέατρο είναι βακτηριακά.
  • 1:28 - 1:30
    Κάποια βακτήρια είναι καλά για εμάς.
  • 1:30 - 1:33
    Mας βοηθούν στην πέψη
    ή παράγουν αντιβιοτικά.
  • 1:33 - 1:35
    Κάποια βακτήρια είναι κακά για εμάς.
  • 1:35 - 1:37
    Προκαλούν ασθένειες και θάνατο.
  • 1:38 - 1:40
    Για να συντονίσουν
    όλες τους τις λειτουργίες
  • 1:40 - 1:42
    τα βακτήρια πρέπει
    να μπορούν να οργανωθούν
  • 1:42 - 1:44
    και το κάνουν ακριβώς όπως εμείς --
  • 1:44 - 1:46
    μέσω της επικοινωνίας.
  • 1:47 - 1:48
    Αντί όμως για λέξεις,
  • 1:48 - 1:51
    χρησιμοποιούν σηματοδοτικά μόρια
    για να επικοινωνήσουν μεταξύ τους.
  • 1:52 - 1:53
    Όταν τα βακτήρια είναι λίγα
  • 1:53 - 1:56
    τα σηματοδοτικά μόρια
    απλώς απομακρύνονται
  • 1:56 - 1:59
    όπως οι φωνές ενός ανθρώπου
    μόνου στην έρημο.
  • 2:00 - 2:03
    Όταν όμως τα βακτήρια είναι πολλά,
    τα σηματοδοτικά μόρια συσσωρεύονται
  • 2:03 - 2:07
    και τα βακτήρια αρχίζουν
    να νιώθουν ότι δεν είναι μόνα τους.
  • 2:07 - 2:09
    Ακούν το ένα το άλλο.
  • 2:09 - 2:12
    Έτσι παρακολουθούν το πόσα είναι
  • 2:12 - 2:16
    και πότε είναι αρκετά
    για να αρχίσουν καινούρια δράση.
  • 2:17 - 2:20
    Όταν τα σηματοδοτικά μόρια
    φτάσουν ένα συγκεκριμένο όριο,
  • 2:20 - 2:24
    όλα τα βακτήρια αντιλαμβάνονται
    αμέσως ότι πρέπει να δράσουν
  • 2:24 - 2:25
    με τον ίδιο τρόπο.
  • 2:26 - 2:30
    Έτσι η βακτηριακή συνομιλία
    περιλαμβάνει πρωτοβουλία κι αντίδραση,
  • 2:30 - 2:33
    την παραγωγή ενός μορίου
    και την απάντηση σε αυτό.
  • 2:35 - 2:38
    Η έρευνά μου εστίασε στην κατασκοπεία
    των βακτηριακών κοινοτήτων
  • 2:38 - 2:40
    μέσα στο ανθρώπινο σώμα.
  • 2:40 - 2:42
    Πώς δουλεύει αυτό;
  • 2:42 - 2:44
    Παίρνουμε δείγμα από έναν ασθενή.
  • 2:44 - 2:47
    Μπορεί να είναι δείγμα αίματος ή σιέλου.
  • 2:47 - 2:50
    Ρίχνουμε ηλεκτρόνια μέσα στο δείγμα,
  • 2:50 - 2:54
    τα ηλεκτρόνια θα αλληλεπιδράσουν
    με όσα επικοινωνιακά μόρια βρίσκονται εκεί
  • 2:54 - 2:56
    και αυτή η αλληλεπίδραση
    μας δίνει πληροφορίες
  • 2:56 - 2:58
    για την ταυτότητα των βακτηρίων,
  • 2:58 - 3:00
    το είδος της επικοινωνίας
  • 3:00 - 3:02
    και πόσο μιλούν τα βακτήρια.
  • 3:04 - 3:07
    Όμως πώς είναι
    να επικοινωνούν τα βακτήρια;
  • 3:08 - 3:12
    Πριν φτιάξω το μεταφραστικό εργαλείο,
  • 3:12 - 3:15
    η πρώτη μου υπόθεση ήταν
    ότι τα βακτήρια έχουν μια πρωτόγονη γλώσσα
  • 3:15 - 3:19
    όπως τα μωρά που δεν έχουν ακόμη
    αναπτύξει λέξεις και προτάσεις.
  • 3:19 - 3:22
    Όταν γελούν είναι χαρούμενα.
    Όταν κλαίνε είναι λυπημένα.
  • 3:22 - 3:23
    Απλό.
  • 3:24 - 3:28
    Όμως τα βακτήρια δεν είναι τόσο
    πρωτόγονα όσο πίστευα ότι θα είναι.
  • 3:29 - 3:31
    Ένα μόριο δεν είναι απλώς ένα μόριο.
  • 3:31 - 3:34
    Μπορεί να σημαίνει διάφορα
    πράγματα ανάλογα με το πλαίσιο,
  • 3:34 - 3:37
    όπως ακριβώς το κλάμα των μωρών
    μπορεί να σημαίνει διάφορα:
  • 3:37 - 3:39
    κάποιες φορές το μωρό πεινάει,
  • 3:39 - 3:40
    άλλες είναι βρεγμένο,
  • 3:40 - 3:42
    άλλες πονάει ή φοβάται.
  • 3:42 - 3:45
    Οι γονείς ξέρουν πώς
    να αποκωδικοποιούν το κλάμα.
  • 3:46 - 3:48
    Ένα αληθινό μεταφραστικό εργαλείο
  • 3:48 - 3:50
    πρέπει να μπορεί να αποκωδικοποιήσει
    τα σηματοδοτικά μόρια
  • 3:50 - 3:55
    και να τα μεταφράσει
    ανάλογα με το πλαίσιο.
  • 3:55 - 3:56
    Και ποιος ξέρει;
  • 3:56 - 3:59
    Ίσως το Google Translate
    να το υιοθετήσει σύντομα.
  • 3:59 - 4:01
    (Γέλια)
  • 4:02 - 4:04
    Θα σας δώσω ένα παράδειγμα.
  • 4:04 - 4:08
    Έφερα κάποια δεδομένα βακτηρίων
    που ίσως είναι δύσκολο να τα καταλάβεις
  • 4:08 - 4:09
    εάν δεν είσαι εκπαιδευμένος
  • 4:09 - 4:11
    αλλά προσπαθήστε.
  • 4:12 - 4:13
    (Γέλια)
  • 4:15 - 4:19
    Αυτή είναι μια χαρούμενη οικογένεια
    βακτηρίων που μόλυναν έναν ασθενή.
  • 4:20 - 4:23
    Ας τα ονομάσουμε οικογένεια των Μοντέκων.
  • 4:24 - 4:27
    Μοιράζονται πόρους,
    αναπαράγονται και μεγαλώνουν.
  • 4:28 - 4:31
    Μία μέρα έχουν έναν καινούριο γείτονα,
  • 4:33 - 4:35
    τη βακτηριακή οικογένεια των Καπουλέτων.
  • 4:35 - 4:36
    (Γέλια)
  • 4:36 - 4:39
    Όλα είναι καλά αρκεί να δουλεύουν μαζί.
  • 4:40 - 4:43
    Τότε όμως συμβαίνει κάτι απροσδόκητο.
  • 4:44 - 4:49
    Ο Ρομέο από τους Μοντέκους έχει σχέση
    με την Ιουλιέτα από τους Καπουλέτους.
  • 4:49 - 4:50
    (Γέλια)
  • 4:51 - 4:54
    Και ναι, μοιράζονται γενετικό υλικό.
  • 4:54 - 4:56
    (Γέλια)
  • 4:58 - 5:02
    Η ανταλλαγή γονιδίων ίσως να είναι
    επικίνδυνη για τους Μοντέκους
  • 5:02 - 5:05
    που έχουν τη φιλοδοξία να είναι η μόνη
    οικογένεια που έχει μολύνει τον ασθενή
  • 5:05 - 5:07
    και η ανταλλαγή γονιδίων συμβάλλει
  • 5:07 - 5:10
    στο να αναπτύξουν οι Καπουλέτοι
    ανθεκτικότητα στα αντιβιοτικά.
  • 5:12 - 5:16
    Έτσι οι Μοντάκοι αρχίζουν να μιλούν
    για να ξεφορτωθούν την άλλη οικογένεια
  • 5:16 - 5:18
    ελευθερώνοντας αυτό το μόριο.
  • 5:19 - 5:20
    (Γέλια)
  • 5:21 - 5:22
    Με αυτόν τον υπότιτλο:
  • 5:22 - 5:24
    [Ας οργανώσουμε επίθεση]
  • 5:24 - 5:25
    (Γέλια)
  • 5:26 - 5:28
    Ας οργανώσουμε επίθεση.
  • 5:29 - 5:32
    Και αμέσως όλοι ανταποκρίνονται
  • 5:32 - 5:37
    ελευθερώνοντας δηλητήριο
    που θα σκοτώσει την άλλη οικογένεια.
  • 5:37 - 5:38
    [Εξουδετερώστε!]
  • 5:40 - 5:42
    (Γέλια)
  • 5:43 - 5:48
    Οι Καπουλέτοι απαντούν με αντεπίθεση.
  • 5:48 - 5:49
    [Αντεπίθεση!]
  • 5:49 - 5:50
    Κι έτσι έχουν μάχη.
  • 5:52 - 5:57
    Εδώ είναι αληθινά βακτήρια που μονομαχούν
    με οργανίδια που μοιάζουν με ξίφη
  • 5:57 - 5:59
    προσπαθώντας να σκοτώσουν το ένα το άλλο
  • 5:59 - 6:02
    με το να μαχαιρώνουν
    και να διαρρηγνύουν το ένα το άλλο.
  • 6:03 - 6:07
    Όποιου η οικογένεια νικήσει
    γίνεται το κυρίαρχο βακτήριο.
  • 6:08 - 6:12
    Αυτό που κάνω λοιπόν είναι
    να εντοπίζω βακτηριακές συζητήσεις
  • 6:12 - 6:14
    που οδηγούν σε διάφορες
    συλλογικές συμπεριφορές
  • 6:14 - 6:16
    όπως η μάχη που είδατε.
  • 6:16 - 6:19
    Αυτό που έκανα ήταν
    να κατασκοπεύσω βακτηριακές κοινότητες
  • 6:19 - 6:21
    μέσα στο ανθρώπινο σώμα
  • 6:21 - 6:22
    σε ασθενείς σε ένα νοσοκομείο.
  • 6:23 - 6:25
    Παρακολούθησα 62 ασθενείς σε ένα πείραμα
  • 6:25 - 6:29
    όπου εξέτασα τα δείγματα των ασθενών
    για μία συγκεκριμένη μόλυνση,
  • 6:29 - 6:32
    δίχως να ξέρω τα αποτελέσματα
    των παραδοσιακών διαγνωστικών εξετάσεων.
  • 6:32 - 6:37
    Στις βακτηριακές διαγνώσεις
  • 6:37 - 6:39
    ένα δείγμα απλώνεται πάνω σε ένα τρυβλίο
  • 6:39 - 6:42
    και αν το βακτήριο μεγαλώσει
    μέσα σε πέντε μέρες
  • 6:42 - 6:44
    τότε ο ασθενής διαγιγνώσκεται μολυσμένος.
  • 6:46 - 6:49
    Όταν τελείωσα την έρευνα και συνέκρινα
    τα αποτελέσματα του εργαλείου
  • 6:49 - 6:52
    με τις παραδοσιακές διαγνώσεις
    και τους ελέγχους εγκυρότητας
  • 6:52 - 6:53
    έπαθα σοκ.
  • 6:53 - 6:57
    Ήταν πολύ πιο εντυπωσιακά
    απ' ότι περίμενα.
  • 6:58 - 7:00
    Προτού όμως σας πω
    τι αποκάλυψε το εργαλείο
  • 7:00 - 7:03
    θα ήθελα να σας πω για έναν ιδιαίτερο
    ασθενή που παρακολούθησα
  • 7:03 - 7:04
    ένα μικρό κορίτσι.
  • 7:05 - 7:06
    Είχε κυστική ίνωση,
  • 7:06 - 7:09
    μια γενετική ασθένεια που κάνει
    τα πνευμόνια ευαίσθητα
  • 7:09 - 7:11
    σε βακτηριακές λοιμώξεις.
  • 7:11 - 7:13
    Το κορίτσι δεν ήταν μέρος
    της κλινικής δοκιμής.
  • 7:13 - 7:16
    Την παρακολούθησα διότι ήξερα
    από το ιατρικό της ιστορικό
  • 7:16 - 7:19
    ότι δεν είχε ποτέ κάποια μόλυνση.
  • 7:19 - 7:22
    Μία φορά το μήνα πήγαινε στο νοσοκομείο
  • 7:22 - 7:24
    για να αφήσει δείγμα
    σιέλου σε ένα κύπελλο.
  • 7:25 - 7:30
    Αυτό το δείγμα μεταφερόταν για βακτηριακή
    ανάλυση στο κεντρικό εργαστήριο
  • 7:30 - 7:33
    ώστε οι γιατροί να δράσουν αμέσως
    εάν ανακάλυπταν κάποια μόλυνση.
  • 7:34 - 7:37
    Αυτό μου επέτρεψε να δοκιμάσω
    τη συσκευή μου στα δείγματά της.
  • 7:37 - 7:41
    Τους πρώτους δύο μήνες
    τα δείγματά της δεν έδειξαν κάτι.
  • 7:42 - 7:43
    Τον τρίτο μήνα όμως,
  • 7:43 - 7:46
    ανακάλυψα μια βακτηριακή
    κουβεντούλα στο δείγμα της.
  • 7:46 - 7:50
    Τα βακτήρια οργανώνονταν
    για να βλάψουν τον ιστό των πνευμόνων της.
  • 7:50 - 7:55
    Η παραδοσιακή διαγνωστική
    όμως δεν έδειξε καθόλου βακτήρια.
  • 7:56 - 7:58
    Έκανα μετρήσεις και τον επόμενο μήνα
  • 7:58 - 8:01
    και είδα ότι η βακτηριακή συζήτηση
    έγινε ακόμη πιο επιθετική.
  • 8:02 - 8:05
    Πάλι, η παραδοσιακή
    διαγνωστική δεν έδειξε κάτι.
  • 8:06 - 8:10
    Η έρευνά μου τελείωσε, αλλά μισό χρόνο
    μετά, ενημερώθηκα για την κατάστασή της
  • 8:10 - 8:13
    για να δω αν τα βακτήρια για τα οποία
    μόνο εγώ ήξερα είχαν εξαφανιστεί
  • 8:13 - 8:15
    χωρίς ιατρική παρέμβαση.
  • 8:16 - 8:18
    Δεν είχαν.
  • 8:18 - 8:21
    Όμως το κορίτσι είχε τώρα
    διαγνωστεί με σοβαρή λοίμωξη
  • 8:21 - 8:22
    θανάσιμων βακτηρίων.
  • 8:24 - 8:28
    Ήταν τα ίδια ακριβώς βακτήρια που είχε
    ανακαλύψει το εργαλείο μου νωρίτερα.
  • 8:29 - 8:31
    Παρά την επιθετική αντιβιοτική θεραπεία
  • 8:31 - 8:34
    ήταν αδύνατο να εξουδετερωθεί η λοίμωξη.
  • 8:35 - 8:38
    Οι γιατροί έκριναν
    ότι δεν θα έφτανε να γίνει 20.
  • 8:40 - 8:42
    Όταν έκανα μετρήσεις στα δείγματά της
  • 8:42 - 8:45
    το εργαλείο μου ήταν
    ακόμη σε αρχικό στάδιο.
  • 8:45 - 8:47
    Δεν ήξερα καν ότι η μέθοδός μου δουλεύει
  • 8:47 - 8:49
    έτσι είχα συμφωνήσει με τους γιατρούς
  • 8:49 - 8:51
    να μην τους πω τις ανακαλύψεις μου
  • 8:51 - 8:54
    για να μην διακινδυνεύσω τη θεραπεία.
  • 8:54 - 8:57
    Όταν είδα λοιπόν τα αποτελέσματα
    που δεν ήταν καν επιβεβαιωμένα
  • 8:57 - 8:58
    δεν τόλμησα να πω κάτι
  • 8:58 - 9:01
    διότι το να δώσεις θεραπεία
    σε ασθενή χωρίς κάποια λοίμωξη
  • 9:01 - 9:05
    έχει επίσης αρνητικές
    συνέπειες για τον ασθενή.
  • 9:05 - 9:07
    Τώρα όμως ξέρουμε καλύτερα
  • 9:07 - 9:10
    και είναι πολλά τα νέα αγόρια
    και κορίτσια που μπορεί να σωθούν
  • 9:11 - 9:15
    γιατί δυστυχώς αυτό το σενάριο
    συμβαίνει πολύ συχνά.
  • 9:15 - 9:16
    Οι ασθενείς μολύνονται,
  • 9:16 - 9:20
    τα βακτήρια κάπως δεν φαίνονται
    στις παραδοσιακές διαγνωστικές εξετάσεις
  • 9:20 - 9:24
    και ξαφνικά η λοίμωξη ξεσπάει
    στον ασθενή με σοβαρά συμπτώματα.
  • 9:24 - 9:26
    Σε αυτό το σημείο, είναι ήδη πολύ αργά.
  • 9:27 - 9:31
    Τα αναπάντεχα αποτελέσματα
    των 62 ασθενών που παρακολούθησα
  • 9:31 - 9:33
    ήταν ότι η συσκευή μου έπιασε
    βακτηριακές συζητήσεις
  • 9:33 - 9:36
    σε παραπάνω από τα μισά
    δείγματα των ασθενών
  • 9:36 - 9:39
    που είχαν διαγνωστεί αρνητικά
    με τις παραδοσιακές μεθόδους.
  • 9:40 - 9:43
    Με άλλα λόγια, παραπάνω από
    τους μισούς γύρισαν σπίτι σκεπτόμενοι
  • 9:43 - 9:45
    ότι δεν είχαν κάποια λοίμωξη,
  • 9:45 - 9:48
    παρ' όλο που κουβαλούσαν
    επικίνδυνα βακτήρια.
  • 9:49 - 9:52
    Μέσα σε αυτούς τους ασθενείς
    με λάθος διαγνώσεις
  • 9:52 - 9:55
    τα βακτήρια οργάνωναν
    μια συγχρονισμένη επίθεση.
  • 9:56 - 9:57
    Ψιθύριζαν το ένα στο άλλο.
  • 9:58 - 10:00
    Αυτό που αποκαλώ «ψίθυρο βακτηρίων»
  • 10:00 - 10:03
    είναι τα βακτήρια που οι παραδοσιακές
    μέθοδοι δεν μπορούν να διαγνώσουν.
  • 10:03 - 10:07
    Μέχρι στιγμής, μόνο το μεταφραστικό
    εργαλείο πιάνει τέτοιους ψιθύρους.
  • 10:08 - 10:12
    Θεωρώ πως αυτό το χρονικό διάστημα
    κατά το οποίο τα βακτήρια ακόμη ψιθυρίζουν
  • 10:12 - 10:15
    είναι μια ευκαιρία
    για στοχευμένη θεραπεία.
  • 10:16 - 10:19
    Αν το κορίτσι είχε λάβει
    θεραπεία σε αυτό το διάστημα
  • 10:19 - 10:21
    ίσως να ήταν δυνατόν
    να σκοτωθούν τα βακτήρια
  • 10:21 - 10:23
    στο αρχικό τους στάδιο
  • 10:23 - 10:25
    πριν η λοίμωξη ξεφύγει.
  • 10:27 - 10:31
    Μετά την εμπειρία μου με αυτό το κορίτσι
    αποφάσισα να κάνω ό,τι μπορώ
  • 10:31 - 10:34
    για να προωθήσω αυτήν
    την τεχνολογία στα νοσοκομεία.
  • 10:34 - 10:35
    Μαζί με τους γιατρούς,
  • 10:35 - 10:38
    δουλεύω ήδη για την εγκατάσταση
    του εργαλείου στις κλινικές
  • 10:38 - 10:41
    για τη διάγνωση πρώιμων λοιμόξεων.
  • 10:41 - 10:45
    Παρ' όλο που ακόμη οι γιατροί δεν ξέρουν
    πώς να αντιμετωπίσουν τους ασθενείς
  • 10:45 - 10:47
    κατά τη διάρκεια της φάσης των ψιθύρων
  • 10:47 - 10:48
    το εργαλείο επιτρέπει στους γιατρούς
  • 10:48 - 10:51
    να παρακολουθούν στενά
    τους ευάλωτους ασθενείς.
  • 10:51 - 10:54
    Θα μπορέσουν να επιβεβαιώσουν
    εάν η θεραπεία πιάνει ή όχι
  • 10:54 - 10:57
    και θα μπορέσουν
    να απαντήσουν σε απλές ερωτήσεις:
  • 10:57 - 10:58
    Είναι μολυσμένος ο ασθενής;
  • 10:58 - 11:00
    Και τι σχεδιάζουν τα βακτήρια;
  • 11:01 - 11:03
    Τα βακτήρια μιλάνε,
  • 11:03 - 11:05
    κάνουν μυστικά σχέδια
  • 11:05 - 11:08
    και στέλνουν εμπιστευτικές
    πληροφορίες το ένα στο άλλο.
  • 11:08 - 11:11
    Όμως, δεν τα πιάνουμε απλώς να ψιθυρίζουν
  • 11:11 - 11:13
    μπορούμε να μάθουμε τη μυστική τους γλώσσα
  • 11:13 - 11:16
    και να ψιθυρίζουμε κι εμείς
    στη γλώσσα των βακτηρίων.
  • 11:17 - 11:19
    Κι όπως λένε και τα βακτήρια,
  • 11:20 - 11:23
    «3-οξο-Ν-φαινυλ-δωδεκαναμίδη».
  • 11:24 - 11:25
    (Γέλια)
  • 11:25 - 11:26
    (Χειροκρότημα)
  • 11:26 - 11:27
    Ευχαριστώ.
Title:
Για να εντοπίσουμε ασθένειες νωρίτερα, ας μιλήσουμε τη μυστική γλώσσα των βακτηρίων
Speaker:
Φατιμά ΑλΖάχρα Αλατράκτσι
Description:

Τα βακτήρια «συνομιλούν» μεταξύ τους, στέλνουν χημικές πληροφορίες για να οργανώσουν επιθέσεις. Τι θα γινόταν αν μπορούσαμε να ακούσουμε αυτά που λένε; Η νανοφυσικός Φατιμά ΑλΖάχρα Αλατράκτσι εφηύρε ένα εργαλείο για να κατασκοπεύει τις βακτηριακές συνομιλίες και να μεταφράζει τη μυστική τους επικοινωνία στην ανθρώπινη γλώσσα. Η δουλειά της μπορεί να ανοίξει τον δρόμο για έγκαιρες διαγνώσεις ασθενειών -- προτού καν αρρωστήσουμε.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:41

Greek subtitles

Revisions