Carl Honore a pochvala pomalosti
-
0:01 - 0:03Na začiatku by som chcel spomenúť jeden postreh:
-
0:03 - 0:05ak som sa niečo za posledných pár rokov naučil,
-
0:05 - 0:07tak určite to, že keď vydávate knihu o pomalosti,
-
0:07 - 0:09musíte ju propagovať veľmi rýchlo.
-
0:09 - 0:11Takže je v tom dosť irónie.
-
0:12 - 0:14Viete, v poslednom čase väčšinou
-
0:14 - 0:17behám z mesta do mesta, zo štúdia do štúdia,
-
0:17 - 0:19robím jeden rozhovor za druhým,
-
0:19 - 0:21a tak po veľmi malých, ľahko ,,stráviteľných" kúskoch prezentujem svoju knihu.
-
0:21 - 0:23Pretože dnes
-
0:23 - 0:25chce každý vedieť, ako spomaliť,
-
0:25 - 0:28ale každý to chce vedieť rýchlo.
-
0:28 - 0:30Takže miule, keď som propagoval svoju knihu na CNN,
-
0:30 - 0:33strávil som v skutočnosti viac času v maskérni ako v živom vysielaní.
-
0:34 - 0:36Ale to nie je až také zvláštne, nie?
-
0:36 - 0:38Lebo práve v takomto svete teraz žijeme.
-
0:38 - 0:41Vo svete, ktorý sa zasekol na predvoľbe "rýchlo vpred".
-
0:41 - 0:43Vo svete posadnutom rýchlosťou,
-
0:43 - 0:46kde každý chce robiť všetko rýchlo a stihnúť čo najviac
-
0:46 - 0:48za čo najmenší čas.
-
0:48 - 0:50Zdá sa, že každá chvíľa sa mení na
-
0:50 - 0:52preteky s časom.
-
0:52 - 0:54Ako by povedal Carrie Fisher -
-
0:54 - 0:56(zase raz použijem jeho citát)
-
0:56 - 0:59"V dnešnej dobe aj okamih potešenia trvá pridlho."
-
0:59 - 1:01A
-
1:01 - 1:03keď sa zamyslíte nad tým, akým spôsobom sa snažíme veci zlepšovať, zistíte,
-
1:03 - 1:06že čo vlastne robíme: zrýchľujeme ich. Je to tak. Kedysi sme vytáčali telefónne čisla, dnes máme rýchlu voľbu,
-
1:06 - 1:09kedysi sme čítali, dnes máme tzv. rýchle čítanie. Kedysi sme chodili, dnes máme rýchlu chôdzu.
-
1:09 - 1:12A kedysi sme chodili na rande, dnes tu máme "rýchle zoznámenia".
-
1:12 - 1:15Snažíme sa zrýchliť aj veci,
-
1:15 - 1:18ktoré sú pomalé už vo svojej podstate.
-
1:18 - 1:20Takže minule som išiel v New Yorku popri jednej telocvični
-
1:20 - 1:22a bol tam plagát o novom kurze, nejakom novom večernom kurze.
-
1:23 - 1:26A v tom kurze učili, uhádli ste - rýchlu jógu.
-
1:26 - 1:29Perfektné riešenie pre zamestnaných ľudí, ktorí nemajú čas,
-
1:29 - 1:31ale chceli by vedieť, ako pozdraviť slnko
-
1:31 - 1:33tak maximálne za 20 minút.
-
1:34 - 1:36Uznávam, toto sú tak trochu extrémy,
-
1:36 - 1:38dobré na pobavenie.
-
1:38 - 1:40Ale majú dosť vážnu pointu.
-
1:40 - 1:43Myslím si, že v bezhlavom zhone každodenného života
-
1:43 - 1:46nám často uniká,
-
1:46 - 1:49že tento "pštrosí beh" nám neprospieva.
-
1:49 - 1:52Sme tak hlboko namoční v kultúre, kde hlavnú rolu hrá rýchlosť,
-
1:52 - 1:54že sme skoro prehliadli daň,
-
1:54 - 1:56ktorú od nás denno - denne vyberá.
-
1:56 - 1:58A to v každej oblasti: či už ide o zdravie, jedlo, prácu,
-
1:58 - 2:01vzťahy, prostredie, alebo spoločnosť.
-
2:01 - 2:03A niekedy je zapotreby určitý druh
-
2:03 - 2:05varovania, či nie --
-
2:05 - 2:08aby sme si uvedomili, že sa v živote len ponáhľame,
-
2:08 - 2:10namiesto toho, aby sme ho žili; že
-
2:10 - 2:12žijeme rýchlo, namiesto toho aby sme žili dobre.
-
2:12 - 2:14U mnohých ľudí má toto varovanie
-
2:14 - 2:16podobu choroby.
-
2:16 - 2:19Poznáte to: jednoducho vyhorenie. Alebo telo zrazu povie:
-
2:19 - 2:21"Už to viac neznesiem," a vzdá sa.
-
2:21 - 2:23Alebo sa náš vzťah rozplynie ako dym,
-
2:23 - 2:25len preto, že sme nemali čas, trpezlivosť
-
2:25 - 2:27či dostatok pokoja na to,
-
2:27 - 2:29aby sme sme boli s tým druhým, aby sme si ho vypočuli.
-
2:29 - 2:31U mňa takéto varovanie prišlo, keď som
-
2:31 - 2:34začal čítať svojmu synovi rozprávky na dobrú noc.
-
2:34 - 2:36Uvedomil som si, že večer
-
2:36 - 2:39som vždy prišiel do jeho izby, ale nikdy som nedokázal spomaliť -
-
2:39 - 2:41viete, rýchlo som mu čítal rozprávku,
-
2:41 - 2:43stále som preskakoval riadky,
-
2:43 - 2:45odseky, občas aj celé kapitoly,
-
2:45 - 2:48ale môj synček samozrejme poznal knihu odpredu - odzadu, takže potom sme sa hádali.
-
2:48 - 2:51A z toho, čo malo byť upokojujúci, dôverný,
-
2:51 - 2:53najviac láskyplný moment dňa,
-
2:53 - 2:56keď otec číta synovi rozprávku,
-
2:56 - 2:59sa stal gladiátorský zápas, akýsi boj o to, kto je húževnatejší.
-
2:59 - 3:01Bol to stret medzi jeho a mojou rýchlosťou -
-
3:01 - 3:04alebo skôr mojou rýchlosťou a jeho pomalosťou.
-
3:04 - 3:06A takto to nejaký čas pokračovalo,
-
3:06 - 3:08až kým som raz nenatrafil na článok v novinách.
-
3:08 - 3:10Ponúkali v ňom rýchlym ľuďm tipy, ako ušetriť čas.
-
3:10 - 3:12A v jednom tom tipe spomínali edíciu kníh
-
3:12 - 3:14"Rozprávka na dobrú noc za minútu."
-
3:14 - 3:17A ja - teraz, keď vám o tom rozprávam, tak sa uškŕňam,
-
3:17 - 3:19ale moja prvá reakcia bola úplne iná.
-
3:19 - 3:21Najprv som si reflexívne povedal:
-
3:21 - 3:23"Alelujah - to je výborný nápad!
-
3:23 - 3:26Presne toto hľadám, aby som už nepotrboval toľko času, kým uložím syna do postele."
-
3:26 - 3:28Ale našťastie
-
3:28 - 3:30mi v hlave zasvietila kontrolka a moja druhá reakcia už bola úplne iná.
-
3:31 - 3:33Zháčil som sa a začal som rozmýšľať:
-
3:33 - 3:35"Ó - viete, zašlo to vážne až tak ďaleko?
-
3:35 - 3:37Naozaj sa ponáhľam až tak veľmi, že som pripravený
-
3:37 - 3:40odbiť večer svojho syna pár strohými vetami?"
-
3:41 - 3:43A - odložil som noviny - ,
-
3:43 - 3:45práve som nastupoval do lietadla, a tam som sedel
-
3:45 - 3:47a robil som niečo, čo som už dlho nerobil - nerobil som vôbec nič.
-
3:47 - 3:50Len som premýšľal a premýšľal som dlho a hlboko.
-
3:50 - 3:53A ešte pokým som z toho lietadla vystúpil, rozhodol som sa, že s tým niečo urobím.
-
3:53 - 3:56Chcel som túto "pštrosiu kultúru" preskúmať
-
3:56 - 3:59a preskúmať aj to, čo robí so mnou a s ostatnými okolo mňa.
-
3:59 - 4:01V hlave som mal dve otázky:
-
4:01 - 4:04ako sme mohli tak zrýchliť,
-
4:04 - 4:06a či je možné
-
4:06 - 4:09a či vôbec chceme spomaliť.
-
4:09 - 4:11A keď rozmýšľate, prečo sa svet tak zrýchlil,
-
4:11 - 4:14zídu vám na um zvyčajní podozriví.
-
4:14 - 4:16Viete, najskôr vám napadne urbanizácia,
-
4:16 - 4:19konzumný spôsob života, práca, technika.
-
4:19 - 4:21Ale myslím si, že keď sa dostanete
-
4:21 - 4:24za tieto dôvody, odhalíte príčiny, ktoré ležia oveľa hlbšie,
-
4:24 - 4:27objavíte jadro problému,
-
4:27 - 4:29a to je spôsob, ako rozmýšľame o čase ako takom.
-
4:29 - 4:32V iných kultúrach vnímajú čas cyklicky.
-
4:32 - 4:35Plynie v podobe veľkých
-
4:35 - 4:37voľných kruhov.
-
4:37 - 4:39Stále sa obnovuje a oživuje.
-
4:39 - 4:41Avšak na západe vnímame čas lineárne.
-
4:41 - 4:43Je to pre nás vyčerpateľný zdroj.
-
4:43 - 4:45Stále uteká.
-
4:45 - 4:47Buď ho využijete, alebo ho stratíte.
-
4:47 - 4:50Ako povedal Benajmin Franklin, čas sú peniaze.
-
4:50 - 4:52A ja si myslím, že takto sa psychologicky stotožňujeme s tým,
-
4:52 - 4:54že čas je niečo vzácne.
-
4:54 - 4:56A na základe toho robíme čo?
-
4:56 - 4:58No, zrýchľujeme, nie?
-
4:58 - 5:00Za čo najkratší čas sa snažíme stihnúť toho čo najviac.
-
5:00 - 5:02Každý okamih dňa meníme na preteky.
-
5:02 - 5:04Snažíme sa dostať k cieľovej čiare,
-
5:04 - 5:07ktorú sa nám nikdy nepodarí dosiahnuť.
-
5:07 - 5:09No aj tak sa o to pokúšame.
-
5:09 - 5:11Otázkou je podľa mňa,
-
5:11 - 5:13či je možné oslobodiť sa od tohto postoja.
-
5:13 - 5:15A ak mám byť úprimný, myslím si, že je to možné,
-
5:15 - 5:17pretože keď som sa popozeral okolo seba, zistil som,
-
5:17 - 5:20že existuje istý protest proti kultúre,
-
5:20 - 5:23ktorá nám vnucuje myšlienku, že rýchlejšie znamená lepšie a že úplne najlepšie je byť preťažený.
-
5:23 - 5:26Na celom svete robia ľudia nemožné:
-
5:26 - 5:28spomaľujú, a prichádzajú na to,...
-
5:28 - 5:31aj keď zvyk hovorí, že ak spomalíte, zničí vás to,
-
5:31 - 5:33prichádzajú na to, že opak je pravdou.
-
5:33 - 5:35Zistili, že ak spomalia v správnej chvíli,
-
5:35 - 5:37vo všetkom sa im darí viac.
-
5:37 - 5:40V jedení, v milovaní, v cvičení,
-
5:40 - 5:43v práci, v žití.
-
5:43 - 5:46A v tomto vriacom kotli
-
5:46 - 5:49momentov, miest, aktov spomalení
-
5:49 - 5:52tkvie niečo, čo mnohí nazývajú
-
5:52 - 5:54Medzinárodným hnutím za spomalenie.
-
5:54 - 5:57Teraz, ak dovolíte, budem trochu pokrytecký.
-
5:59 - 6:02Rýchlo načrtnem,
-
6:02 - 6:05čo sa deje v rámci Hnutia za spomalenie. Ak vezmeme do úvahy jedlo,
-
6:05 - 6:07mnohí z vás možno počuli o Hnutí za pomalé jedenie.
-
6:07 - 6:09Vzniklo v Taliansku, ale rozšírilo sa po celom svete
-
6:09 - 6:11a teraz má 100 000 členov
-
6:11 - 6:13v 50 krajinách.
-
6:13 - 6:16Jeho podstatou je veľmi jednoduchá a rozumná myšlienka,
-
6:16 - 6:19že viac radosti a výživy
-
6:19 - 6:21získame z potravy,
-
6:21 - 6:25ak ju budeme pestovať, pripravovať a jesť rozumným tempom.
-
6:25 - 6:27Myslím si, že i to, že sa náhle objavili
-
6:27 - 6:30biofarmy a trhy s plodinami od malofarmárov
-
6:30 - 6:33je dôkazom,
-
6:33 - 6:36že ľudia zúfalo túžia prestať jesť,
-
6:36 - 6:38variť a pestovať potraviny
-
6:38 - 6:40podľa priemyselného rozvrhu.
-
6:40 - 6:43Chcú sa vrátiť k pomalšiemu tempu.
-
6:43 - 6:46A v rámci Hnutia za pomalé jedenie vzniklo aj
-
6:46 - 6:49Hnutie za pomalé mestá, ktoré tiež pochádza z Talianska,
-
6:49 - 6:51a už sa rozšírilo po celej Európe aj za jej hranice.
-
6:51 - 6:53Na jeho podnet predstavitelia miest prehodnocujú
-
6:53 - 6:56organizáciu krajinného priestoru.
-
6:56 - 6:59Snažia sa ho rozčleniť tak, aby nútil ľudí spomaliť
-
6:59 - 7:01a privoňať k ružiam a interagovať s druhými.
-
7:01 - 7:03Takže napríklad obmedzujú dopravu
-
7:03 - 7:06alebo rozširujú zelené priestranstvá, zvyšujú množstvo lavičiek v parkoch.
-
7:06 - 7:09A v istom zmysle všetky tieto zmeny spolu majú väčší význam ako majú všetky ich časti,
-
7:09 - 7:12pretože, podľa mňa, keď sa pomalé mesto stane oficiálne Pomalým mestom,
-
7:12 - 7:14vznikne akýsi filozofický manifest.
-
7:14 - 7:17V ňom sa hovorí,
-
7:17 - 7:19že aj v 21. storočí veríme,
-
7:19 - 7:23že na pomalom tempe niečo je. To je odkaz pre celý svet a pre ľudí v pomalom meste.
-
7:23 - 7:25Pokiaľ ide o medicínu, zdá sa mi, že mnohí ľudia sú rozčarovaní
-
7:25 - 7:27trendom akejsi "rýchloliečby",
-
7:27 - 7:29ktorý nastal v západnej medicíne.
-
7:29 - 7:31Milióny z nich na celom svete sa preto obracajú
-
7:31 - 7:34na doplnkové alebo alternatívne druhy medicíny.
-
7:34 - 7:36V nich sa uplatňujú akési
-
7:36 - 7:39pomalšie, jemnejšie a holistickejšie spôsoby liečenia.
-
7:39 - 7:42V súčasnosti sa ešte stále rozhoduje o prípustnosti mnohých doplnkových terapií
-
7:42 - 7:45a ja osobne pochybujem, že kávový klistír
-
7:45 - 7:48sa raz dostane na zoznam oficiálne schválených liečebných metód.
-
7:48 - 7:50Ale iné druhy liečby,
-
7:50 - 7:53ako napríklad akupunktúra alebo masáž, či jednoducho relaxovanie
-
7:53 - 7:55očividne nejaký prínos majú.
-
7:55 - 7:57A na všetkých renomovaných medicínskych školách
-
7:57 - 8:00tieto veci skúmajú, aby zistili, ako fungujú
-
8:00 - 8:02a čo by sme sa z nich mohli naučiť.
-
8:02 - 8:04Sex. Všade okolo je neskutočné množstvo rýchleho sexu, však?
-
8:04 - 8:07Išiel som -
-
8:07 - 8:10no, teraz nechcem spraviť žiadnu slovnú hračku.
-
8:10 - 8:13Išiel som v Oxforde
-
8:13 - 8:15okolo jedného novinového stánku a zbadal som časopis
-
8:15 - 8:17pre mužov, ktorý mal na obálke nadpis:
-
8:17 - 8:20"Ako dosiahnuť u vášho partnera orgazmus za 30 sekúnd".
-
8:20 - 8:22Takže, vidíte, aj sex
-
8:22 - 8:24sa dnes meria stopkami.
-
8:24 - 8:26No, viete,
-
8:26 - 8:28aj ja, ako všetci, mám rád rýchlovky,
-
8:28 - 8:31ale myslím si, že z pomalého sexu sa dá veľa vyťažiť.
-
8:31 - 8:33Ak spomalíte v spálni, len získate.
-
8:33 - 8:36Viete, podarí sa vám dostať k hlbším
-
8:36 - 8:39psychlogickým, emocionálnym, duchovným prúdom
-
8:39 - 8:42a na základe toho zažijete aj lepší orgazmus.
-
8:42 - 8:44Povedzme, že je to "výhodná kúpa".
-
8:44 - 8:47Zdá sa mi, že najvýstižnejšie to podali the Pointer Sisiters,
-
8:47 - 8:50keď vo svojej piesni vychvaľovali milenca, ktorý má pomalé ruky.
-
8:50 - 8:52A všetci sme sa smiali Stingovi,
-
8:52 - 8:54keď sa pred niekoľkými rokmi dal na Tantru,
-
8:54 - 8:57ale prešlo len niekoľko uponáhľaných rokov a objavujú sa páry každého veku,
-
8:57 - 8:59ktoré chodia na workshopy alebo
-
8:59 - 9:02len tak vo vlastnej spálni nachádzajú cesty,
-
9:02 - 9:05ako zabrzdiť a vyťažiť zo sexu viac.
-
9:05 - 9:07A samozrejme v Taliansku - myslím, mne sa zdá, že Taliani vždy vedeli,
-
9:07 - 9:09ako si užiť -
-
9:09 - 9:12už založili oficiálne Hnutie za pomalý sex.
-
9:13 - 9:15Na pracovisku -
-
9:15 - 9:17vo väčšine sveta -
-
9:17 - 9:19s výnimkou Severnej Ameriky -
-
9:19 - 9:21sa znižuje počet hodín pracovného času.
-
9:21 - 9:23Príkladom toho je Európa.
-
9:23 - 9:26Ľudia tam zistili, že keď pracujú menej,
-
9:26 - 9:28sú produktívnejší a kvalita ich života
-
9:28 - 9:30sa tiež zvyšuje.
-
9:30 - 9:32Vo Francúzsku majú problém s
-
9:32 - 9:3435 hodinovým pracovným týždňom -
-
9:34 - 9:36priveľa, priskoro a príliš prísne.
-
9:36 - 9:39Ale iné európske krajiny, hlavne severské,
-
9:39 - 9:41sú príkladom toho, že je možné
-
9:41 - 9:43mať silné hospodárstvo
-
9:43 - 9:45bez toho, aby ľudia museli byť workoholikmi.
-
9:45 - 9:47A Nórsko, Švédsko,
-
9:47 - 9:49Dánsko a Fínsko sa v súčasnosti zaraďujú
-
9:49 - 9:52medzi prvých šesť najkonkurencieschopnejších štátov na svete.
-
9:52 - 9:54Ľudia tam pritom pracujú toľko, že bežný Američan
-
9:54 - 9:56by zaplakal od závisti.
-
9:56 - 9:59A ak sa z úrovne krajín posunieme
-
9:59 - 10:01na úroveň mikroekonomiky,
-
10:01 - 10:02zástupcovia spoločností si v čoraz väčšej miere uvedomujú,
-
10:02 - 10:04že ich zamestnanci potrebujú
-
10:04 - 10:06buď menej pracovať, alebo úplne vypnúť -
-
10:06 - 10:09mať obednú prestávku, posedieť si v nejakej tichej miestnosti,
-
10:10 - 10:13vypnúť Blacberry, - vy tam vzadu -
-
10:14 - 10:16a iné mobilné telefóny
-
10:16 - 10:19cez pracovný deň alebo cez víkend, aby sa stihli znovu nabrať energiu
-
10:19 - 10:21a aby mozog tých zamestnancov mohol pracovať
-
10:21 - 10:24v tvorivom režime.
-
10:25 - 10:28Ale prepracovanosťou netrpia len dospelí.
-
10:28 - 10:30Poznajú ju aj deti, však?
-
10:31 - 10:34Ja mám 37 a moje detstvo skončilo v polovici osemdeiatych rokov.
-
10:34 - 10:36Pozerám sa na denšné deti a žasnem,
-
10:36 - 10:38ako bojujú s väčším množstvom domácich úloh,
-
10:38 - 10:40doučovania, mimoškolských aktivít.
-
10:40 - 10:43S takým množstvom, aké sme si my o generáciu mladší nedokázali ani predstaviť.
-
10:43 - 10:45A najsrdcervúcejšie e-maily,
-
10:45 - 10:47ktoré prichádzajú na moju webovú stránku,
-
10:47 - 10:50sú v skutočnosti od dospievajúcich mladých ľudí.
-
10:50 - 10:52Sú na pokraji vyhorenia, a prosia ma,
-
10:52 - 10:54aby som napísal ich rodičom,
-
10:54 - 10:57a tak im pomohol spomaliť a vymaniť sa
-
10:57 - 11:00zo záprahu rýchleho života.
-
11:00 - 11:02Ale našťastie aj zo strany rodičov vidno istú reakciu.
-
11:02 - 11:04A tak, viete, mestá v Spojených Štátoch
-
11:04 - 11:07sa spájajú a bojujú za dni bez mimoškolských aktivít.
-
11:07 - 11:09V isté dni v mesiaci sa tak ľudia môžu
-
11:09 - 11:12uvoľniť, stráviť čas s rodinou a spomaliť.
-
11:13 - 11:16Ďalšia vec sú domáce úlohy. V rozvinutých krajinách
-
11:17 - 11:19sa šíri zákaz dávania domácich úloh,
-
11:19 - 11:22a to aj v školách, ktoré celé roky mali svoj systém výučby založený na tejto
-
11:22 - 11:24metóde, ale teraz zistili, že menej je niekedy viac.
-
11:24 - 11:26Nedávno sa v Škótsku stalo,
-
11:26 - 11:28že na vysokorenomovanej súkromnej škole pre ambiciózne deti
-
11:28 - 11:30zakázali zadávanie domácich úloh
-
11:30 - 11:32žiakom mladším ako 13 rokov
-
11:32 - 11:34a ambiciózni rodičia sa nahnevali a povedali:
-
11:34 - 11:36"Čo ste sa - viete - naše deti nebudú úspešné". A riaditeľ povedal:
-
11:36 - 11:39"Nie, nie, vaše deti si na konci dňa potrebujú oddýchnuť."
-
11:39 - 11:42A tento mesiac zverejnili výsledky súšok
-
11:42 - 11:45a v matematike a iných prírodovedných predmetoch sa prospech žiakov
-
11:45 - 11:47zlepšil v porovnaní s minulým rokom priemerne o 20%.
-
11:47 - 11:49Podľa mňa veľmi potešujúce je aj to,
-
11:49 - 11:52že na renomovaných univerzitách, ktoré sú podľa prieskumov často príčinou,
-
11:52 - 11:54prečo rodičia na svoje deti tak tlačia,
-
11:54 - 11:57si začali uvedomovať, že kvalita študentov,
-
11:57 - 12:00ktorí na ne nastupujú, sa zhoršuje. Tieto deti majú úžasné známky,
-
12:00 - 12:03v životopise majú uvedených toľko mimoškolských aktivít,
-
12:03 - 12:05až by ste z toho plakali,
-
12:05 - 12:07ale chýba im iskra. Chýba im aj
-
12:07 - 12:09tvorivosť a schopnosť rozmýšľať trochu nereálne -
-
12:09 - 12:12viete, oni nevedia snívať. A tak prestížne univerzity z Ivy League,
-
12:12 - 12:14Oxford a Cambridge a aj iné začínajú rodičom a študentom
-
12:14 - 12:17dávať signály o tom, že je potrebné trochu spomaliť.
-
12:17 - 12:20Napríklad na Harvarde poslali prvákom
-
12:20 - 12:23list, kde ich upozorňujú,
-
12:23 - 12:26že zo života aj z Harvardu vyťažia viac,
-
12:26 - 12:28ak spomalia. Ak budú robiť menej,
-
12:28 - 12:31ak si na veci nechajú viac času, čas, ktorý tie veci potrebujú.
-
12:31 - 12:33Ak si ich jednoducho užijú, vychutnajú.
-
12:33 - 12:35A aj ak občas nebudú robiť vôbec nič.
-
12:35 - 12:37Názov tohto listu je - podľa mňa veľmi trefný -
-
12:37 - 12:40"Spomaľ!" - s výkričníkom na konci.
-
12:40 - 12:43Takže nech sa pozriete kamkoľvek, zdá sa, že odkaz je stále rovnaký.
-
12:43 - 12:45Menej je niekedy viac,
-
12:45 - 12:48pomalšie je niekedy
-
12:48 - 12:50lepšie. Ale ľahšie sa to povie, ako vykoná.
-
12:50 - 12:52Spomaliť nie je také ľahké, však?
-
12:52 - 12:54Myslím, počuli ste, že kým som robil výskum pre svoju knihu
-
12:54 - 12:56o výhodách pomalosti, dostal som pokutu za prekročenie rýchlosti.
-
12:56 - 12:58Je to tak, ale to nie je všetko.
-
12:58 - 13:00Vtedy som bol v skutočnosti na ceste na večeru,
-
13:00 - 13:02ktorú organizovalo Hnutie za pomalé jedenie.
-
13:02 - 13:05A ak ani to nie je dostatočná hanba, tak tú pokutu som dostal v Taliansku.
-
13:05 - 13:08Ak už niekto z vás šoféroval na talianskej dialnici,
-
13:08 - 13:10tak si viete ľahko predstaviť, ako rýchlo som šiel.
-
13:10 - 13:13(smiech)
-
13:13 - 13:15Ale prečo je také ťažké spomaliť?
-
13:15 - 13:17Myslím si, že príčiny sú rôzne.
-
13:17 - 13:20Prvá môže byť, že rýchlosť je zábavná - viete, rýchlosť je sexy.
-
13:20 - 13:23Je to všetko o adrenalíne. Je ťažké sa ho vzdať.
-
13:23 - 13:25Myslím si, že je v tom nejaký metafyzický rozmer -
-
13:25 - 13:27rýchlosť nám pomáha ujsť
-
13:27 - 13:29pred hlbšími, väčšími myšlienkami.
-
13:29 - 13:31Hľadáme rozptýlenie, niečo, čím by sme sa zamestnali,
-
13:31 - 13:33len aby sme sa nemuseli pýtať,
-
13:33 - 13:36či sa máme dobre, či sme šťastní, či naše deti vyrastajú v ideálnych podmienkach.
-
13:36 - 13:39Alebo či politici rozhodujú v náš prospech.
-
13:40 - 13:42Ďalšia príčina - myslím, že tá najhlavnejšia -,
-
13:42 - 13:45prečo nedokážeme spomaliť, je kultúrne tabu,
-
13:45 - 13:48ktoré sme v súvislosti so spomalením vytvorili.
-
13:48 - 13:50Pomalý je v našej kultúre ako nadávka.
-
13:50 - 13:52Je to synonymom pre lenivý, flákač,
-
13:52 - 13:54označuje to tých, čo sa ľahko vzdávajú.
-
13:54 - 13:56Viete, "on je taký trochu pomalší". To v skutočnosti znamená to isté
-
13:56 - 13:59ako hlúpy.
-
13:59 - 14:01Podľa mňa Hnutie za spomalenie - jeho účel
-
14:01 - 14:03alebo hlavný cieľ je prekonať toto tabu,
-
14:03 - 14:06a povedať - áno,
-
14:06 - 14:08niekedy "pomaly" nie je správne riešenie
-
14:08 - 14:10a existuje niečo také ako "zle pomaly".
-
14:10 - 14:12Viete, minule som zostal visieť na M25,
-
14:12 - 14:14čo je obchvat v Londýne,
-
14:14 - 14:16a trvalo tri a pol hodiny, kým som sa odtiaľ dostal. A môžem vám povedať,
-
14:16 - 14:18že to je "zle pomaly".
-
14:18 - 14:20Ale nový pohľad na vec,
-
14:20 - 14:22v niečom revolučný,
-
14:22 - 14:24spočíva v tom, že existuje aj niečo také ako "dobre pomaly".
-
14:24 - 14:26Dobre pomaly znamená, viete, že si nájdete čas,
-
14:26 - 14:29aby ste sa s rodinou najedli a vypnete pri tom televízor.
-
14:29 - 14:32Alebo - si nájdete v práci čas, aby ste sa na nejaký problém
-
14:32 - 14:34pozreli z rôznych stránok
-
14:34 - 14:36a urobili čo najlepšie rozhodnutie.
-
14:36 - 14:38Alebo, jednoducho, keď si nájdete čas,
-
14:38 - 14:40aby ste spomalili
-
14:40 - 14:42a vychutnali si život.
-
14:42 - 14:45No, za jednu z najpovznášajúcejších vecí,
-
14:45 - 14:48ktoré sa stali, odkedy moja kniha vyšla,
-
14:48 - 14:51považujem reakciu na ňu.
-
14:51 - 14:53A vedel som, že keď mi vyjde kniha o pomalosti,
-
14:53 - 14:55pozitívne ju prijme hnutie New Age,
-
14:55 - 14:58ale vrelo ju prijal
-
14:58 - 15:00aj podnikateľský svet - viete, niečo ako
-
15:00 - 15:02podnikateľská tlač, ale aj
-
15:02 - 15:04veľké spoločnosti a vedúce organizácie.
-
15:04 - 15:07Pretože ľudia na konci reťaze, ľudia ako vy, si podľa mňa
-
15:07 - 15:09začínajú uvedomovať,
-
15:09 - 15:11že v systéme je priveľa rýchlosti,
-
15:11 - 15:14priveľa povinností a prišiel čas znovu objaviť
-
15:14 - 15:18alebo vrátiť sa k umeniu preraďovať rýchlosti.
-
15:18 - 15:20Za ďalšie dobré znamenie považujem,
-
15:20 - 15:22že nie len rozvinutý svet prijal túto myšlienku.
-
15:22 - 15:25V rozvíjajúcich sa krajinách,
-
15:25 - 15:27v tých krajinách, ktoré už, už skočia
-
15:27 - 15:29medzi krajiny prvého sveta - ako Čína, Brazília,
-
15:29 - 15:31Thajsko, Poľsko a iné -
-
15:31 - 15:34aj v nich mnohí ľudia uvítali myšlienku Hnutia za spomalenie.
-
15:34 - 15:37A v médiách a na uliciach
-
15:37 - 15:39sa rozvíja diskusia.
-
15:39 - 15:41Pretože, podľa mňa sa pozerajú na západ a hovoria:
-
15:41 - 15:44"No, páči sa nám táto stránka toho, čo máte,
-
15:44 - 15:46ale nie sme si takí istí touto."
-
15:46 - 15:48Takže z toho všetkého,
-
15:48 - 15:51zdá sa vyplýva, že hlavnou otázkou, pred ktorou dnes stojíme, je,
-
15:51 - 15:54či je to možné. Je možné spomaliť?
-
15:54 - 15:56A som rád,
-
15:56 - 15:58že vám môžem povedať,
-
15:58 - 16:00že odpoveď je hlasné áno!
-
16:00 - 16:03Ja sám vystupujem ako exponát A,
-
16:03 - 16:06nejaký vylepšený a obnovený
-
16:06 - 16:08"rýchloholik".
-
16:08 - 16:10Ešte stále mám rád rýchlosť. Viete, žijem v Londýne
-
16:10 - 16:12a pracujem ako novinár.
-
16:12 - 16:14A aj ja si užívam frmol a zaneprázdnenosť
-
16:14 - 16:16a adrenalín, ktorý z týchto dvoch vecí vyplýva.
-
16:16 - 16:18Hrám skvoš a ľadový hokej,
-
16:18 - 16:21čo sú dva veľmi rýchle športy, a nevzdal by som sa ich ani za svet.
-
16:22 - 16:25Ale je tiež pravda, že za posledný rok alebo tak nejako,
-
16:25 - 16:27som sa skontaktoval s tou korytnačkou, ktorá vo mne žije
-
16:27 - 16:28(smiech)
-
16:28 - 16:30A to znamená,
-
16:30 - 16:33že sa už viac
-
16:33 - 16:36bezdôvodne nezaťažujem.
-
16:36 - 16:39Môj predvolený režim
-
16:39 - 16:41už nie je "zhonoholik".
-
16:42 - 16:44Už nepočúvam
-
16:44 - 16:46ten okrídlený koč času, ktorý popri mne letí,
-
16:46 - 16:48alebo ho aspoň nepočúvam tak často, ako som zvykol.
-
16:48 - 16:51Teraz ho napríklad počujem, lebo vidím, že mi čoskoro vyprší čas.
-
16:52 - 16:54A výsledkom toho všetkého je,
-
16:54 - 16:57že sa v skutočnosti cítim oveľa šťastnejší, zdravší,
-
16:57 - 17:00výkonnejší ako kedykoľvek predtým.
-
17:00 - 17:02Cítim, že svoj život žijem
-
17:02 - 17:05namiesto toho, aby som sa ním len hnal.
-
17:06 - 17:08A asi najväčším dôkazom
-
17:08 - 17:10úspešnosti tohto spôsobu života je to,
-
17:10 - 17:13že cítim, že moje vzťahy sa výrazne prehlbujú,
-
17:13 - 17:15sú bohatšie a silnejšie.
-
17:15 - 17:18A pre mňa lakmusovým testom
-
17:18 - 17:20toho, či to bude fungovať a čo to bude znamenať,
-
17:20 - 17:23vždy budú rozprávky na dobrú noc,
-
17:23 - 17:26pretože tam niekde to všetko začalo.
-
17:26 - 17:28A tu mám tiež dobré správy. Viete,
-
17:28 - 17:30na konci dňa idem k synovi do izby.
-
17:30 - 17:32Nemám so sebou hodinky. Vypnem počítač,
-
17:32 - 17:34aby som nepočul, ako mi prichádzajú e-maily.
-
17:34 - 17:37Jednoducho spomalím a prispôsobím sa jeho tempu.
-
17:38 - 17:41A pretože deti majú svoje vlastné tempo a vnútorné hodiny,
-
17:41 - 17:43nefungujú podľa vášho rozvrhu,
-
17:43 - 17:45v ktorom ste si pre nich vyčlenili 10 prestížnych minút, aby sa pred vami vtedy
-
17:45 - 17:48mohli otvoriť. Potrebujú, aby ste išli v ich rytme.
-
17:48 - 17:50Viete, 10 minút pred rozprávkou,
-
17:50 - 17:52môj syn odrazu povie: "Vieš,
-
17:52 - 17:54dnes sa na ihrisku stalo niečo, čo ma veľmi nahnevalo."
-
17:54 - 17:57A vtedy sa zaoberáme tým a nie rozprávkou.
-
17:57 - 18:00Teraz som prišiel na to, že rozprávky na dobrú noc
-
18:00 - 18:02kedysi boli len jednou
-
18:02 - 18:05položkou na mojom zozname povinností, boli niečím, čoho som sa bál,
-
18:05 - 18:07pretože to bolo také pomalé a ja som to potreboval zvládnuť čo najrýchlejšie.
-
18:07 - 18:09Teraz sa to stalo mojou odmenou na konci dňa,
-
18:09 - 18:11niečím, čo si naozaj, naozaj opatrujem.
-
18:11 - 18:13A dnešné
-
18:13 - 18:15popoludňajšie vystúpenie
-
18:15 - 18:17zakončím hollywoodsky.
-
18:17 - 18:20Pred niekoľkými mesiacmi som sa chystal
-
18:20 - 18:23na ďalšie turné k mojej knihe a už som bol zbalený.
-
18:23 - 18:26Stál som dole pred vchodovými dverami a čakal som na taxík.
-
18:26 - 18:28A vtedy ku mne prišiel môj syn a niesol -
-
18:28 - 18:30vyrobil pre mňa pohľadnicu. Niesol ju.
-
18:30 - 18:32Zošívačkou na papier spojil dve pohľadnice, také ako tieto,
-
18:32 - 18:35a dopredu nalepil obrázok svojej
-
18:35 - 18:37najobľúbenejšej rozprávkovej postavy - Tintina.
-
18:37 - 18:39A povedal mi
-
18:39 - 18:41alebo podal mi tú pohľadnicu a ja som si ju prečítal.
-
18:41 - 18:43Bolo tam napísané: "Ockovi s láskou Benjamin."
-
18:43 - 18:46A ja som si myslel: "Ach to je zlaté, viete,
-
18:46 - 18:49je to pohľadnica pre šťastie na mojom turné?"
-
18:49 - 18:51A on povedal: "Nie, nie, ocko, toto je pohľadnica za to,
-
18:51 - 18:53že vieš čítať rozprávky najlepšie na celom svete."
-
18:53 - 18:56A vtedy som si pomyslel: "Áno, to bude tým spomalením...".
-
18:56 - 18:57Ďakujem.
- Title:
- Carl Honore a pochvala pomalosti
- Speaker:
- Carl Honoré
- Description:
-
Novinár Carl Honore si myslí, že západný spôsob života, pri ktorom sa dáva dôraz na rýchlosť, ničí zdravie, výkonnosť a kvalitu života. A keďže obyčajní ľudia si čoraz častejšie uvedomujú, že treba spomaliť ich tempo vo všetkom supermoderného života, protesty na seba určite nenechajú dlho čakať.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:57