水母是如何蜇人的? - Neosha S Kashef
-
0:07 - 0:11你正在海裡游泳,有東西碰觸你的腳
-
0:11 - 0:12當出現刺痛時
-
0:12 - 0:16你意識到你已經被水母蟄刺了
-
0:16 - 0:21這些美麗膠質般的生物
是這麼會有這種攻擊力呢 -
0:21 - 0:24水母是柔軟的,因為牠們 95% 是水
-
0:24 - 0:29而且主要是由半透明膠質般的物質
-稱為中膠層-所構成 -
0:29 - 0:31由於牠們身體這麼嬌嫩
-
0:31 - 0:36牠們全靠數以千計含有毒液的蟄刺細胞
-稱為刺細胞- -
0:36 - 0:38作為保護及捕食
-
0:38 - 0:41即使是體型如鉛筆上橡皮擦大小的小水母
-
0:41 - 0:44也具有蟄刺的能力
-
0:44 - 0:50幼年的水母-碟狀幼體-
狀似許多小花朵在海裡搏動 -
0:50 - 0:53當牠們長大,就變成在頂部有一個
鐘型的雨傘形狀 -
0:53 - 0:56而且在傘緣有往下延伸的觸鬚
-
0:56 - 0:58最大的水母-獅鬃水母-
-
0:58 - 1:02觸鬚可長達超過 100 呎
-
1:02 - 1:04比藍鯨還長
-
1:04 - 1:07這些觸鬚含有大多數的刺細胞
-
1:07 - 1:11然而有些種類的水母在其傘膜上也有刺細胞
-
1:11 - 1:14毒液是經由刺絲囊射出
-
1:14 - 1:16刺絲囊有一個鞭形的中空小管
-
1:16 - 1:20在高滲透壓之下蜷曲者
-
1:20 - 1:25當物理性或化學性的刺激
引動了在外的觸發器 -
1:25 - 1:29細胞的蓋子應聲打開,海水湧入
-
1:29 - 1:33迫使一個極微細帶鉤的矛射出
-
1:33 - 1:37穿透並注射毒液進入受害者身上
-
1:37 - 1:42刺絲囊的發射過程少於百萬分之一秒
-
1:42 - 1:45是自然界中最快的生物力學反應之一
-
1:45 - 1:50即使水母死亡,刺絲囊仍可繼續射出帶鉤的矛
-
1:50 - 1:54所以去除殘留在皮膚的觸鬚是很重要的
-
1:54 - 1:59用醋沖洗常可使尚未發射的刺絲囊失去啟動力
-
1:59 - 2:03海水也可幫助去除殘留的刺絲囊
-
2:03 - 2:06但不要用清水,
因為任何鹽分平衡的改變 -
2:06 - 2:09會改變刺細胞外面的滲透壓
-
2:09 - 2:12而啟動刺絲囊發射的反應
-
2:12 - 2:16那也就是為什麼尿在患處-一種民間療法-
-
2:16 - 2:22可能弊多於利,端視尿液的成分而定
-
2:22 - 2:25大部分水母蟄刺只是一種
令人疼痛、不愉快的事而已 -
2:25 - 2:26但有些可能會致命
-
2:26 - 2:30一種印度太平洋的立方水母-也稱為海黃蜂-
-
2:30 - 2:33所釋放的毒液可造成心臟肌肉收縮
-
2:33 - 2:36毒液量多時會導致迅速死亡
-
2:36 - 2:38目前有抗毒血清,
但因毒液是迅速反應的 -
2:38 - 2:42所以你必須立刻接受醫藥治療
-
2:42 - 2:45儘管牠們的觸鬚擁有令人驚嘆的能力
-
2:45 - 2:47水母並不是無敵的
-
2:47 - 2:51牠們的刺細胞比不過厚皮掠食者的盔甲
-
2:51 - 2:55如棱皮龜及翻車魚
-
2:55 - 2:59這兩種天敵都已經過適應性演化
-
2:59 - 3:02可防止吞入的滑溜水母逃走
-
3:02 - 3:05棱皮龜的口腔和食道有朝向後的刺
-
3:05 - 3:09翻車魚的頰部後方有後彎的牙齒
-
3:09 - 3:13甚至微小的幼年蟬蝦也能黏在水母的傘膜
-
3:13 - 3:14順搭便車
-
3:14 - 3:18一邊啃食水母,一邊保存自己的能量以便成長
-
3:18 - 3:23敏捷的小魚利用水母當作保護的移動礁石
-
3:23 - 3:27穿梭於觸鬚間,而不會觸碰到它們
-
3:27 - 3:30裸鰓類-一種滿身覆蓋著保護性黏液的海蛞蝓-
-
3:30 - 3:34能藉著吃水母的刺細胞
來竊取水母的防禦力 -
3:34 - 3:38並將它們傳送到特殊的囊袋,以備後用
-
3:38 - 3:40作為一種對抗牠們自己掠食者的武器
-
3:40 - 3:44也許有一天人類會因水母的蟄刺得到好處
-
3:44 - 3:48科學家正在研究如何利用刺細胞來遞送藥物
-
3:48 - 3:52因為刺絲囊的大小少於標準注射針頭的 3%
-
3:52 - 3:57所以,下回你在海裡時,請小心
-
3:57 - 4:00但也請花些時間去讚嘆一下海洋的奇妙吧
- Title:
- 水母是如何蜇人的? - Neosha S Kashef
- Description:
-
完整版課堂:http://ed.ted.com/lessons/how-does-a-jellyfish-sting-neosha-s-kashef
你在海裏遊泳時感到有東西從你腿邊擦過。等你感到刺痛時,這才知道你被水母蟄傷了。這些美麗的,凝膠狀的生物是怎樣藏有如此重擊呢?請聽Neosha S Kashef 詳細講解蟄背後的科學。課堂制作:Neosha S Kashef,動畫制作: Cinematic
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:17
![]() |
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for How does a jellyfish sting? - Neosha S Kashef | |
![]() |
MQ L edited Chinese, Traditional subtitles for How does a jellyfish sting? - Neosha S Kashef | |
![]() |
MQ L accepted Chinese, Traditional subtitles for How does a jellyfish sting? - Neosha S Kashef | |
![]() |
MQ L edited Chinese, Traditional subtitles for How does a jellyfish sting? - Neosha S Kashef | |
![]() |
MQ L edited Chinese, Traditional subtitles for How does a jellyfish sting? - Neosha S Kashef | |
![]() |
Ann Chen edited Chinese, Traditional subtitles for How does a jellyfish sting? - Neosha S Kashef | |
![]() |
Ann Chen edited Chinese, Traditional subtitles for How does a jellyfish sting? - Neosha S Kashef | |
![]() |
Ann Chen edited Chinese, Traditional subtitles for How does a jellyfish sting? - Neosha S Kashef |