أسئلة لا أحد يعرف إجاباتها (النسخة الكاملة)
-
0:00 - 0:14(موسيقى)
-
0:14 - 0:17في يوم مدرسيّ عادي،
-
0:17 - 0:21نقضي عددا لا يحصى من الساعات لتعلّم أجوبة
عن بعض الأسئلة، -
0:21 - 0:25لكننا الآن سنقوم بالعكس.
-
0:25 - 0:28سوف نركّز على الأسئلة التي لا يمكننا تعلّم إجاباتها
-
0:28 - 0:31لأنّها مجهولة.
-
0:31 - 0:34كانت الكثير من الأمور تثير حيرتي في طفولتي،
-
0:34 - 0:38مثلا: كيف سيكون الأمر لو كنت كلبا؟
-
0:38 - 0:41هل يحسّ السمك بالألم؟
-
0:41 - 0:43ماذا عن الحشرات؟
-
0:43 - 0:46هل كان الانفجار الكبير مجرّد حادث؟
-
0:46 - 0:49هل هناك إلاه؟
-
0:49 - 0:52و لو كان موجودا، لماذا نحن متأكّدون أنّ ذكر و ليس أنثى؟
-
0:52 - 0:56لماذا يعاني الكثير من الأشخاص و الحيوانات البريئة؟
-
0:56 - 0:59هل هناك فعلا مخطّط لحياتي؟
-
0:59 - 1:02هل لا يزال بإمكاني كتابة مستقبلي
-
1:02 - 1:05أم أنّه مقدّر مسبقا و لا يمكننا التفطن لذلك؟
-
1:05 - 1:08و هل لديّ إرادة حرّة؟ لكن، من أنا على أيّ حال؟
-
1:08 - 1:11هل أنا مجرد آلة بيولوجية؟
-
1:11 - 1:14إذا فلماذا أنا واع؟ ماهو الوعي؟
-
1:14 - 1:17هل سيصبح الآليون واعين في يوم ما؟
-
1:17 - 1:20لقد كنت أفترض أنّني في يوم ما
-
1:20 - 1:24سأجد الإجابات لكلّ هذه التساؤلات.
-
1:24 - 1:27لا بد و أنّ شخصا ما يعرفها، صح؟
-
1:27 - 1:30لكن، ما من أحد يعرف.
-
1:30 - 1:34معظم تلك الأسئلة تحيّرني الآن أكثر من قبل.
-
1:34 - 1:37لكن الغوص في أعماقها ممتع
-
1:37 - 1:42لأنّه يأخذك إلى حافة المعرفة، حيث لا يمكنك أن تعرف ما سيكون بانتظارك هناك.
-
1:42 - 1:45إذن، سؤالين
-
1:45 - 1:48ما من أحد على الأرض يعرف الإجابة عنهما.
-
1:48 - 1:57(موسيقى)
-
1:57 - 2:00أحيانا عندما أكون في رحلة طويلة بالطائرة،
-
2:00 - 2:02أتأمل كلّ تلك الجبال و الصحاري
-
2:02 - 2:05و أحاول تخيّل مدى كبر الأرض.
-
2:05 - 2:08ثمّ أتذّكر وجود شيء نراه يوميّا
-
2:08 - 2:11بإمكانه حرفيّا احتواء مليون أرضا داخله:
-
2:11 - 2:15الشمس. إنّها تبدو هائلة الحجم.
-
2:15 - 2:18لكن مقارنة بأخرى، فهي مجرّد إبرة،
-
2:18 - 2:21فهي واحدة من عدد يقارب 400 مليار نجم في مجرة
درب التبانة، -
2:21 - 2:24و التي يمكنك رؤيتها في ليلة صافية
-
2:24 - 2:27في شكل ضباب أبيض يمتدّ عبر السّماء.
-
2:27 - 2:30و يزداد الأمر سوءا إذ أنّ هناك 100 مليار مجرة
-
2:30 - 2:33يمكن لتلسكوباتنا رصدها.
-
2:33 - 2:37لو كان كلّ نجم في حجم حبة رمل،
-
2:37 - 2:40فإنّ درب التبانة وحدها عندها عدد كافي من النّجوم
-
2:40 - 2:42لملأ شاطئ أبعاده 30 قدما
-
2:42 - 2:45و ذو عمق 3 أقدام بالرّمل.
-
2:45 - 2:48و الأرض ليس لها ما يكفي من الشواطئ
-
2:48 - 2:50لتمثيل النّجوم الموجودة في الكون كلّه.
-
2:50 - 2:54شاطئ مماثل قد يمتدّ لمئات الملايين من الأميال.
-
2:54 - 2:59باسم ستيفن هوكنغ، هذا عدد كبير من النّجوم.
-
2:59 - 3:02لكن هذا الأخير و غيره من الفيزيائيين يعتقدون
-
3:02 - 3:05أنّ الواقع لا يزال أكبر من ذلك بكثير.
-
3:05 - 3:09أوّلا، ال100 مليار مجرة التي يمكننا رصدها بالتلسكوبات
-
3:09 - 3:12ليست على الأرجح سوى جزء صغير من الكلّ.
-
3:12 - 3:15الفضاء نفسه في امتداد بنسق متسارع.
-
3:15 - 3:18الغالبية العظمى من المجرات
-
3:18 - 3:22تتباعد عنّا بسرعة كبيرة لدرجة
أنّ الضوء الصّادر منها قد لن يصلنا أبدا. -
3:22 - 3:25واقعنا الفيزيائي هنا على الأرض
-
3:25 - 3:29مرتبط بصفة وثيقة لتلك المجرات البعيدة الغير مرئية.
-
3:29 - 3:32يمكننا التفكير فيها كجزء من كوننا.
-
3:32 - 3:35إنّها تكوّن مبنى واحدا كبيرا
-
3:35 - 3:38خاضعا لنفس قوانين الفيزياء و مصنوع كلّه من نفس الأنواع من الذرات،
الالكترونات، البروتونات، -
3:38 - 3:41الكواركات، و النوترينات -- التي نتكّون منها أنا و أنت.
-
3:41 - 3:46إلا أنّ نظريات الفيزياء الحديثة، منها
نظرية الأوتار، -
3:46 - 3:50تخبرنا الأن أنّه من الممكن وجود عدد لا متناه من الأكوان
-
3:50 - 3:52متكوّنة من أنواع مختلفة من الجسيمات،
-
3:52 - 3:54ذات خاصيات مختلفة و تتبع قوانينا مختلفة.
-
3:54 - 3:57معظم هذه الأكوان غير قادر على إحتواء أشكال حياة،
-
3:57 - 4:00و قد يظهر للوجود و يختفي تماما في نانوثانية.
-
4:00 - 4:03لكنّها معا تقوم بتشكيل متعدد الأكوان
-
4:03 - 4:07ذو عديد الأكوان على قرابة 11 بعدا
-
4:07 - 4:11و عجائب لا يمكننا تخيّلها.
-
4:11 - 4:14أشهر نسخة من نظرية الأوتار تتوقّع متعدد أكوان
-
4:14 - 4:17متكوّن من 10 إلى 500 كون.
-
4:17 - 4:20إنّه رقم 1 متبوع ب500 صفر،
-
4:20 - 4:23وهو عدد هائل جدا لدرجة أنّ كل ذرة
-
4:23 - 4:26من كوننا المرئيّ لديها كونها الخاص،
-
4:26 - 4:29وكلّ الذرات بتلك الأكوان لها
-
4:29 - 4:32أكوان خاصة بها أيضا، و نعيد الأمر نفسه
-
4:32 - 4:35مرّتين أخرتين، و سوف لا تزال
-
4:35 - 4:37وجدت سوى جزء صغيرا من المجموع،
-
4:37 - 4:46ما يقارب واحد على بليون بليون بليون بليون بليون بليون بليون
بليون بليون بليون بليون بليون بليون بليون بليون. -
4:46 - 4:49وحتّى ذلك الرقم
-
4:49 - 4:52هو صغير جدا مقارنة بآخر:
-
4:52 - 4:54اللانهاية.
-
4:54 - 4:57يرى بعض الفيزيائيين أنّ الزمكان هو غير متناه
-
4:57 - 5:00و أنّه يحتوي على عدد لا متناه من الأكوان الجيبية
-
5:00 - 5:02مع خصائص مختلفة.
-
5:02 - 5:04كيف حال دماغك؟
-
5:04 - 5:07تضيف النظرية الكمومية لغزا جديدا كلياً.
-
5:07 - 5:09لقد تمّ إثبات صحة النّظرية بعيدا عن كلّ شك،
-
5:09 - 5:11ولكن تفسيرها محيّر،
-
5:11 - 5:14و يعتقد بعض الفيزيائين أنّ بإمكانك فهمها فقط
-
5:14 - 5:17إذا كنت تتصور أنّ أعدادا ضخمة من الأكوان المتوازية
-
5:17 - 5:19هي بصدد الولادة في كل لحظة،
-
5:19 - 5:23والعديد من هذه الأكوان سيكون واقعيا جداً مثل العالم الذي نعيش فيه،
-
5:23 - 5:25وستشمل نسخا متعددة منك أنت.
-
5:25 - 5:28في إحدى هذه الأكوان، تتخرج مع مرتبة الشرف
-
5:28 - 5:30وتتزوج من الشخص الذي تحلم،
-
5:30 - 5:33وفي كون آخر، لا يحدث الكثير.
-
5:33 - 5:36لا يزال هناك بعض العلماء الذين سوف يقولون أنّه هراء.
-
5:36 - 5:39الجواب المجدي الوحيد لمسألة عدد العديد من الأكوان هو واحد.
-
5:39 - 5:42الكون واحد فقط.
-
5:42 - 5:45وعدد قليل من الفلاسفة والصوفيين
-
5:45 - 5:48قد يجادل بأن كوننا ليس سوى مجرد وهم.
-
5:48 - 5:51لذا، وكما ترون، والآن
-
5:51 - 5:54لا يوجد أي اتفاق بشأن هذه المسألة.
-
5:54 - 5:58كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
-
5:58 - 6:01حسنا، أعتقد أننا نعرف شيئا آخر.
-
6:01 - 6:05وهذا وقت رائع لدراسة الفيزياء.
-
6:05 - 6:08قد نكون النقلة الأكبر التي حدثت في المعرفة
-
6:08 - 6:11في البشرية جمعاء.
-
6:11 - 6:17(موسيقى)
-
6:17 - 6:20في مكان ما هناك في هذا الكون الشاسع
-
6:20 - 6:23يجب أن يكون هناك بالتأكيد عدد لا يحصى من الكواكب الأخرى تعج بالحياة.
-
6:23 - 6:26ولكن لماذا لا نرى أي دليل على ذلك؟
-
6:26 - 6:29حسنا، هذا هو السؤال الشهير الذي طرحه إنريكو فيرمي سنة 1950:
-
6:29 - 6:32أين يكون الجميع؟
-
6:32 - 6:36المؤمنون بنظريات المؤامرة يدّعون أن المكوكات الفضائية الغريبة
تزورنا طيلة الوقت -
6:36 - 6:41وأنّه يتم التستّر على التقارير، ولكن بصراحة، إنّهم ليسوا مقنعين تماما.
-
6:41 - 6:43و ذلك يترك لغزا حقيقيا.
-
6:43 - 6:46في السنة الماضية، المرصد الفضائي كيبلر
-
6:46 - 6:49كان قد وجد مئات كواكب حول النجوم القريبة فقط.
-
6:49 - 6:52وإذا كان بإمكانك استقراء تلك البيانات،
-
6:52 - 6:55يبدو أنه يمكن أن يكون هناك نصف تريليون كوكب
-
6:55 - 6:57في مجرتنا فقط.
-
6:57 - 7:00إذا كان لدى أي واحد من 10,000 له الظروف
-
7:00 - 7:03التي يمكن أن تدعم شكلاً من أشكال الحياة، فلا يزال هناك
-
7:03 - 7:06قرابة 50 مليون كوكبا يمكن له أن يأوي الحياة
-
7:06 - 7:08هنا في مجرّتنا درب التبانة.
-
7:08 - 7:11إليكم هذا اللغز: أرضنا لم تتشكّل
-
7:11 - 7:14حتى حوالي 9 مليار سنة بعد الانفجار الكبير.
-
7:14 - 7:18عدد لا يحصى من الكواكب الأخرى في مجرتنا يفترض أنّها تشكلت في وقت سابق،
-
7:18 - 7:21معطية الحياة فرصة للتتشكّل منذ
-
7:21 - 7:24المليارات، أو الملايين،
-
7:24 - 7:27من السنوات السابقة لما حدث على الأرض.
-
7:27 - 7:30إن كان شكل من الحياة الذكية قد ظهر على إحدى هذه الكواكب
-
7:30 - 7:32وبدأ بإنشاء التكنولوجيات،
-
7:32 - 7:35فقد كان أمام تلك التكنولوجيات الملايين من السنين
-
7:35 - 7:37لتتطوّر في مدى تعقيدها و قوّتها.
-
7:37 - 7:40على الأرض،
-
7:40 - 7:43لقد رأينا التطّور السريع الهائل للتكنولوجيا
-
7:43 - 7:46في 100 سنة فقط.
-
7:46 - 7:49في ملايين السنين، حضارة ذكية غريبة
-
7:49 - 7:52تتمكّن بسهولة من الانتشار عبر المجرة،
-
7:52 - 7:55و ربّما بنت آلات جامعة للطاقة
-
7:55 - 7:58أو أساطيلا من سفن الفضاء الاستعماراتية
-
7:58 - 8:01أو أعمال فنية المجيدة التي تملأ سماء الليل.
-
8:01 - 8:04على الأقل، كنت أعتقد أنها ستكشف
-
8:04 - 8:07عن وجودها، عن عمد أو غير عمد،
-
8:07 - 8:10من خلال إشارات كهرومغناطيسية من نوع ما.
-
8:10 - 8:13و لكننا لم نر أي دليل مقنع لأي من ذلك.
-
8:13 - 8:16لماذا؟
-
8:16 - 8:19حسنا، هناك العديد من الإجابات المحتملة،
-
8:19 - 8:21البعض منهما مظلمة تماما.
-
8:21 - 8:24ربما هناك حضارة واحدة خارقة الذكاء
-
8:24 - 8:29كانت قد سيطرت فعلا على المجرة وفرضت الصمت الصارم في موجات الراديو
-
8:29 - 8:32خوفا من أيّ من المنافسين المحتملين.
-
8:32 - 8:35هو مجرد الجلوس هناك استعدادا لطمس
-
8:35 - 8:38أي شيء يمكن أن يصبح تهديدا.
-
8:38 - 8:41أو ربما أنهم ليسوا بذلك الذكاء،
-
8:41 - 8:44أو ربما التطور نوع ذكيّ
-
8:44 - 8:47قادر على خلق تكنولوجيا متطورة
-
8:47 - 8:50هو أندر بكثير مما لقد افترضنا. على أي حال،
-
8:50 - 8:53فقد حدث ذلك فقط مرة واحدة على الأرض في 4 مليارات سنة.
-
8:53 - 8:56و ربّما ذلك كان مجرّد ضربة حظ.
-
8:56 - 8:59ربما نحن أول حضارة من هذا النّوع في مجرتنا.
-
8:59 - 9:02أو، ربما
-
9:02 - 9:05كلّ حضارة تحمل معها بذور فنائها
-
9:05 - 9:09من خلال عدم القدرة على التحكم في التكنولوجيات التي تصنعها.
-
9:09 - 9:13ولكن هناك العديد من الإجابات الأكثر تفاؤلا.
-
9:13 - 9:17فنحن لسنا نبحث في الأمر بطريقة جدية جدا، ونحن نصرف مبالغ مالية ضئيلة عليه.
-
9:17 - 9:21فقط نسبة ضئيلة من النجوم في مجرتنا
-
9:21 - 9:25قد تمّت دراستها في عن كثب بحثاً عن علامات مثيرة للاهتمام.
-
9:25 - 9:28وربما نحن لا نبحث بالطريقة الصحيحة.
-
9:28 - 9:31ربما مع تطوّر الحضارات،
-
9:31 - 9:33فقد اكتشفت بسرعة تكنولوجيات اتصال
-
9:33 - 9:37أكثر تطورا وفائدة من الموجات الكهرومغناطيسية.
-
9:37 - 9:41ربما جميع الأنشطة تتم داخل المادة
-
9:41 - 9:43المظلمة الغامضة الحديثة الاكتشاف
-
9:43 - 9:46أو الطاقة المظلمة، التي تستأثر بمعظم الكتلة في الكون على ما يبدو.
-
9:46 - 9:49أو،
-
9:49 - 9:52ربما نحن نبحث في مقياس خاطئ.
-
9:52 - 9:55وربما فهمت الحضارات الذكية أنّ
-
9:55 - 9:57الحياة في نهاية المطاف مجرد أنماط معقّدة من المعلومات
-
9:57 - 10:00تتفاعل مع بعضها البعض بطريقة جميلة،
-
10:00 - 10:03وأن ذلك يمكن أن يحدث مزيد من الكفاءة على نطاق صغير.
-
10:03 - 10:06مثلما تقلّصت أنظمة الاستريو على الأرض،
-
10:06 - 10:09لأجهزة آيبود صغير و جميلة، ربما الحياة الذكية نفسها،
-
10:09 - 10:13جعلت نفسها مجهرية بهدف تخفيض تأثيرها في البيئة.
-
10:13 - 10:17إذن قد يكون النظام الشمسي يعج بالفضائيين، و نحن لا نلاحظ ذلك.
-
10:17 - 10:20ربما مجرّد الأفكار نفسها في أذهاننا هي شكل من أشكال الحياة الغريبة.
-
10:20 - 10:23حسنا، حسنا، هذا فكر مجنون.
-
10:23 - 10:26الفضائيون جعلوني أقول ذلك.
-
10:26 - 10:29إلا أنه رائع أنّ الأفكار تبدو و كأنّ لها حياة خاصة بها
-
10:29 - 10:32وأنها تعيش كثيرا بعد فناء مخترعيها.
-
10:32 - 10:36ربما الحياة البيولوجية مجرد مرحلة عابرة.
-
10:36 - 10:41في غضون السنوات ال 15 القادمة،
-
10:41 - 10:44يمكن أن نبدأ في رؤية معلومات حقيقية طيفية
-
10:44 - 10:47من الكواكب القريبة و التي سوف تكشف أنّها قد تكون قادرة على احتضان الحياة.
-
10:47 - 10:52وفي الوقت نفسه، سيتي، البحث عن أشكال ذكاء فضائي،
-
10:52 - 10:54يشارك البيانات الخاصة به مع العامة
-
10:54 - 10:57حتى يتمكّن الملايين من العلماء، ربما بما فيهم أنت،
-
10:57 - 10:59من المشاركة في البحث.
-
10:59 - 11:02وهنا على الأرض، تجارب مذهلة
-
11:02 - 11:05يجري القيام بها في محاولة لخلق الحياة من نقطة الصفر،
-
11:05 - 11:08قد تكون مختلفة جداً عن أشكال الحياة ذات الحمض النووي الذي نعرفه.
-
11:08 - 11:11وكل هذا سوف يساعدنا على فهم
-
11:11 - 11:14ما إذا كان الكون يعج بالحياة
-
11:14 - 11:17أو ما إذا كنّا وحيدين فيه.
-
11:17 - 11:21كلا الإجابتين مذهلة
-
11:21 - 11:24بطريقتها الخاصة،
-
11:24 - 11:27لأنّا حتى لو كنّا وحدنا،
-
11:27 - 11:30فإنّ مجرد التفكير والحلم وطرح هذه الأسئلة
-
11:30 - 11:35ربما تصبح واحدة من أهم الحقائق حول الكون.
-
11:35 - 11:38ولدى المزيد من الأخبار الجيدة لكم.
-
11:38 - 11:41السعي من أجل المعرفة والفهم لم يكن أبدا مملا.
-
11:41 - 11:44لا، بل هو عكس ذلك تماما.
-
11:44 - 11:47معرفة المزيد تجعل العالم يبدو مذهلا أكثر.
-
11:47 - 11:50و تلك الاحتمالات المجنونة و الأسئلة التي لا أجوبة لها
-
11:50 - 11:52هي التي تدفعنا إلى الأمام.
-
11:52 - 11:55لذا، ابقوا فضوليين.
- Title:
- أسئلة لا أحد يعرف إجاباتها (النسخة الكاملة)
- Speaker:
- Chris Anderson (TED)
- Description:
-
في بداية سلسلة TED-Ed الجديدة المصممة لتحفيز الفضول، يشارك كريس أندرسون هواجس طفولته من خلال أسئلة محيّرة التي يبدو أنّ ليس لها أي إجابات.
تحريك الرسوم بواسطة أندرو بارك http://www.cognitivemedia.co.uk
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 12:08
TED Translators admin edited Arabic subtitles for Questions no one knows the answers to | ||
TED Translators admin edited Arabic subtitles for Questions no one knows the answers to | ||
Retired user approved Arabic subtitles for Questions no one knows the answers to | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for Questions no one knows the answers to | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Questions no one knows the answers to | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Questions no one knows the answers to | ||
Mira Kraïmia edited Arabic subtitles for Questions no one knows the answers to | ||
Mira Kraïmia edited Arabic subtitles for Questions no one knows the answers to |