< Return to Video

Joseph Nye despre deplasările globale de putere

  • 0:00 - 0:02
    Vă voi vorbi
  • 0:02 - 0:04
    despre puterea în secolul 21.
  • 0:04 - 0:07
    Și fundamental, ce vreau să spun
  • 0:07 - 0:10
    este că puterea se schimbă,
  • 0:10 - 0:12
    și sunt două feluri de schimbare
  • 0:12 - 0:14
    despre care vreau să discut.
  • 0:14 - 0:17
    Unul este tranziția puterii,
  • 0:17 - 0:20
    care înseamnă deplasarea puterii între state.
  • 0:20 - 0:23
    Și asta e partea simplă a acestui mesaj
  • 0:23 - 0:26
    se mută de la vest către est.
  • 0:26 - 0:29
    Celălalt este difuzarea puterii,
  • 0:29 - 0:31
    modul în care puterea se mută
  • 0:31 - 0:33
    de la toate statele, din vest şi est,
  • 0:33 - 0:36
    către participanți ne-statali.
  • 0:36 - 0:38
    Acestea două
  • 0:38 - 0:40
    sunt marile deplasări de putere
  • 0:40 - 0:42
    în secolul nostru.
  • 0:42 - 0:45
    Și vreau să vă vorbesc despre fiecare dintre ele separat
  • 0:45 - 0:47
    și apoi cum interacționează
  • 0:47 - 0:50
    și de ce, la sfârșit, s-ar putea să fie niște vești bune.
  • 0:51 - 0:54
    Când vorbim despre tranziția de putere,
  • 0:54 - 0:57
    deseori vorbim despre ridicarea Asiei.
  • 0:58 - 1:00
    Ar trebui să se numească
  • 1:00 - 1:02
    recuperarea, sau întoarcerea Asiei.
  • 1:02 - 1:04
    Dacă ne-am uita la lumea
  • 1:04 - 1:06
    din 1800,
  • 1:06 - 1:09
    am vedea că mai mult de jumătate din populația globului
  • 1:09 - 1:11
    trăia in Asia
  • 1:11 - 1:14
    și făceau mai mult de jumătate din producția globală.
  • 1:14 - 1:17
    Acum, trecând la 1900
  • 1:17 - 1:20
    jumătate din populație -- mai mult de ½ -- tot în Asia trăiesc,
  • 1:20 - 1:22
    dar produc
  • 1:22 - 1:24
    doar o cincime din producția globală.
  • 1:24 - 1:27
    Ce s-a întâmplat? Revoluția industrială.
  • 1:27 - 1:29
    care a însemnat că dintr-o dată,
  • 1:29 - 1:31
    Europa și America
  • 1:31 - 1:34
    au devenit centrul de dominație al lumii.
  • 1:34 - 1:37
    Ce vom vedea în secolul 21,
  • 1:37 - 1:40
    se întoarce Asia gradat
  • 1:40 - 1:43
    la poziția din trecut cu mai mult de ½ din populație
  • 1:43 - 1:46
    și mai mult de ½ din producție?
  • 1:47 - 1:50
    Asta este important, și e o schimbare importantă.
  • 1:50 - 1:52
    Dați-mi voie să vă spun despre
  • 1:52 - 1:54
    cealaltă schimbare despre care vorbeam,
  • 1:54 - 1:56
    care este difuzarea puterii.
  • 1:56 - 1:59
    Ca să înțelegeți difuzarea puterii
  • 1:59 - 2:01
    gândiți-vă la următorul lucru:
  • 2:01 - 2:04
    costurile pentru calculatoare și comunicare
  • 2:04 - 2:07
    au scăzut de mii de ori
  • 2:07 - 2:09
    între 1970
  • 2:09 - 2:11
    și începutul acestui secol.
  • 2:11 - 2:13
    Ăsta e un număr mare, abstract,
  • 2:13 - 2:15
    dar ca să pară mai real,
  • 2:15 - 2:17
    dacă prețul unui automobil
  • 2:17 - 2:19
    ar fi scăzut la fel de repede
  • 2:19 - 2:21
    ca prețul calculatoarelor,
  • 2:21 - 2:23
    ați putea să cumpărați azi o mașină
  • 2:23 - 2:25
    cu 5 dolari.
  • 2:25 - 2:27
    Când prețul unei tehnologii
  • 2:27 - 2:30
    scade atât de drastic,
  • 2:30 - 2:33
    barierele de intrare scad;
  • 2:33 - 2:35
    oricine poate să intre în joc.
  • 2:35 - 2:37
    Deci în 1970,
  • 2:37 - 2:39
    dacă voiai să comunici
  • 2:39 - 2:41
    din Oxford până în Johannesburg
  • 2:41 - 2:43
    până în New Delhi
  • 2:43 - 2:45
    până în Brazilia
  • 2:45 - 2:48
    și oriunde simultan,
  • 2:48 - 2:50
    puteai să o faci,
  • 2:50 - 2:52
    tehnologia exista.
  • 2:52 - 2:54
    Dar ca să poţi face asta,
  • 2:54 - 2:56
    trebuia să fii foarte bogat --
  • 2:56 - 2:59
    un guvern, o corporație multinațională,
  • 2:59 - 3:02
    poate biserica catolică --
  • 3:02 - 3:04
    dar trebuia să fii foarte bogat.
  • 3:04 - 3:07
    Acum, oricine are această capacitate,
  • 3:07 - 3:10
    care înainte era limitată din cauza prețului
  • 3:10 - 3:13
    doar la câțiva actori,
  • 3:13 - 3:16
    oricine care poate să plătească prețul de a intra într-un internet cafe --
  • 3:16 - 3:19
    ultima oară când m-am uitat era în jur de o liră pe oră --
  • 3:19 - 3:22
    și dacă ai Skype, este gratis.
  • 3:22 - 3:24
    Așadar capabilitățile
  • 3:24 - 3:26
    care erau limitate odinioară
  • 3:26 - 3:28
    sunt acum disponibile tuturor.
  • 3:28 - 3:30
    Și ce înseamnă asta
  • 3:30 - 3:34
    este, nu că vremea statelor s-a terminat.
  • 3:34 - 3:36
    Statul tot e important.
  • 3:36 - 3:38
    Dar scena s-a aglomerat.
  • 3:38 - 3:41
    Statul nu mai este singur. Sunt mulți, mulți actori.
  • 3:41 - 3:43
    O parte sunt buni.
  • 3:43 - 3:45
    Oxfam,
  • 3:45 - 3:47
    un mare actor ne-guvernamental.
  • 3:47 - 3:49
    O parte sunt răi.
  • 3:49 - 3:52
    Al Qaeda, alt actor ne-guvernamental.
  • 3:52 - 3:54
    Dar gândiți-vă ce face asta
  • 3:54 - 3:57
    asupra felului cum gândim în termeni și concepte tradiţionale.
  • 3:57 - 3:59
    Gândim în termeni de război
  • 3:59 - 4:01
    și război între state.
  • 4:01 - 4:04
    Și vă puteți gândi înapoi la 1941,
  • 4:04 - 4:06
    când guvernul japonez
  • 4:06 - 4:09
    a atacat Statele Unite la Pearl Harbor.
  • 4:09 - 4:11
    Merită să fie notat
  • 4:11 - 4:13
    că un actor ne-guvernamental
  • 4:13 - 4:16
    care a atacat Statele Unite în 2001
  • 4:16 - 4:18
    a ucis mai mulți americani
  • 4:18 - 4:21
    decât guvernul japonez în 1941.
  • 4:21 - 4:23
    Vă puteți gândi la asta
  • 4:23 - 4:25
    ca la privatizarea războiului.
  • 4:25 - 4:28
    Deci vedem o schimbare mare
  • 4:28 - 4:31
    relativ la difuzarea de putere.
  • 4:31 - 4:34
    Acum problema este
  • 4:34 - 4:37
    că nu ne gândim la asta în termeni foarte inovatori.
  • 4:37 - 4:39
    Dați-mi voie să mă întorc puțin
  • 4:39 - 4:41
    și să întreb: ce este puterea?
  • 4:41 - 4:43
    Puterea este simplu abilitatea
  • 4:43 - 4:45
    de a-i afecta pe alții
  • 4:45 - 4:47
    ca să obții rezultatul pe care îl dorești,
  • 4:47 - 4:49
    și o poți face în 3 feluri.
  • 4:49 - 4:51
    O poți face cu amenințări,
  • 4:51 - 4:53
    de pedeapsă -- bețe,
  • 4:53 - 4:55
    o poți face cu plăți --
  • 4:55 - 4:57
    morcovi,
  • 4:57 - 4:59
    sau o poți face făcându-i pe alții
  • 4:59 - 5:01
    să vrea ce vrei tu.
  • 5:01 - 5:04
    Și aptitudinea de a-i face pe alții să vrea ce vrei tu,
  • 5:04 - 5:06
    să obțină rezultatele pe care le urmărești tu,
  • 5:06 - 5:08
    fără amenințare sau plată,
  • 5:08 - 5:11
    este ceea ce eu numesc putere subtilă.
  • 5:11 - 5:14
    Și acea putere subtilă a fost mult timp neglijată
  • 5:14 - 5:16
    și prost înțeleasă.
  • 5:16 - 5:19
    Și totuși este extrem de importantă,
  • 5:19 - 5:22
    Într-adevăr dacă ai putea să înveți
  • 5:22 - 5:24
    să folosești mai mult puterea subtilă,
  • 5:24 - 5:26
    ai putea să economisești foarte mult
  • 5:26 - 5:28
    pe morcovi și bețe.
  • 5:28 - 5:31
    Tradițional, modul în care lumea se gândea la putere
  • 5:31 - 5:34
    era în primul rând legat de puterea militară.
  • 5:35 - 5:37
    De exemplu, marele istoric de la Oxford
  • 5:37 - 5:40
    care a predat aici, A.J.P. Taylor,
  • 5:40 - 5:43
    definește drept o mare putere
  • 5:43 - 5:46
    orice țară care poate să câștige un război.
  • 5:47 - 5:49
    Dar avem nevoie de o povestire nouă
  • 5:49 - 5:51
    dacă vrem să înțelegem puterea în secolul 21.
  • 5:51 - 5:53
    Nu înseamnă doar să câștigi în război,
  • 5:53 - 5:56
    deși războiul încă există.
  • 5:56 - 5:58
    Nu e vorba de armata cui câștigă;
  • 5:58 - 6:01
    e și despre povestea cui câștigă.
  • 6:01 - 6:04
    Și trebuie să ne gândim tot mai mult la poveste
  • 6:04 - 6:07
    și povestea cui va fi cea mai eficace.
  • 6:08 - 6:10
    Acum, dați-mi voie să mă întorc
  • 6:10 - 6:12
    la întrebarea
  • 6:12 - 6:14
    despre tranziția de putere
  • 6:14 - 6:16
    între state
  • 6:16 - 6:18
    și la ce se întâmplă acolo,
  • 6:18 - 6:20
    poveștile pe care le folosim acum
  • 6:20 - 6:22
    par să fie ridicarea și prăbușirea
  • 6:22 - 6:24
    marilor puteri.
  • 6:24 - 6:26
    Și povestea actuală este despre
  • 6:26 - 6:28
    ridicarea Chinei
  • 6:28 - 6:31
    și decăderea Statelor Unite.
  • 6:31 - 6:33
    Într-adevăr, din cauza crizei financiare din 2008,
  • 6:33 - 6:35
    mulți oameni au spus că ăsta a fost
  • 6:35 - 6:37
    începutul sfârșitului puterii americane.
  • 6:37 - 6:39
    Plăcile tectonice
  • 6:39 - 6:42
    ale politicii mondiale s-au deplasat.
  • 6:42 - 6:44
    Și președintele Rusiei, Medvedev, de exemplu,
  • 6:44 - 6:46
    a anunțat în 2008
  • 6:46 - 6:48
    că acesta este începutul sfârșitului
  • 6:48 - 6:50
    puterii americane.
  • 6:50 - 6:52
    Dar de fapt,
  • 6:52 - 6:54
    această metaforă a declinului
  • 6:54 - 6:56
    este deseori derutantă.
  • 6:56 - 6:59
    Dacă ne uităm la istorie, în istoria recentă,
  • 6:59 - 7:01
    veți vedea că ciclurile convingerii
  • 7:01 - 7:03
    în declinul american
  • 7:03 - 7:06
    vin și trec cam la fiecare 10 sau 15 ani.
  • 7:07 - 7:09
    În 1958,
  • 7:09 - 7:11
    după ce sovieticii au ridicat Sputnikul,
  • 7:11 - 7:13
    s-a spus "Ăsta e sfârșitul Americii."
  • 7:13 - 7:15
    În 1973, odată cu embargoul de petrol
  • 7:15 - 7:18
    și închiderea oportunității aurului,
  • 7:18 - 7:20
    ăsta a fost sfârșitul Americii.
  • 7:20 - 7:22
    În 1980,
  • 7:22 - 7:24
    când America trecea printr-o perioadă de tranziție în perioada Reagan,
  • 7:24 - 7:27
    de la economia ruginită care reprezenta centrul Americii
  • 7:27 - 7:30
    către economia din Silicon Valley în California,
  • 7:30 - 7:33
    ăsta a fost sfârșitul Americii.
  • 7:33 - 7:35
    Dar de fapt, ce am văzut
  • 7:35 - 7:38
    este că nimic din astea n-a fost adevărat.
  • 7:38 - 7:41
    Într-adevăr oamenii au fost super entuziasmați
  • 7:41 - 7:43
    la începutul anilor 2000,
  • 7:43 - 7:45
    gândindu-se că America poate să facă orice,
  • 7:45 - 7:47
    ceea ce ne-a condus către un dezastru
  • 7:47 - 7:49
    în politica externă,
  • 7:49 - 7:51
    și acum suntem din nou în declin.
  • 7:51 - 7:53
    Morala acestei povești
  • 7:53 - 7:56
    este că toate aceste povești despre ridicare și prăbușire și declin
  • 7:56 - 7:59
    ne spun mult mai multe despre psihologie
  • 7:59 - 8:01
    decât despre realitate.
  • 8:01 - 8:04
    Dacă încercăm să ne concentrăm pe realitate,
  • 8:04 - 8:06
    atunci trebuie să ne concentrăm pe
  • 8:06 - 8:08
    ceea ce se întâmplă cu adevărat
  • 8:08 - 8:11
    în legătură cu China și Statele Unite.
  • 8:12 - 8:14
    Goldman Sachs a proiectat
  • 8:14 - 8:17
    că China, economia chineză,
  • 8:17 - 8:20
    o va depăși pe cea a Statelor Unite
  • 8:20 - 8:22
    până în 2027.
  • 8:22 - 8:24
    Deci mai avem, cât,
  • 8:24 - 8:26
    vreo 17 ani până când
  • 8:26 - 8:28
    China va fi mai mare.
  • 8:28 - 8:30
    Într-o bună zi,
  • 8:30 - 8:32
    cu 1,3 miliarde de oameni devenind mai bogați,
  • 8:32 - 8:35
    vor fi mai bogați decât Statele Unite.
  • 8:35 - 8:37
    Dar fiți foarte atenți cu aceste proiectări
  • 8:37 - 8:39
    ca proiectarea de la Goldman Sachs,
  • 8:39 - 8:42
    ca și cum ea ți-ar da o imagine exactă
  • 8:42 - 8:45
    a tranziției de putere în acest secol.
  • 8:45 - 8:48
    Dați-mi voie să menționez 3 motive de ce e prea simplu.
  • 8:48 - 8:51
    În primul rând, e o proiecție liniară.
  • 8:51 - 8:53
    Ştiți, totul zice,
  • 8:53 - 8:55
    asta-i rata de creștere din China, asta-i rata de creștere din SUA,
  • 8:55 - 8:57
    ăsta e răspunsul -- linie dreaptă.
  • 8:57 - 8:59
    Istoria nu este liniară.
  • 8:59 - 9:02
    Deseori sunt obstacole de-a lungul drumului, accidente.
  • 9:02 - 9:04
    Al doilea lucru este
  • 9:04 - 9:06
    că economia chineză
  • 9:06 - 9:09
    depășește economia americană în, să zicem, 2030,
  • 9:09 - 9:11
    ceea ce ar putea să se întâmple,
  • 9:11 - 9:14
    aceea va fi o măsură a mărimii economice,
  • 9:14 - 9:16
    nu a venitului pe cap de locuitor --
  • 9:16 - 9:19
    nu vă va spune despre componența economiei.
  • 9:19 - 9:21
    China încă are arii mari
  • 9:21 - 9:23
    de subdezvoltare.
  • 9:23 - 9:25
    Și venitul pe cap de locuitor este o măsură mai bună
  • 9:25 - 9:27
    a complexității economiei.
  • 9:27 - 9:30
    Iar chinezii nu-i vor ajunge sau depăși pe americani
  • 9:30 - 9:32
    până cândva mult mai târziu,
  • 9:32 - 9:35
    după 2050, în acest secol.
  • 9:35 - 9:38
    Celălalt punct care merită menționat
  • 9:38 - 9:40
    este cât de uni-dimensională
  • 9:40 - 9:42
    este această proiecție.
  • 9:42 - 9:44
    Știți, se uită la puterea economică
  • 9:44 - 9:46
    măsurată de PIB.
  • 9:46 - 9:49
    Nu spune mult despre puterea militară,
  • 9:49 - 9:51
    nu spune mult despre puterea subtilă.
  • 9:51 - 9:53
    Totul este uni-dimensional.
  • 9:53 - 9:56
    Și de asemenea, când ne gândim la ridicarea Asiei,
  • 9:56 - 9:58
    sau întoarcerea Asiei,
  • 9:58 - 10:00
    cum i-am spus puțin mai devreme,
  • 10:00 - 10:03
    e bine să ne amintim că Asia nu e un singur lucru.
  • 10:03 - 10:06
    Dacă stai în Japonia,
  • 10:06 - 10:08
    sau în New Delhi,
  • 10:08 - 10:10
    sau în Hanoi,
  • 10:10 - 10:13
    părerea ta despre ridicarea Chinei
  • 10:13 - 10:16
    este un pic diferită decât dacă stai în Beijing.
  • 10:16 - 10:18
    Într-adevăr, unul din avantajele
  • 10:18 - 10:20
    pe care le vor avea americanii
  • 10:20 - 10:22
    în legătură cu puterea în Asia
  • 10:22 - 10:24
    este că toate țările alea
  • 10:24 - 10:26
    vor o poliță de asigurare americană
  • 10:26 - 10:28
    împotriva ridicării Chinei.
  • 10:28 - 10:31
    Este ca și cum Mexic și Canada
  • 10:31 - 10:33
    ar fi dușmani cu Statele Unite,
  • 10:33 - 10:35
    ceea ce nu sunt.
  • 10:35 - 10:37
    Deci aceste proiectări simple
  • 10:37 - 10:39
    de tipul Goldman Sachs
  • 10:39 - 10:41
    nu ne spun ce vrem să știm
  • 10:41 - 10:42
    despre tranziția puterii.
  • 10:42 - 10:45
    Dar ați putea să întrebați, și ce-i cu asta?
  • 10:45 - 10:47
    De ce contează? Cui îi pasă?
  • 10:47 - 10:49
    Este ăsta doar un joc
  • 10:49 - 10:51
    pe care diplomații și politicienii îl joacă?
  • 10:51 - 10:54
    Răspunsul este contează foarte mult.
  • 10:54 - 10:56
    Pentru că, dacă crezi în declin
  • 10:56 - 10:59
    și primești răspunsul greșit la asta,
  • 10:59 - 11:01
    faptele, nu miturile,
  • 11:01 - 11:04
    ai putea avea politici care sunt foarte periculoase.
  • 11:04 - 11:07
    Dați-mi voie să vă dau un exemplu din istorie.
  • 11:07 - 11:09
    Războiul peloponezian
  • 11:09 - 11:11
    a fost marele conflict
  • 11:11 - 11:13
    în care sistemul grecesc cu orașe-state
  • 11:13 - 11:16
    s-a autodistrus
  • 11:16 - 11:19
    acum două milenii și jumătate.
  • 11:19 - 11:21
    Ce l-a cauzat?
  • 11:21 - 11:24
    Tucidide, marele istoric al războiului peloponezian,
  • 11:24 - 11:27
    zice că a fost creșterea în putere a Atenei
  • 11:27 - 11:30
    și teama pe care a creat-o în Sparta.
  • 11:30 - 11:33
    Observați ambele jumătăți ale acestei explicații.
  • 11:33 - 11:35
    Mulți argumentează
  • 11:35 - 11:37
    că secolul 21
  • 11:37 - 11:39
    este o repetare a secolului 20
  • 11:39 - 11:42
    în care primul război mondial
  • 11:42 - 11:44
    marea conflagrație
  • 11:44 - 11:46
    în care sistemul de stat european
  • 11:46 - 11:48
    s-a autodistrus
  • 11:48 - 11:50
    și a pierdut poziția centrală pe care o avea în lume,
  • 11:50 - 11:52
    și că asta a fost cauzată de
  • 11:52 - 11:54
    creșterea în putere a Germaniei
  • 11:54 - 11:57
    și frica pe care a creat-o în Marea Britanie.
  • 11:57 - 11:59
    Sunt oameni care ne spun
  • 11:59 - 12:01
    că exact așa se va întâmpla azi,
  • 12:01 - 12:03
    asta e ce vom vedea
  • 12:03 - 12:06
    este același lucru, de data asta în secolul ăsta.
  • 12:06 - 12:08
    Nu. Eu cred că e greșit.
  • 12:08 - 12:10
    E istorie greșită.
  • 12:10 - 12:12
    Întâi, Germania depășise Marea Britanie
  • 12:12 - 12:14
    în putere industrială înainte de 1900.
  • 12:14 - 12:16
    Și după cum am spus mai devreme,
  • 12:16 - 12:19
    China nu a depășit Statele Unite.
  • 12:19 - 12:21
    Dar de asemenea, dacă ai această părere
  • 12:21 - 12:24
    și creează frică,
  • 12:24 - 12:26
    duce la reacții exagerate.
  • 12:26 - 12:28
    Și cel mai mare pericol pe care îl avem
  • 12:28 - 12:31
    în direcționarea tranziției de putere
  • 12:31 - 12:34
    către est este frica.
  • 12:34 - 12:36
    Parafrazându-l pe Franklin Roosevelt
  • 12:36 - 12:38
    dintr-un alt context,
  • 12:38 - 12:41
    cel mai mare lucru de care trebuie să ne fie frică este frica însăși.
  • 12:41 - 12:44
    Nu trebuie să ne fie frică de ridicarea Chinei
  • 12:44 - 12:46
    sau întoarcerea Asiei.
  • 12:46 - 12:48
    Și dacă avem politici
  • 12:48 - 12:50
    în care tratăm lucrurile
  • 12:50 - 12:52
    într-o perspectivă istorică deschisă,
  • 12:52 - 12:54
    vom putea
  • 12:54 - 12:56
    să ghidăm acest proces.
  • 12:56 - 12:58
    Dați-mi voie să spun un cuvânt acum
  • 12:58 - 13:00
    despre distribuția puterii
  • 13:00 - 13:03
    și cum se leagă cu difuzarea puterii
  • 13:03 - 13:05
    și apoi să le pun pe amândouă împreună.
  • 13:05 - 13:08
    Dacă întrebați cum e puterea distribuită azi în lume,
  • 13:08 - 13:11
    este distribuită ca pe
  • 13:11 - 13:14
    o tablă de șah tridimensională.
  • 13:14 - 13:16
    Pe tabla de sus
  • 13:16 - 13:18
    puterea militară dintre state.
  • 13:18 - 13:21
    Statele Unite sunt singura superputere,
  • 13:21 - 13:23
    și e probabil că va rămâne așa
  • 13:23 - 13:25
    pentru următoarele 2-3 decade.
  • 13:25 - 13:28
    China nu va înlocui SUA pe tabla militară.
  • 13:28 - 13:31
    Tabla din mijloc a acestui joc de șah tridimensional
  • 13:31 - 13:33
    este puterea economică dintre state.
  • 13:33 - 13:36
    Puterea are mai mulți poli.
  • 13:36 - 13:38
    Există echilibru.
  • 13:38 - 13:40
    SUA, Europa,
  • 13:40 - 13:42
    China, Japonia
  • 13:42 - 13:44
    se echilibrează reciproc.
  • 13:44 - 13:47
    Tabla de jos din această tridimensiune
  • 13:47 - 13:49
    tabla relațiilor transnaționale,
  • 13:49 - 13:52
    lucruri care trec peste frontiere dincolo de controlul guvernelor,
  • 13:53 - 13:56
    cum ar fi schimbarea climatului, traficul de droguri,
  • 13:56 - 13:58
    fluxul financiar,
  • 13:58 - 14:00
    pandemiile,
  • 14:00 - 14:02
    toate aceste lucruri care depășesc granițele
  • 14:02 - 14:04
    în afara controlului guvernelor,
  • 14:04 - 14:06
    nu e nimeni responsabil.
  • 14:06 - 14:08
    Nu are sens să numim asta unipolar
  • 14:08 - 14:10
    sau multipolar.
  • 14:10 - 14:12
    Puterea este distribuită haotic.
  • 14:12 - 14:14
    Și singurul mod în care puteți rezolva aceste probleme --
  • 14:14 - 14:16
    și aici intră multe dintre cele mai mari provocări
  • 14:16 - 14:18
    ale acestui secol --
  • 14:18 - 14:20
    este cu ajutorul cooperării,
  • 14:20 - 14:22
    muncind împreună,
  • 14:22 - 14:25
    ceea ce înseamnă că puterea subtilă devine mai importantă,
  • 14:25 - 14:27
    capacitatea de a organiza rețele
  • 14:27 - 14:29
    care să lucreze cu aceste probleme
  • 14:29 - 14:32
    și să fie în stare să obțină cooperare.
  • 14:32 - 14:34
    Spus altfel,
  • 14:34 - 14:37
    când ne gândim la putere în secolul 21,
  • 14:37 - 14:39
    vrem să ne îndepărtăm de ideea
  • 14:39 - 14:41
    că suma tuturor puterilor este zero --
  • 14:41 - 14:44
    câștigul meu e pierderea ta și invers.
  • 14:44 - 14:47
    Suma puterilor poate fi o sumă pozitivă,
  • 14:47 - 14:50
    unde câștigul tău poate fi și câștigul meu.
  • 14:50 - 14:53
    Dacă China dezvoltă o securitate energetică mai mare
  • 14:53 - 14:55
    și o capacitate mai mare
  • 14:55 - 14:57
    de a-și rezolva problemele legate de emisiile de carbon,
  • 14:57 - 14:59
    asta ar fi bine pentru noi
  • 14:59 - 15:01
    și ar fi bine și pentru China
  • 15:01 - 15:03
    și bine pentru toată lumea.
  • 15:03 - 15:05
    Deci împuternicirea Chinei
  • 15:05 - 15:08
    să își rezolve singură problemele legate de carbon
  • 15:08 - 15:11
    ar fi un lucru bun pentru toată lumea,
  • 15:11 - 15:14
    și rezultatul nu este zero, eu câștig, tu pierzi.
  • 15:14 - 15:16
    Ci noi toți putem câștiga.
  • 15:16 - 15:18
    Deci când ne gândim la putere
  • 15:18 - 15:20
    în secolul ăsta,
  • 15:20 - 15:22
    vrem să ne distanțăm de perspectiva
  • 15:22 - 15:25
    în care tot ce câștig eu, tu pierzi.
  • 15:25 - 15:28
    Nu încerc să fiu pollyanic în legătură cu asta.
  • 15:28 - 15:30
    Războiele există. Puterea persistă.
  • 15:30 - 15:32
    Puterea militară este importantă.
  • 15:32 - 15:34
    Păstrarea echilibrului este importantă.
  • 15:34 - 15:36
    Tot ce reprezintă asta încă persistă.
  • 15:36 - 15:38
    Puterea dură este acolo,
  • 15:38 - 15:40
    și va rămâne.
  • 15:40 - 15:42
    Dar dacă nu învățăm cum să amestecăm
  • 15:42 - 15:44
    puterea dură cu puterea subtilă
  • 15:44 - 15:47
    în strategii pe care le numesc putere inteligentă,
  • 15:47 - 15:49
    nu veți putea să rezolvați noile probleme
  • 15:49 - 15:52
    de care ne lovim.
  • 15:52 - 15:55
    Deci întrebarea cheie la care trebuie să ne gândim când ne uităm la asta
  • 15:55 - 15:57
    este cum muncim împreună
  • 15:57 - 16:00
    să producem bunuri globale publice,
  • 16:00 - 16:03
    lucruri de pe urma cărora să beneficiem toți?
  • 16:03 - 16:05
    Cum definim interesele naționale
  • 16:05 - 16:07
    în așa fel încât să nu rezulte zero,
  • 16:07 - 16:09
    ci ceva pozitiv.
  • 16:09 - 16:11
    În sensul ăsta, dacă definim interesele
  • 16:11 - 16:13
    de exemplu, pentru Statele Unite
  • 16:13 - 16:16
    în felul în care Marea Britanie și-a definit interesele în secolul 19,
  • 16:16 - 16:19
    ținând un sistem comercial deschis,
  • 16:19 - 16:22
    păstrând stabilitate monetară, păstrând libertatea mărilor --
  • 16:22 - 16:24
    toate astea au fost bune pentru Marea Britanie,
  • 16:24 - 16:26
    au fost bune și pentru alții.
  • 16:26 - 16:29
    Și în secolul 21, trebuie să facem o analogie la asta.
  • 16:29 - 16:32
    Cum producem bunuri publice globale,
  • 16:32 - 16:34
    care să fie bune pentru noi,
  • 16:34 - 16:36
    și în același timp, bune pentru toată lumea?
  • 16:36 - 16:38
    Și asta este partea bună
  • 16:38 - 16:40
    a ceea ce trebuie să gândim
  • 16:40 - 16:43
    când ne gândim la putere în secolul 21.
  • 16:43 - 16:46
    Există căi să ne definim interesele
  • 16:46 - 16:49
    prin care, protejându-ne cu puterea dură,
  • 16:49 - 16:52
    ne putem organiza cu alții în rețele
  • 16:52 - 16:55
    ca să producem, nu numai bunuri publice,
  • 16:55 - 16:58
    dar căi care ne vor mări puterea subtilă.
  • 16:58 - 17:01
    Dacă cineva se uită la declarațiile
  • 17:01 - 17:03
    care s-au făcut în legătură cu asta,
  • 17:03 - 17:05
    am fost impresionat că Hillary Clinton
  • 17:05 - 17:07
    când a descris politica externă
  • 17:07 - 17:09
    a guvernului Obama,
  • 17:09 - 17:12
    a spus că politica externă a administrației Obama
  • 17:12 - 17:15
    se va baza pe putere inteligentă,
  • 17:15 - 17:17
    după spusele ei, "folosind toate uneltele
  • 17:17 - 17:20
    din cutia politicii externe."
  • 17:21 - 17:23
    Și dacă vom avea de-a face
  • 17:23 - 17:26
    cu aceste două mari transformări de putere pe care le-am descris,
  • 17:26 - 17:29
    schimbarea de putere reprezentată de tranziția între state,
  • 17:29 - 17:31
    schimbarea de putere reprezentată
  • 17:31 - 17:34
    de difuzarea puterii de la toate statele,
  • 17:34 - 17:37
    va trebui să dezvoltăm o nouă poveste a puterii
  • 17:37 - 17:40
    în care să combinăm puterea dură și puterea subtilă
  • 17:40 - 17:43
    în strategii de putere inteligentă.
  • 17:43 - 17:46
    Și asta este vestea bună pe care o am. Putem face asta.
  • 17:46 - 17:48
    Mulțumesc foarte mult.
  • 17:48 - 17:54
    (Aplauze)
Title:
Joseph Nye despre deplasările globale de putere
Speaker:
Joseph Nye
Description:

Istoric și diplomat, Joseph Nye ne arată o imagine de la 30.000 de picioare (10 Km) a deplasării puterii între China și SUA și implicațiile globale ale modificărilor și mișcărilor de putere economică, politică și "subtilă" în jurul lumii.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:55
Magda Marcu added a translation

Romanian subtitles

Revisions