La puissance inspiratrice du choc culturel | Fran Guijarro | TEDxMalagueta
-
0:12 - 0:18Je suis né ici, à Malaga, il y a 36 ans
et je vis depuis dix ans à San Francisco -
0:18 - 0:22où je gagne ma vie en faisant
du cinéma et de la publicité. -
0:23 - 0:25En partant, ma grand-mère m'a dit :
-
0:25 - 0:29« Mais Fran pourquoi vas-tu te perdre
là-bas, si loin aux États-Unis ? » -
0:31 - 0:35Qui aurait pu me dire que la réponse
me viendrait dix ans plus tard -
0:36 - 0:39et que ce qui m'avait poussé là-bas
était une histoire qui changea ma vie. -
0:41 - 0:45Cette histoire est née
d'un énorme choc culturel -
0:46 - 0:50et c'est ce que je veux partager
aujourd'hui avec vous. -
0:51 - 0:55Le choc culturel a une force inspiratrice
-
0:55 - 0:58qui va jusqu’à nous pousser
à raconter des histoires. -
0:58 - 1:01Mais qui vit ces chocs culturels ?
-
1:01 - 1:06Ceux qui voyagent de par le monde ;
nous les appelons immigrants ou émigrants -
1:07 - 1:08selon le côté où on se place.
-
1:08 - 1:13Mais en réalité, l’être humain
a toujours été en mouvement. -
1:14 - 1:19Cela fait 70 000 ans que nos ancêtres
sont sortis de l'est de l'Afrique -
1:19 - 1:21pour commencer leur exploration du monde.
-
1:22 - 1:28Nos ancêtres Homo Sapiens abandonnent
littéralement l'est de l'Afrique -
1:28 - 1:30et commencent à explorer la Terre.
-
1:36 - 1:37Je vais continuer sans le PowerPoint.
-
1:38 - 1:39(Rires)
-
1:40 - 1:44Aujourd'hui, nous nous aventurons
sur d'autres planètes. -
1:46 - 1:51Nous sommes en expansion constante, comme
s'il y avait dans notre ADN quelque chose -
1:51 - 1:53du Big Bang, au début de tout.
-
1:54 - 1:55De l'autre côté le bouton.
-
1:56 - 2:03(Rires) (Applaudissements)
-
2:08 - 2:09Bon, c'est mythique.
-
2:09 - 2:11Ils m'ont donné la télécommande comme ça.
-
2:12 - 2:20(Rires) (Applaudissements)
-
2:25 - 2:28Bon, peu importe,
cette conférence TED devient virale. -
2:28 - 2:30(Rires)
-
2:30 - 2:33Nous nous rendons déjà
sur d'autres planètes -
2:33 - 2:35et nous sommes
en expansion constante, non ? -
2:35 - 2:38Comme si notre ADN portait
quelque chose du Big Bang. -
2:39 - 2:43Ces mouvements culturels, migratoires,
sont générateurs d'histoires. -
2:43 - 2:45Ils entraînent des découvertes.
-
2:45 - 2:47Des découvertes qui nous surprennent,
-
2:47 - 2:49qui nous choquent
et qui brisent les schémas. -
2:50 - 2:55Parce que la personne humaine est la seule
espèce capable de transformer les éléments -
2:55 - 2:59que nous voyons dans la réalité
en des histoires qui la transcendent. -
2:59 - 3:04Par exemple, imaginez
ces mêmes ancêtres d'il y a 70 000 ans -
3:04 - 3:07abandonnant leur habitat naturel
où ils étaient nés en Afrique -
3:07 - 3:11et découvrant de nouvelles choses
chaque jour, comme un nouveau fruit, -
3:12 - 3:15un nouvel animal ou un phénomène
météorologique inconnu, -
3:15 - 3:17comme une chute de neige.
-
3:17 - 3:18Pensez-y un instant.
-
3:19 - 3:24Nulle autre espèce n'aurait converti
ce nouvel animal en totem -
3:24 - 3:28ou en emblème de protection
pour la tribu, n'aurait parlé -
3:28 - 3:32de cette chute de neige comme
une malédiction ou une bénédiction divine. -
3:32 - 3:35J'ai vécu une expérience semblable
à San Francisco en 2007. -
3:35 - 3:40J'ai vu deux choses que je n’avais
jamais vues et qui attirèrent énormément -
3:40 - 3:41mon attention.
-
3:41 - 3:46Bizarrement, l'une était aussi un
phénomène météorologique : le brouillard. -
3:47 - 3:49Je ne l'avais jamais vu de cette manière.
-
3:51 - 3:54Je me suis dit : « Ouah !
On dirait une mer de nuages. » -
3:54 - 3:58J'étais fasciné par sa façon
de couvrir tout San Francisco, -
3:58 - 4:03de faire que des choses géantes, comme
le Golden Gate, le fameux pont rouge, -
4:03 - 4:05disparaisse soudain sous tes yeux.
-
4:07 - 4:11L'autre chose dont je n'avais aucune idée
qui me choqua énormément fut le nombre -
4:11 - 4:13de gens que je vis mendier dans la rue.
-
4:14 - 4:18Plus de 6 000 personnes sans logement
dans la Mecque de la technologie, -
4:19 - 4:23dans la même ville
où Steve Jobs présenta l'iPhone, -
4:23 - 4:26dans l'une des villes
les plus riches au monde. -
4:27 - 4:31Ce chiffre s'élève à 12 000
à ce jour, selon plusieurs ONG. -
4:31 - 4:3512 000 personnes qui n'ont pas de logement
où vivre à San Francisco. -
4:35 - 4:39Dans mon cas, ce fut le choc culturel
qui changea ma vie. -
4:40 - 4:43Laissez-moi vous raconter comment,
en rembobinant dix ans en arrière, -
4:44 - 4:45quand j'étais jeune.
-
4:45 - 4:48J'étudiais à l'Université de San Francisco
-
4:48 - 4:50et on me demanda de faire un court-métrage
-
4:50 - 4:51pour un de mes cours.
-
4:51 - 4:54J'étais tellement choqué
par le sujet des sans-abris, -
4:54 - 4:56que je savais que
-
4:56 - 4:58mon court-métrage porterait sur ce thème.
-
4:58 - 4:59Et voilà.
-
4:59 - 5:05J'ai fini d'écrire le court-métrage
« I wish » pour lequel nous avions besoin -
5:05 - 5:08non pas d'un acteur,
mais d'un vrai sans-abri. -
5:09 - 5:10Qu'avons-nous fait à votre avis ?
-
5:11 - 5:12Un casting de rue.
-
5:12 - 5:16Nous avons approché plus de
20 personnes qui vivaient dans la rue -
5:16 - 5:19pour voir si le « personnage »
du film les intéressait. -
5:19 - 5:23Pour plusieurs raisons, personne
ne semblait intéressé du tout. -
5:23 - 5:26La date du tournage se rapprochait
-
5:26 - 5:28et nous n’avions pas d'acteur.
-
5:29 - 5:32Une conversation avec le réalisateur,
Martin Rosete, me revient, -
5:32 - 5:36où nous discutions la possibilité de
changer le scénario à la dernière minute -
5:36 - 5:37et d'engager un vrai acteur.
-
5:38 - 5:40Comment dit-on ?
-
5:40 - 5:43« Quand on arrête de chercher,
on trouve. » -
5:45 - 5:48Dans ces jours d'incertitude,
je sortais d'un cours, -
5:48 - 5:51le soir, je marchais pour rentrer,
pour prendre le métro. -
5:51 - 5:55En marchant dans le quartier d'affaires,
je me souviens d'être passé -
5:55 - 5:56devant l'un de ces sans-abris.
-
5:57 - 6:01Mais à cet instant, je fis quelque chose
de très différent, parce qu'à cet instant, -
6:01 - 6:04c'est la personne qui se dirigea vers moi,
chose peu habituelle, -
6:04 - 6:06et d'une façon très amicale.
-
6:06 - 6:09Donc, je me suis arrêté,
nous avons discuté et il m'a dit : -
6:10 - 6:12« Je m'appelle Moses », Moïse en français.
-
6:12 - 6:15« Et moi c'est Fran, Francisco,
comme la ville, San Francisco. » -
6:16 - 6:19Il rit : « Ça va être facile
de se souvenir de ton prénom. » -
6:19 - 6:22En quelques minutes, je lui ai raconté
l'idée version courte et lui ai dit : -
6:22 - 6:26« Si ça t'intéresse, pourquoi ne pas aller
ailleurs ? Où peut-on se retrouver ? » -
6:27 - 6:29Il me dit : « Tu peux
me retrouver à mon bureau. » -
6:31 - 6:32Je lui dis : « Tu as un bureau ? »
-
6:33 - 6:36Il me dit : « Oui, le coin
où nous venons de nous rencontrer, -
6:36 - 6:37c'est mon bureau.
-
6:38 - 6:44Je viens ici tous les jours
depuis 20 ans. » -
6:44 - 6:46Je me souviens avoir pensé :
-
6:46 - 6:48« La vache ! Il vit
depuis 20 ans dans la rue. » -
6:49 - 6:52Le lendemain, nous nous sommes retrouvés.
-
6:52 - 6:54Nous sommes en 2007.
-
6:54 - 6:56Nous prenons un café
près du « bureau » de Moses. -
6:57 - 6:59Où j'ai pu lire le scénario
du court-métrage. -
7:00 - 7:02Il me dit d'accord pour le rôle.
-
7:02 - 7:04Et au final, nous avons tourné ensemble.
-
7:05 - 7:08Aucun de nous deux n'aurait pu imaginer
-
7:08 - 7:10que ce court-métrage étudiant
de quatre minutes -
7:10 - 7:15finirait par produire un long-métrage
sur la vie de Moses, -
7:15 - 7:20que nous produirions et filmerions
pendant les 20 dernières années. -
7:21 - 7:23Dix ans, pardon, je me suis planté de dix.
-
7:23 - 7:24(Rires)
-
7:24 - 7:26Nous, les Andalous, exagérons beaucoup.
-
7:26 - 7:27(Rires)
-
7:27 - 7:34En plus, cette histoire allait nous amener
à parler de notre chère ville de Malaga. -
7:36 - 7:41Et vous devez vous demander ce que
cette personne de San Francisco a à voir -
7:42 - 7:43avec Malaga.
-
7:43 - 7:44Je vous raconte.
-
7:47 - 7:51Le court-métrage « I wish » a gagné
le premier prix du public au festival -
7:51 - 7:55Notodofilmfest, à Madrid,
et les organisateurs ont invité Moses -
7:55 - 7:56à venir chercher le prix.
-
7:57 - 7:59Vous pouvez imaginer sa tête
quand on le lui a dit. -
7:59 - 8:03En plus de sauter de joie,
il me dit que, curieusement, -
8:03 - 8:05il avait une fascination
pour l’Espagne depuis l'enfance. -
8:06 - 8:07Il avait trois désirs :
-
8:07 - 8:08nager dans la Méditerranée,
-
8:09 - 8:10manger une paella authentique
-
8:11 - 8:13et voir en vrai le Guernica de Picasso.
-
8:14 - 8:18Imaginez cette personne
quittant les rues de San Francisco -
8:18 - 8:23et atterrissant dans ma cuisine,
ici à Malaga, pour manger -
8:23 - 8:24la paella de ma mère.
-
8:24 - 8:25(Rires)
-
8:25 - 8:28Je vous assure qu'il a aimé,
il s'est resservi trois fois. -
8:28 - 8:29(Rires)
-
8:30 - 8:33Nous voici sur une photo
prise après le festin -
8:33 - 8:36et juste avant la sieste que
nous avons tous faite dans le salon. -
8:38 - 8:42L'autre tour du hasard qui a rapproché
de Malaga cet homme de San Francisco -
8:43 - 8:45fut le Guernica de Picasso.
-
8:46 - 8:51Moses est allé au musée et moi, vraiment,
je n'ai jamais vu dans ma vie une personne -
8:51 - 8:55être aussi émue devant une œuvre d'art.
-
8:56 - 9:00Moses a fondu en larmes devant Guernica
et tous les gens présents -
9:00 - 9:05à ce moment-là dans le musée, quand il a
vu dans le tableau le reflet de sa vie. -
9:05 - 9:11Une vie où la bombe de la drogue et des
problèmes familiaux s'est abattue sur lui, -
9:11 - 9:16entraînant la perte de son travail,
de sa maison et au final, de sa famille. -
9:18 - 9:22En rentrant aux États-Unis, j'ai découvert
derrière cette sensibilité artistique -
9:22 - 9:27un musicien incroyable, que Moses était
un guitariste avec énormément de talent -
9:27 - 9:31dans les années 70 et qu'en plus il avait
joué avec des gens qui avaient réussi. -
9:31 - 9:35Ils ont joué avec les Beatles,
les Rolling Stones, vous imaginez ? -
9:36 - 9:39Tout comme Moses rencontra ma famille,
je rencontrais la sienne. -
9:41 - 9:45Tous ses proches pensaient
que Moses était mort depuis 30 ans -
9:46 - 9:49sans rien savoir de lui, alors
imaginez les retrouvailles familiales -
9:49 - 9:5130 ans plus tard à Chicago.
-
9:53 - 9:58Peu à peu, j'ai découvert la vie de Moses
et je l'ai documentée avec ma caméra, -
9:58 - 10:04avec laquelle j'ai enregistré
600 heures de contenu pendant dix ans. -
10:06 - 10:09600 heures de contenu pendant dix ans.
-
10:10 - 10:13Pendant ce temps, nous avons tous vécu
la crise financière qui a accentué -
10:13 - 10:16encore plus le problème
des sans-abris aux États-Unis. -
10:16 - 10:20Je suis allé à Malaga une fois par an et
j'ai vu comment les choses ont empiré ici, -
10:21 - 10:22le chômage, avec des taux incroyables.
-
10:23 - 10:27Cependant, une chose a attiré
mon attention, à Malaga ou en Espagne, -
10:27 - 10:31je n'ai pas vu autant de gens vivre
dans la rue malgré la crise, -
10:31 - 10:35et aux États-Unis, je voyais à chaque fois
des milliers et des milliers de personnes -
10:35 - 10:37vivant dans un sac de couchage.
-
10:37 - 10:40J'ai pensé : « Mais pourquoi
ici non et là-bas oui ? » -
10:41 - 10:45Je savais que je cherchais une réponse,
que je pressentais complexe, -
10:45 - 10:49et que l’histoire de Moses n'était
que la partie émergée de l'iceberg. -
10:50 - 10:53Souvenez-vous que ce qui nous choque
peut se transformer -
10:53 - 10:55en une grande source d’inspiration.
-
10:55 - 10:59Dans mon cas, de ce choc culturel constant
est né ce que nous appelons : -
11:00 - 11:04« Stories behind the fog » :
des histoires au-delà du brouillard. -
11:04 - 11:08Une plateforme multimédia associée au film
et au travers de laquelle -
11:08 - 11:13nous découvrons de façon
documentée et découpée les histoires -
11:13 - 11:16de 100 personnes vivant
dans les rues de San Francisco. -
11:16 - 11:20A travers ces histoires, nous pouvons
un peu mieux comprendre les raisons -
11:20 - 11:24de ce problème si important qu'affrontent
San Francisco et les États-Unis, -
11:24 - 11:29nous avons découvert des histoires inouïes
brisant les stéréotypes -
11:29 - 11:31que, presque tous,
nous avons sur les sans-abris. -
11:33 - 11:38Parmi ces 100 personnes, nous avons
rencontré un PDG de la Silicon Valley. -
11:38 - 11:41Un PDG qui a tout perdu
et a fini dans la rue. -
11:42 - 11:44Une femme.
-
11:44 - 11:50Enceinte, elle a été victime
de violence domestique. -
11:50 - 11:54Elle a dû quitter sa maison pour manger,
se doucher et dormir -
11:54 - 11:57sans que personne ne le sache
au bureau de Facebook, -
11:57 - 11:59où elle travaillait
comme agent de sécurité. -
12:00 - 12:03Cette autre femme travaillait à Hollywood,
la grande industrie du cinéma. -
12:04 - 12:08Elle créait des plateaux et des décors
pour des grandes productions comme Matrix. -
12:09 - 12:13Nous avons découvert des histoires
d'immigrés sans-papiers qui sont piégés -
12:13 - 12:1620 ou 30 ans aux États-Unis
car ils ne peuvent pas sortir. -
12:16 - 12:18S'ils sortent, ils ne peuvent pas revenir.
-
12:19 - 12:22Nous avons découvert des histoires
de professeurs d'université -
12:23 - 12:26avec un doctorat en poche
qui vivent dans la rue. -
12:27 - 12:30Des histoires de personnes gays
et transsexuelles parties -
12:30 - 12:32à cause de problèmes familiaux.
-
12:32 - 12:36Des histoires d'enfants, d'adolescents,
de familles entières. -
12:36 - 12:40Des gens avec de graves problèmes mentaux,
comme la schizophrénie ou la bipolarité, -
12:41 - 12:44qui vivent dans la rue et prennent
des drogues pour continuer d'avancer. -
12:46 - 12:49Ces histoires, au-delà du plan personnel,
nous aident à mieux comprendre -
12:49 - 12:53le système américain,
et comment ce système est en lien -
12:53 - 12:55avec la pauvreté du pays.
-
12:56 - 13:00101 histoires, celle de Moses
et les 100 autres que nous compilons, -
13:01 - 13:03ce sont les dix dernières
années de ma vie. -
13:03 - 13:06Vous vous demandez : « D'accord Fran,
mais que fais-tu maintenant ? » -
13:06 - 13:10Finalement, nous éditons le film
afin de le projeter prochainement. -
13:10 - 13:14Nous avons 600 heures de contenu
à éditer et nous compilons aussi -
13:14 - 13:18ces histoires dans un livre que nous
publierons au moment du lancement -
13:18 - 13:18du film.
-
13:20 - 13:25Souvenez-vous que l'être humain
a toujours été en mouvement. -
13:25 - 13:29Et que ces mouvements migratoires
créent des histoires car ils entraînent -
13:29 - 13:33des découvertes qui nous choquent
et souvent nous inspirent. -
13:33 - 13:38Souvenez-vous aussi que l'être humain,
l'Homo Sapiens, est l'unique espèce -
13:38 - 13:44capable d'observer la réalité et de
raconter des histoires qui la dépassent. -
13:44 - 13:49C'est ainsi que vous m'avez écouté parler
des sans-abris au-delà du brouillard. -
13:50 - 13:53Parce que leurs histoires
sont dissimulées derrière des préjugés. -
13:54 - 13:55Derrière des stéréotypes.
-
13:55 - 13:58Et souvent, derrière
notre propre ignorance. -
13:58 - 14:02De la même façon que San Francisco
se cache derrière le brouillard. -
14:05 - 14:08Emportez cela avec vous,
à San Francisco, si un jour -
14:09 - 14:11vous allez dans cette ville inouïe.
-
14:11 - 14:14C'est la leçon que m'a enseignée
ce monsieur, Moses. -
14:14 - 14:18Et la réponse la plus sincère à la
question de ma grand-mère, il y a dix ans. -
14:19 - 14:21En réalité, c'est juste
mon histoire, une histoire. -
14:22 - 14:26Imaginez le nombre
de migrants dans le monde -
14:26 - 14:29qui trouvent lors de chocs culturels
l'étincelle qu'il faut -
14:29 - 14:33pour raconter des histoires
d'un autre point de vue. -
14:34 - 14:35En racontant ces histoires,
-
14:35 - 14:40ces personnes s'impliquent dans
des cultures qui transcendent la leur -
14:40 - 14:44et inspirent le reste du monde.
-
14:44 - 14:47Elles nous inspirent à comprendre
et découvrir tant de choses ! -
14:47 - 14:51Entre autres, qu'en réalité
nous sommes tous plus unis que séparés -
14:51 - 14:54et que nous sommes
des miroirs les uns pour les autres. -
14:54 - 14:55Merci beaucoup.
-
14:56 - 15:00(Applaudissements)
- Title:
- La puissance inspiratrice du choc culturel | Fran Guijarro | TEDxMalagueta
- Description:
-
« Des histoires au-delà du brouillard », c'est ce que Fran Guijarro a mis du temps à filmer à San Francisco, la ville du brouillard... et des sans-abris. L'un d'eux, Moses, a vécu avec Fran une histoire fascinante.
Fran Guijarro est originaire de Malaga. Il s'est installé à San Francisco il y a plus de dix ans pour suivre une carrière de cinéaste. En 2012, il a cofondé sa propre production et il est en résidence à la San Francisco Film Society.
Cette présentation a été donnée lors d'un événement TEDx local utilisant le format des conférences TED mais organisé indépendamment. En savoir plus : http: //ted. com/tedx
- Video Language:
- Spanish
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:06
![]() |
eric vautier edited French subtitles for El poder inspirador del choque cultural | Fran Guijarro | TEDxMalagueta | |
![]() |
eric vautier approved French subtitles for El poder inspirador del choque cultural | Fran Guijarro | TEDxMalagueta | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for El poder inspirador del choque cultural | Fran Guijarro | TEDxMalagueta | |
![]() |
Jules Daunay accepted French subtitles for El poder inspirador del choque cultural | Fran Guijarro | TEDxMalagueta | |
![]() |
Jules Daunay edited French subtitles for El poder inspirador del choque cultural | Fran Guijarro | TEDxMalagueta | |
![]() |
Jules Daunay edited French subtitles for El poder inspirador del choque cultural | Fran Guijarro | TEDxMalagueta | |
![]() |
Jules Daunay edited French subtitles for El poder inspirador del choque cultural | Fran Guijarro | TEDxMalagueta | |
![]() |
Mireille Cabuay edited French subtitles for El poder inspirador del choque cultural | Fran Guijarro | TEDxMalagueta |