Tại sao tôi lại chế tạo rô bốt nhỏ bằng hạt gạo?
-
0:01 - 0:04Sinh viên của tôi và tôi
đang làm những con rô bốt nhỏ xíu. -
0:04 - 0:06Bạn có thể hình dung
chúng là thế hệ rô bốt -
0:06 - 0:10mô phỏng thứ mà tất cả các bạn
đều đã rất quen thuộc: kiến. -
0:10 - 0:13Ta đều biết kiến hay côn trùng
ở kích thước này -
0:13 - 0:15có thể làm những chuyện
ngoài sức tưởng tượng. -
0:15 - 0:18Ta đều đã từng thấy một đàn kiến,
-
0:18 - 0:22kéo lê bịch snack khoai tây,
hay đại loại như thế, khi đi cắm trại. -
0:22 - 0:26Nhưng điều gì là khó
khi tạo ra những mô phỏng thế này? -
0:26 - 0:30Vâng, đầu tiên, làm thế nào giữ được
những khả năng của kiến -
0:30 - 0:32trong một con rô bốt
có kích cỡ tương tự? -
0:32 - 0:36Đầu tiên, cần tìm cách khiến chúng
chuyển động khi quá nhỏ. -
0:36 - 0:38Ta cần kết cấu như chân và
những mô tơ hiệu quả -
0:38 - 0:40giúp di chuyển,
-
0:40 - 0:43và cần những cảm biến,
nguồn điện và bộ điều khiển -
0:43 - 0:47rồi gắn mọi thứ lại với nhau trong
một con rô bốt kiến bán thông minh. -
0:47 - 0:49Cuối cùng, để giúp chúng
thật sự hữu ích, -
0:49 - 0:53chúng ta muốn nhiều con
làm việc với nhau. -
0:53 - 0:56Tôi sẽ bắt đầu từ việc di chuyển.
-
0:56 - 0:59Côn trùng di chuyển khắp nơi
nhịp nhàng một cách kinh ngạc. -
0:59 - 1:01Phim này từ Đại học UC Berkeley
-
1:01 - 1:03cho thấy con gián chạy
trong địa hình cực kì gồ ghề -
1:03 - 1:05mà không bị lật nhào,
-
1:05 - 1:09nó làm được điều này nhờ
chân là sự kết hợp của vật liệu cứng, -
1:09 - 1:12vật liệu truyền thống
dùng làm rô bốt , -
1:12 - 1:14và vật liệu mềm.
-
1:14 - 1:18Phóng lên là một cách di chuyển
hấp dẫn khác khi bạn rất nhỏ. -
1:18 - 1:22Những côn trùng này nén năng lượng
trong một cái lò xo và xả ra rất nhanh -
1:22 - 1:26để đạt chiều cao cần thiết
khi nhảy khỏi mặt nước, chẳng hạn. -
1:26 - 1:29Một trong những đóng góp lớn
cho phòng thí nghiệm của tôi -
1:29 - 1:32là việc kết hợp vật liệu cứng
với vật liệu mềm -
1:32 - 1:34trong một kết cấu rất, rất nhỏ.
-
1:34 - 1:37Kết cấu nhảy này
độ bốn milimét, -
1:37 - 1:39nhỏ xíu.
-
1:39 - 1:43Vật liệu cứng ở đây là silicon,
vật liệu mềm là nhựa silicon -
1:43 - 1:46và ý tưởng là nén nó lại,
-
1:46 - 1:49giữ năng lượng trong những lò xo
rồi xả ra để nó phóng lên. -
1:49 - 1:52Thế nên, không cần động cơ bên trong,
không cần điện. -
1:52 - 1:55Nó hoạt động bằng nguyên lý
phòng thí nghiệm gọi là -
1:55 - 1:58"anh sinh viên tốt nghiệp
với cái nhíp". -
1:58 - 2:00những gì bạn thấy trong phim kế
-
2:00 - 2:03là anh chàng này thực hiện
những bước nhảy ngoạn mục. -
2:03 - 2:06Đây là Aaron, chàng sinh viên
băn khoăn cùng những cái nhíp, -
2:06 - 2:09và những gì bạn thấy
là kết cấu kích thước bốn milimét -
2:09 - 2:11nhảy cao khoảng 40 centimét.
-
2:11 - 2:13Gấp 100 lần chiều cao của nó,
-
2:13 - 2:15nó vẫn còn sống, tưng tưng trên bàn.
-
2:15 - 2:19Nó cực kỳ mạnh, và dĩ nhiên sống khá dai
cho đến khi ta làm mất nó -
2:19 - 2:21bởi vì nó rất nhỏ.
-
2:21 - 2:24Ban đầu, chúng tôi cũng tính thêm môtơ vào
-
2:24 - 2:27chúng tôi để sinh viên
phòng thí nghiệm thử môtơ cỡ milimét -
2:27 - 2:31để gắng vào những rô bốt nhỏ tự động.
-
2:31 - 2:34Để làm nó chuyển động
với kích cỡ thế này, -
2:34 - 2:36chúng tôi ăn gian bằng cách
dùng nam châm. -
2:36 - 2:39Và nam châm trở thành một phần
chân của rô bốt siêu nhỏ, -
2:39 - 2:41bạn có thể thấy
những khớp nhựa silicon -
2:41 - 2:44nối bằng nam châm chìm bên trong
di chuyển tới lui -
2:44 - 2:46trong trường điện từ bên ngoài.
-
2:46 - 2:50Tất cả tạo thành con rô bốt
mà tôi cho bạn xem lúc nãy. -
2:50 - 2:53Điều thú vị là nó
giúp ta mường tượng -
2:53 - 2:55cách di chuyển của côn trùng
có kích cỡ tương tự. -
2:55 - 2:57Ta có một mô hình rất tuyệt vời
về cách mọi thứ -
2:57 - 2:59từ con gián đến con voi di chuyển.
-
2:59 - 3:02Tất cả chúng ta đều di chuyển theo cách
đàn hồi này khi chạy. -
3:02 - 3:07Nhưng khi quá bé nhỏ,
lực giữa bàn chân và mặt đất -
3:07 - 3:09sẽ ảnh hưởng đến vận động
nhiều hơn là trọng lượng -
3:09 - 3:12tạo ra chuyển động đàn hồi.
-
3:12 - 3:14Anh chàng này làm chưa tốt lắm,
-
3:14 - 3:17nhưng chúng tôi có phiên bản
lớn hơn chút cũng chạy được vòng vòng. -
3:17 - 3:20Nó hình khối vuông khoảng 1 centimét,
1 centimét mỗi cạnh, bé xíu, -
3:20 - 3:23chúng tôi cho nó chạy gấp 10 lần
phần thân trong một giây, -
3:23 - 3:2510 centimét trong một giây.
-
3:25 - 3:27Khá nhanh đối với một gã bé tí tẹo,
-
3:27 - 3:29giới hạn ở phạm vị
thử nghiệm của chúng tôi. -
3:29 - 3:32Nhưng bạn có thể hình dung
cách nó hoạt động ngay tại đây. -
3:32 - 3:36Chúng tôi cũng có thể làm phiên bản in 3D
có thể vượt chướng ngại vật, -
3:36 - 3:39rất giống với con gián
mà bạn thấy lúc nãy. -
3:39 - 3:42Để rồi cuối cùng,
gom mọi thứ vào trong rô bốt. -
3:42 - 3:46Chúng tôi muốn cảm ứng, điện,
điều khiển, dẫn động.. tất cả -
3:46 - 3:49không cần mọi thứ phải
đều có nguồn gốc sinh học. -
3:49 - 3:52Rô bốt cỡ bằng một viên kẹo Tic Tac.
-
3:52 - 3:56Trong trường hợp này, thay vì dùng
nam châm hay cơ bắp để di chuyển, -
3:56 - 3:58chúng tôi dùng hỏa tiễn.
-
3:58 - 4:01Nhờ chất liệu năng lượng
dễ gia công, -
4:01 - 4:04chúng tôi có thể
tạo ra thứ rất nhỏ cỡ pixel -
4:04 - 4:07và có thể gắn những pixel này
dưới bụng rô bốt -
4:07 - 4:12và nó sẽ nhảy lên khi
cảm nhận được sự gia tăng ánh sáng. -
4:12 - 4:15Phim kế là một trong những phim
yêu thích của tôi. -
4:15 - 4:18Bạn có con rô bốt 300 miligram này
-
4:18 - 4:20nhảy cao khoảng tám centimét
trong không trung. -
4:20 - 4:23Nó có kích cỡ chỉ
(4x4x7) milimét. -
4:23 - 4:25Bạn sẽ thấy một tia sáng chói
lúc ban đầu -
4:25 - 4:27khi động cơ được khởi động,
-
4:27 - 4:29và rô bốt nhào xuống.
-
4:29 - 4:30Lúc có tia sáng chói đó,
-
4:30 - 4:33bạn có thể thấy rô bốt vút lên
trong không trung. -
4:33 - 4:36Không có dây giữ.
Không có dây nối. -
4:36 - 4:39Tất cả mọi thứ đều nằm bên trong,
và nó nhảy vì -
4:39 - 4:43bạn sinh viên bật đèn bàn kế bên nó.
-
4:43 - 4:47Tôi nghĩ bạn có thể tưởng tượng tất cả
những điều thú vị có thể làm -
4:47 - 4:52với những rô bốt biết chạy, bò,
nhảy và lăn với kích thước này. -
4:52 - 4:55Hãy nghĩ đến đống đổ nát
sau một thảm họa tự nhiên như động đất. -
4:55 - 4:58Tưởng tượng những rô bốt nhỏ
bò vào trong đó -
4:58 - 5:00để tìm kiếm người sống sót.
-
5:00 - 5:03Hãy tưởng tượng nhiều rô bốt nhỏ
chạy vòng vòng trên cầu -
5:03 - 5:05để kiểm tra và
đảm bảo rằng nó an toàn -
5:05 - 5:07ngăn ngừa những vụ gãy cầu
như vụ -
5:07 - 5:11xảy ra vùng ngoại ô Minneapolis
năm 2007. -
5:11 - 5:13Tưởng tượng điều bạn có thể làm
-
5:13 - 5:16nếu cho rô bốt bơi
theo dòng máu. -
5:16 - 5:18Sao? “Chuyến du hành ngoạn mục”
Issac Asimov. -
5:18 - 5:22Ta có thể phẫu thuật
mà không cần phải mở toang cơ thể. -
5:22 - 5:25Hay thay đổi
cách ta tạo mọi thứ -
5:25 - 5:28nếu cho những rô bốt nhỏ xíu này
làm việc như những con mối, -
5:28 - 5:31dựng lên những gò mối 8 mét
cực kỳ cao như thế này, -
5:31 - 5:35rất thoáng mát và hiệu quả
-
5:35 - 5:37như ở Châu Phi và Châu Úc.
-
5:37 - 5:42Tất cả là tiềm năng
có thể được khai thác -
5:42 - 5:47Tới nay, dù đã có nhiều bước tiến,
con đường phía trước vẫn còn dài, -
5:47 - 5:49hy vọng các bạn ở đây có thể
góp phần vào đích đến đó. -
5:49 - 5:51Cảm ơn rất nhiều.
-
5:51 - 5:53(Vỗ tay)
- Title:
- Tại sao tôi lại chế tạo rô bốt nhỏ bằng hạt gạo?
- Speaker:
- Sarah Bergbreiter
- Description:
-
Thông qua nghiên cứu về hoạt động và cơ thể của những loài côn trùng như kiến, Sarah Bergbreiter và đội ngũ của mình đã chế tạo mô phỏng cơ học siêu nhỏ nhưng siêu mạnh của loài động vật biết bò rợn người này ... thêm vào cả tên lửa nữa. Cùng theo dõi quá trình phát triển đầy kinh ngạc của rô bốt siêu nhỏ và lắng nghe ba cách mà ta có thể khai thác nó trong tương lai.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:06
![]() |
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Nhu PHAM accepted Vietnamese subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice |