Zašto pravim robote veličine zrna pirinča
-
0:01 - 0:04Moji studenti i ja radimo
na veoma malim robotima. -
0:04 - 0:06Možete ih smatrati robotičkim verzijama
-
0:06 - 0:10nečega što vam je veoma poznato: mrav.
-
0:10 - 0:13Svi znamo da mravi i drugi insekti
ove veličine -
0:13 - 0:15mogu da urade gotovo neverovatne stvari.
-
0:15 - 0:18Svi smo videli grupu mrava,
ili neki oblik toga, -
0:18 - 0:22kako mili po vašem čipsu
na pikniku, na primer. -
0:22 - 0:26Ali koji su pravi izazovi
pri konstruisanju ovih mrava? -
0:26 - 0:30Pre svega, kako da ostvarimo
sposobnost mrava -
0:30 - 0:32u robotu iste veličine?
-
0:32 - 0:35Prvo treba da shvatimo
kako ih pokrenuti -
0:35 - 0:36kada su toliko mali.
-
0:36 - 0:38Treba nam mehanizam poput nogu
i efikasnih motora -
0:38 - 0:40kako bi potpomogli to kretanje,
-
0:40 - 0:43i trebaju nam senzori, struja i kontrola
-
0:43 - 0:47kako bismo sve sastavili
u poluinteligentnog robota mrava. -
0:47 - 0:49I na kraju, da bismo učinili
ove stvari funkcionalnim, -
0:49 - 0:53želimo da dosta njih funkcioniše
skladno kako bi postigli više. -
0:53 - 0:56Počeću sa pokretljivošću.
-
0:56 - 0:59Insekti se neverovatno dobro kreću.
-
0:59 - 1:01Ovo je video sa Berklija.
-
1:01 - 1:04On prikazuje bubašvabu kako se kreće
po neverovatno teškom terenu -
1:04 - 1:05bez prevrtanja, a ovo može da uradi
-
1:05 - 1:09jer su joj noge sačinjenje
od kombinacije čvrstih materijala, -
1:09 - 1:12koje tradicionalno koistimo
za pravljenje robota, -
1:12 - 1:13i mekih materijala.
-
1:14 - 1:18Skakanje je drugi veoma interesantan
način kretanja kada ste sićušni. -
1:18 - 1:22Ovi insekti energiju skladište u odskoku
i oslobađaju je veoma brzo da bi imali -
1:22 - 1:26dosta snage koja im je potrebna
da iskoče iz vode, na primer. -
1:26 - 1:29Jedan od velikih doprinosa
iz moje laboratorije -
1:29 - 1:32bio je kombinovanje tvrdih
i mekih materijala, -
1:32 - 1:34u veoma, veoma malim mehanizmima.
-
1:34 - 1:38Ovaj skačući mehanizam
je prečnika četiri milimetara, -
1:38 - 1:39dakle veoma je mali.
-
1:39 - 1:43Tvrdi materijal je ovde silikon,
a meki materijal je silikonska gumica. -
1:43 - 1:46Osnovni plan je da ovo kompresujemo,
-
1:46 - 1:49smestimo energiju u federe,
a onda je pustimo da skače. -
1:49 - 1:52Dakle, trenutno nema nikakvih
motora niti struje. -
1:52 - 1:55Ovo je podstaknuto metodom koju
u mojoj laboratoriji zovemo -
1:55 - 1:57"diplomac sa pincetom"
(Smeh) -
1:57 - 1:59Ono što ćete videti u narednom videu
-
1:59 - 2:02je ovaj momak koji radi
iznenađujuće dobar skok. -
2:02 - 2:06Ovo je Eron, diplomac sa pincetama,
-
2:06 - 2:09i to što vidite je mehanizam
veličine četiri milimetara -
2:09 - 2:11kako skače skoro 40
centimetara u visinu. -
2:11 - 2:13To je skoro 100 puta više
od njegove dužine. -
2:13 - 2:15I preživljava, odbija se o sto,
-
2:15 - 2:19neverovatno je otporan, i naravno
preživljava dobro dok ga ne izgubimo -
2:19 - 2:21jer je veoma mali.
-
2:21 - 2:24Na kraju želimo da dodamo motore ovome,
-
2:24 - 2:28i imamo studente u laboratoriji koji
rade na motorima milimetarske veličine -
2:28 - 2:31koji bi se na kraju integrisali
u male, autonomne robote. -
2:31 - 2:34Ali da bismo posmatrali mobilnost
i kretanje na ovoj veličini, -
2:34 - 2:36moramo da varamo
i koristimo magnete. -
2:36 - 2:39Ovo pokazuje ono što će na kraju
biti deo mikro-robotske noge, -
2:39 - 2:41i možete videti zglobove
od silikonske gume -
2:41 - 2:44i tu je i utisnuti magnet koji se pokreće
-
2:44 - 2:46spoljašnjim magnetnim poljem.
-
2:46 - 2:49Ovo dovodi do robota kojeg
sam vam pokazala. -
2:50 - 2:53Istinski zanimljiva stvar je da ovaj robot
može da nam pomogne da shvatimo -
2:53 - 2:55kako se insekti kreću u toj veličini.
-
2:55 - 2:57Imamo stvarno dobar model
za kretanje svega -
2:57 - 2:59od bubašvabe pa do slona.
-
2:59 - 3:02Svi se krećemo na ovaj poskakujući način
kada trčimo. -
3:02 - 3:07Ali kada sam stvarno mala, sile među
mojim stopalima i zemljom -
3:07 - 3:09uticaće na moju pokretljivost mnogo više
nego moja masa, -
3:09 - 3:12što uzrokuje skačuće kretanje.
-
3:12 - 3:13Ovaj momak još uvek ne funkcioniše,
-
3:13 - 3:16ali imamo malo veće verzije koje
trče unaokolo. -
3:16 - 3:20Ovo je veličine jednog kubnog centimetra,
dakle veoma maleno, -
3:20 - 3:23i došli smo do trčanja brzinom
10 telesnih dužina po sekundi, -
3:23 - 3:25što je 10 centimetara po sekundi.
-
3:25 - 3:27Ovo je prilično brzo za mališu,
-
3:27 - 3:29i ograničen je samo našom test postavkom.
-
3:29 - 3:32Ipak, ovo vam daje ideju kako to
trenutno funkcioniše. -
3:32 - 3:36Možemo i da napravimo 3D štampane verzije
ovog robta koji može da prebrodi prepreke, -
3:36 - 3:39poput bubašvabe koju ste prethodno videli.
-
3:39 - 3:42Na kraju želimo da dodamo sve
na telo robota. -
3:42 - 3:46Želimo čulnost, struju, kontrolu,
impulse sve zajedno, -
3:46 - 3:49ali ne treba sve da bude inspirisano
prirodom. -
3:49 - 3:52Ovaj robot veličine je Tiktaka.
-
3:52 - 3:56U ovom slučaju, umesto magneta
ili mišića za pokretanje, -
3:56 - 3:58koristimo rakete.
-
3:58 - 4:01Ovo je mikroskopski energetski materijal,
-
4:01 - 4:04i možemo da napravimo male piksele,
-
4:04 - 4:08i možemo da stavimo jedan od tih piksela
na stomak ovog robota, -
4:08 - 4:12a zatim će on odskočiti kada
oseti pojačanje svetla. -
4:12 - 4:15Sledeći video je jedan od mojih omiljenih.
-
4:15 - 4:18Imate ovog robota od 300 miligrama
-
4:18 - 4:20koji skače oko osam centimetara u visinu.
-
4:20 - 4:23Veličine je samo 4x4x7 milimetara.
-
4:23 - 4:25Videćete veliki odsjaj na početku
-
4:25 - 4:27kada se oslobodi energetski
potencijal, -
4:27 - 4:29i robot se kreće kroz vazduh.
-
4:29 - 4:30Tu je taj veliki odsjaj
-
4:30 - 4:33i možete videti robota
kako skače kroz vazduh. -
4:33 - 4:36Nema povodaca niti žica povezanih na ovo.
-
4:36 - 4:39Sve je na samom robotu
i on je skočio reagujući -
4:39 - 4:43na stonu lampu
koju uključuje student pored njega. -
4:43 - 4:47Mislim da možete da zamislite sve
fine stvari koje bismo mogli da uradimo -
4:47 - 4:52sa robotima koji mogu da trče, puze,
skaču i kotrljaju se na ovoj veličini. -
4:52 - 4:55Zamislite ruševine nakon
prirodne katastrofe poput zemljotresa. -
4:55 - 4:58Zamislite ove male robote
kako trče kroz taj šljunak -
4:58 - 5:00da bi pronašli preživele.
-
5:00 - 5:03Ili zamislite gomilu malih
robota kako trče oko mosta -
5:03 - 5:05kako bi ga istražili i proverili
da li je siguran -
5:05 - 5:07da ne biste imali lomove poput ovih,
-
5:07 - 5:11što se desilo u predgrađu
Mineapolisa 2007. godine. -
5:11 - 5:13Ili samo zamislite šta biste
mogli da uradite -
5:13 - 5:16kad biste imali robote koji
mogu da plivaju kroz vašu krv. -
5:16 - 5:18Zar ne? "Fantastično putovanje",
Isaka Asimova. -
5:18 - 5:22Ili bi mogli da operišu,
a da vas uopšte ne otvaraju. -
5:22 - 5:25Ili bismo mogli da drastično promenimo
način na koji gradimo stvari -
5:25 - 5:28da naši mali roboti rade
isto što i termiti, -
5:28 - 5:31i grade ove neverovatne
nasipe visine osam metara, -
5:31 - 5:35dobro ventilisane zgrade za druge termite
-
5:35 - 5:37u Africi i Australiji.
-
5:37 - 5:40Stoga mislim da sam vam dala
neke mogućnosti -
5:40 - 5:42onoga što možemo da učinimo
sa ovim malim robotima. -
5:42 - 5:47I do sada smo ostvarili određene napretke,
ali predstoji nam dugačak put, -
5:47 - 5:49i nadam se neki od vas mogu
da doprinesu ka toj destinaciji. -
5:49 - 5:51Hvala vam mnogo.
-
5:51 - 5:53(Aplauz)
- Title:
- Zašto pravim robote veličine zrna pirinča
- Speaker:
- Sara Bergbrejter (Sarah Bergbreiter)
- Description:
-
Analizirajući pokrete i tela insekata poput mrava, Sara Bergbrejter i njen tim prave neverovatno robusne, majušne, mehaničke verzije gmižućih stvorenja... a potom im dodaju rakete. Pogledajte njene iznenađujuće napretke u mikro-robotici i čujte o tri načina na koje možemo da koristimo ove male pomagače u budućnosti.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:06
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice |