Kan een geneesmiddel depressie en PTSS voorkomen?
-
0:01 - 0:04Dit is een tuberculoseafdeling.
-
0:04 - 0:08Op het moment dat deze foto
werd genomen in de late jaren 1800 -
0:08 - 0:11stierf één op de zeven mensen
-
0:11 - 0:12aan tuberculose.
-
0:13 - 0:16We hadden geen idee
wat deze ziekte veroorzaakte. -
0:16 - 0:18De hypothese was eigenlijk
-
0:18 - 0:21dat je eigen constitutie
je ervoor gevoelig maakte. -
0:22 - 0:24Het was een uiterst
geromantiseerde ziekte. -
0:24 - 0:27Ze werd ook tering genoemd
-
0:27 - 0:30en het was de aandoening van dichters,
-
0:30 - 0:32kunstenaars en intellectuelen.
-
0:33 - 0:37En sommige mensen dachten
dat het je een verhoogde gevoeligheid -
0:37 - 0:39en creatief genie verleende.
-
0:41 - 0:43Tegen 1950,
-
0:43 - 0:45wisten we echter
dat tuberculose veroorzaakt werd -
0:45 - 0:49door een zeer besmettelijke
bacteriële infectie, -
0:49 - 0:51iets minder romantisch,
-
0:51 - 0:53maar met het voordeel
-
0:53 - 0:57dat we nu misschien medicijnen
ervoor konden ontwikkelen. -
0:57 - 1:00Dokters hadden het geneesmiddel
iproniazide ontdekt, -
1:00 - 1:03waarvan ze erg hoopvol waren
dat het tuberculose zou kunnen genezen. -
1:03 - 1:05Ze gaven het aan hun patiënten
-
1:05 - 1:07en de patiënten waren
er erg opgetogen over. -
1:07 - 1:10Ze werden socialer, energieker.
-
1:10 - 1:15Eén medisch rapport zegt in feite
dat ze "dansten in de zalen". -
1:16 - 1:17Maar helaas
-
1:17 - 1:20was dat niet per se omdat ze beter werden.
-
1:20 - 1:23Velen gingen nog steeds dood.
-
1:24 - 1:30Een ander medisch rapport
beschrijft ze als "misplaatst gelukkig". -
1:31 - 1:35Zo werd het eerste
antidepressivum ontdekt. -
1:36 - 1:40Toevallige ontdekking is
niet ongewoon in de wetenschap, -
1:40 - 1:43maar er is meer nodig
dan alleen een gelukkig toeval. -
1:43 - 1:47Je moet de ontdekking
ook kunnen herkennen. -
1:48 - 1:50Als neuroloog ga ik het even hebben
-
1:50 - 1:52over mijn eigen ervaring
-
1:52 - 1:55met wat je het tegenovergestelde
van stom geluk zou kunnen noemen -- -
1:55 - 1:57laten we het slim geluk noemen.
-
1:57 - 1:59Maar eerst wat meer achtergrond.
-
2:00 - 2:03Gelukkig hebben we sinds de jaren 50
-
2:03 - 2:07een aantal geneesmiddelen ontwikkeld
en kunnen we tuberculose nu genezen. -
2:07 - 2:11Ten minste in de Verenigde Staten,
in andere landen wellicht niet, -
2:11 - 2:13hebben we onze sanatoria gesloten
-
2:13 - 2:16en de meesten van jullie
zullen niet al te bezorgd zijn over tb. -
2:17 - 2:20Maar veel van wat rond 1900 waar was
-
2:20 - 2:21voor infectieziekten,
-
2:21 - 2:24kunnen we nu zeggen
over psychiatrische stoornissen. -
2:25 - 2:28We bevinden ons in een epidemie
van stemmingsstoornissen -
2:28 - 2:32zoals depressie en post-traumatische
stress-stoornis of PTSS. -
2:32 - 2:36Een kwart van alle volwassenen
in de Verenigde Staten -
2:36 - 2:38lijdt aan een psychische aandoening,
-
2:38 - 2:41wat betekent dat
als je het niet zelf hebt, -
2:41 - 2:44of iemand in je familie,
-
2:44 - 2:47je hoogstwaarschijnlijk
wel iemand kent die het heeft, -
2:47 - 2:49hoewel ze er misschien niet over praten.
-
2:50 - 2:54Depressie is nu hiv/aids, malaria,
-
2:54 - 2:58diabetes en oorlog
wereldwijd voorbijgestoken -
2:58 - 3:01als belangrijkste oorzaak
van invaliditeit. -
3:02 - 3:05Net zoals met tuberculose in de jaren 50
-
3:05 - 3:07weten we niet wat de oorzaak is.
-
3:07 - 3:10Eenmaal ontwikkeld, wordt het chronisch,
-
3:10 - 3:11duurt het een leven lang
-
3:11 - 3:13en zijn er geen bekende behandelingen.
-
3:15 - 3:17Het tweede antidepressivum ontdekten we,
-
3:17 - 3:19ook bij toeval en in de jaren 50,
-
3:19 - 3:23door een antihistaminicum
dat mensen manisch maakte: -
3:24 - 3:25imipramine.
-
3:26 - 3:30Bij zowel de tuberculoseafdeling
als bij het antihistaminicum, -
3:30 - 3:31moest iemand kunnen herkennen
-
3:31 - 3:34dat een geneesmiddel
dat voor één ding was ontwikkeld -- -
3:34 - 3:37tuberculose behandelen
of allergieën onderdrukken -- -
3:37 - 3:39zou kunnen worden gebruikt
om iets heel anders te doen -- -
3:39 - 3:41depressie behandelen.
-
3:41 - 3:44Dit soort herbestemming
is eigenlijk heel uitdagend. -
3:44 - 3:46Toen de artsen voor het eerst
-
3:46 - 3:49dit stemmingsverbeterende effect
van iproniazide opmerkten, -
3:49 - 3:51herkenden ze niet echt wat ze zagen.
-
3:51 - 3:53Ze zaten zo vast in het denkraam
-
3:53 - 3:56van een tuberculosegeneesmiddel
-
3:56 - 3:58dat ze het alleen maar vermeldden
-
3:58 - 4:00als een bijwerking,
een negatief neveneffect. -
4:00 - 4:02Zoals je hier kunt zien,
-
4:02 - 4:06ondervinden veel van deze patiënten
in 1954 "ernstige euforie". -
4:07 - 4:09Ze waren bezorgd dat dit
-
4:09 - 4:13hun herstel van tuberculose
in de weg zou kunnen staan. -
4:13 - 4:20Dus ze bevalen ze iproniazide
alleen aan in geval van extreme tb -
4:20 - 4:23en bij patiënten die
emotioneel zeer stabiel waren, -
4:24 - 4:26natuurlijk precies tegenovergesteld
-
4:26 - 4:28aan hoe we het gebruiken
als een antidepressivum. -
4:28 - 4:32Ze zagen het zozeer vanuit
het perspectief van de ene ziekte, -
4:32 - 4:37dat ze de grotere implicaties
voor een andere ziekte niet zagen. -
4:37 - 4:40Om eerlijk te zijn,
is het niet helemaal hun schuld. -
4:40 - 4:41Functionele gefixeerdheid
-
4:41 - 4:43is een vooroordeel
dat we allemaal hebben. -
4:43 - 4:47Het is de neiging om
aan een object alleen te denken -
4:47 - 4:49in termen van
zijn traditionele gebruik of functie. -
4:50 - 4:52Een denkraam is iets anders. Niet?
-
4:52 - 4:54Dat is een soort vooropgezet kader
-
4:54 - 4:55waarmee we problemen benaderen.
-
4:56 - 4:59Dat maakt herbestemming eigenlijk
vrij moeilijk voor ons allemaal. -
4:59 - 5:02Ik denk dat ze daarom
deze man een eigen tv-show gaven -
5:02 - 5:05omdat hij echt geweldig was
in het herbestemmen. -
5:05 - 5:07(Gelach)
-
5:07 - 5:12De effecten waren zowel bij iproniazide
en imipramine zeer sterk -- -
5:12 - 5:15mensen werden manisch,
dansten in de zalen. -
5:15 - 5:18Het is eigenlijk niet zo verwonderlijk
dat ze werden opgemerkt. -
5:18 - 5:22Maar je vraagt je af
wat we hebben gemist. -
5:23 - 5:24Iproniazide en imipramine
-
5:24 - 5:27zijn meer dan slechts
een casestudy van herbestemming. -
5:27 - 5:31Ze hebben nog twee andere
belangrijke dingen met elkaar gemeen. -
5:31 - 5:33Ten eerste hebben
ze vreselijke bijwerkingen. -
5:33 - 5:36Waaronder levertoxiciteit,
-
5:36 - 5:39gewichtstoename
van meer dan 25 kilogram, -
5:39 - 5:41en suïcidaliteit.
-
5:41 - 5:45Ten tweede verhogen beiden
het serotonineniveau. -
5:45 - 5:47Dat is een chemisch signaal
in de hersenen, -
5:47 - 5:49een neurotransmitter.
-
5:49 - 5:51Die twee dingen samen --
-
5:51 - 5:53los van elkaar waren ze
misschien niet zo belangrijk -- -
5:53 - 5:55maar bij elkaar betekende het
-
5:55 - 5:58dat we veiligere geneesmiddelen
moesten ontwikkelen, -
5:58 - 6:01en dat serotonine
een goede startplek leek. -
6:02 - 6:06Zo ontwikkelden we geneesmiddelen
vooral gericht op serotonine, -
6:06 - 6:09selectieve serotonineheropnameremmers,
de SSRI's, -
6:09 - 6:12met als meest bekende Prozac.
-
6:12 - 6:13Dat was 30 jaar geleden,
-
6:13 - 6:16Sindsdien hebben we
meestal gewoon gewerkt -
6:16 - 6:18aan het optimaliseren
van deze geneesmiddelen. -
6:18 - 6:21De SSRI's zijn beter
dan de geneesmiddelen ervoor, -
6:21 - 6:23maar ze hebben
nog steeds veel bijwerkingen, -
6:23 - 6:26zoals gewichtstoename, slapeloosheid,
-
6:26 - 6:27suïcidaliteit --
-
6:28 - 6:30en het duurt lang voor ze werken,
-
6:30 - 6:33zowat vier tot zes weken
voor veel patiënten. -
6:33 - 6:35En dat is bij de patiënten,
waar ze werken. -
6:35 - 6:37Er zijn veel patiënten waarbij
ze niet werken. -
6:38 - 6:41Dat betekent dat we nu in 2016
-
6:42 - 6:45nog steeds geen genezing hebben
voor stemmingsstoornissen, -
6:45 - 6:48alleen medicijnen die
de symptomen onderdrukken, -
6:48 - 6:51wat een beetje is als het nemen
van een pijnstiller voor een infectie -
6:51 - 6:53in plaats van een antibioticum.
-
6:53 - 6:55Met een pijnstiller
zal je je beter te voelen, -
6:55 - 6:58maar hij doet niets
om de ziekte te behandelen. -
6:59 - 7:01Het was door deze flexibiliteit
in ons denken -
7:01 - 7:04dat we erkenden
dat iproniazide en imipramine -
7:04 - 7:06zo hergebruikt konden worden.
-
7:06 - 7:08Dat leidde ons
naar de serotoninehypothese -
7:08 - 7:11waar we ons vervolgens,
ironisch genoeg, op fixeerden. -
7:12 - 7:15Dit zijn hersenensignalen, serotonine,
-
7:15 - 7:16van een SSRI-reclame.
-
7:16 - 7:18Voor alle duidelijkheid:
dit is een dramatisering. -
7:18 - 7:23In de wetenschap proberen we
van onze vooroordelen te omzeilen, -
7:23 - 7:25door middel van dubbel-blinde experimenten
-
7:25 - 7:29of statistisch agnostisch
voor onze resultaten te zijn. -
7:29 - 7:31Maar vooroordelen
sluipen weer ongemerkt terug -
7:31 - 7:33in onze keuze van wat we willen bestuderen
-
7:33 - 7:36en welke methode we daarvoor kiezen.
-
7:36 - 7:40We richten ons
nu al 30 jaar op serotonine, -
7:40 - 7:42vaak met uitsluiting van andere dingen.
-
7:43 - 7:45We hebben nog steeds geen behandeling
-
7:45 - 7:49en wat als serotonine nu eens
niet allesbepalend is voor depressie? -
7:49 - 7:51Wat als het niet eens
het sleutelonderdeel ervan is? -
7:51 - 7:54Dat betekent dat het
niet uitmaakt hoeveel tijd, -
7:54 - 7:56geld of moeite we erin stoppen,
-
7:56 - 7:58het nooit zal leiden tot een remedie.
-
7:58 - 8:01In de afgelopen jaren
hebben de artsen ontdekt -
8:01 - 8:06wat waarschijnlijk het eerste echte
nieuwe antidepressivum sinds de SSRI's, -
8:07 - 8:08Calypsol,
-
8:08 - 8:11en dit medicijn werkt zeer snel,
binnen enkele uren of dagen, -
8:11 - 8:13en het werkt niet op serotonine.
-
8:13 - 8:16Het werkt op glutamaat,
een andere neurotransmitter. -
8:16 - 8:18Het is ook herbestemd.
-
8:18 - 8:21Traditioneel werd het voor anesthesie
in de chirurgie gebruikt. -
8:21 - 8:23Maar anders dan die andere geneesmiddelen,
-
8:23 - 8:25die vrij snel werden herkend,
-
8:25 - 8:27kostte het ons 20 jaar
-
8:27 - 8:29om te beseffen dat Calypsol
een antidepressivum was, -
8:29 - 8:33ondanks het feit dat het waarschijnlijk
een beter antidepressivum is -
8:33 - 8:34dan die andere geneesmiddelen.
-
8:34 - 8:38Waarschijnlijk maakte het feit
dat het een beter antidepressivum was, -
8:38 - 8:40het voor ons moeilijker
om het te herkennen. -
8:40 - 8:43Er was geen manie
om de werking ervan te signaleren. -
8:43 - 8:46In 2013 werkte ik
aan de Columbia Universiteit, -
8:46 - 8:49met mijn collega, dr. Christine Ann Denny.
-
8:49 - 8:53We bestudeerden Calypsol
als een antidepressivum in muizen. -
8:54 - 8:56Calypsol heeft
een zeer korte halfwaardetijd, -
8:56 - 9:00wat betekent dat het
binnen een paar uur uit je lichaam is. -
9:00 - 9:01We deden de eerste waarnemingen.
-
9:01 - 9:03We gaven de muizen een injectie,
-
9:03 - 9:05wachtten een week
-
9:05 - 9:08en deden dan een ander experiment
om geld uit te sparen. -
9:08 - 9:10Bij een van die experimenten
-
9:10 - 9:12stelden we muizen bloot aan stress
-
9:12 - 9:14en gebruikten we dat
als model voor een depressie. -
9:14 - 9:17Op het eerste gezicht
leek het niet te werken. -
9:17 - 9:19Het had daar kunnen stoppen.
-
9:20 - 9:22Maar ik gebruikte
dit model van depressie al jaren, -
9:22 - 9:24en de gegevens leken een beetje raar.
-
9:24 - 9:26Het klopte ergens niet.
-
9:26 - 9:27Dus ging ik terug,
-
9:28 - 9:29en we analyseerden het opnieuw
-
9:29 - 9:33en keken of ze al dan niet
een Calypsolinjectie hadden gekregen -
9:33 - 9:34een week tevoren.
-
9:35 - 9:37Zo zag het eruit.
-
9:37 - 9:39Uiterst links,
-
9:39 - 9:42als je een muis
in een nieuwe ruimte brengt, -
9:42 - 9:44-- dit is de doos, erg spannend --
-
9:44 - 9:46zal de muis rondlopen en verkennen,
-
9:46 - 9:50De paarse lijn
geeft het loopgedrag weer. -
9:50 - 9:54We plaatsen er ook een andere muis
in een potloodhouder -
9:54 - 9:56waarmee ze kan beslissen
om te interageren. -
9:56 - 9:59Dit is ook een dramatisering,
mocht het niet duidelijk zijn. -
9:59 - 10:03Een normale muis zal onderzoeken.
-
10:03 - 10:04sociaal zijn.
-
10:05 - 10:06Kijk maar eens wat er gebeurt.
-
10:06 - 10:09Als je een muis stresseert
in dit depressiemodel, -
10:09 - 10:11-- dat is het middelste vak --
-
10:11 - 10:13dan is ze niet sociaal
en verkent ze niet. -
10:13 - 10:16Ze verbergt zich meestal
in die achterste hoek, achter dat kopje. -
10:17 - 10:20Maar de muizen die één injectie
Calypsol hadden gekregen, -
10:20 - 10:21hier rechts,
-
10:22 - 10:24verkenden en waren sociaal.
-
10:25 - 10:28Ze zagen eruit alsof ze nooit
gestrest waren geweest, -
10:28 - 10:29wat onmogelijk is.
-
10:30 - 10:32Daar hadden we kunnen stoppen,
-
10:33 - 10:37maar Christine had Calypsol
daarvóór ook als anesthesie gebruikt, -
10:37 - 10:38en een paar jaar geleden
-
10:38 - 10:41had ze wat rare effecten
op cellen opgemerkt -
10:41 - 10:42en wat andere gedragingen
-
10:42 - 10:45die ook lang leken voort te duren
na het toedienen van het medicijn, -
10:45 - 10:47misschien een paar weken.
-
10:47 - 10:48Dus zeiden we: "Oké,
-
10:48 - 10:50misschien is dit niet geheel onmogelijk."
-
10:50 - 10:52Maar we waren toch erg sceptisch.
-
10:52 - 10:55Dus deden we wat je doet
als je in de wetenschap niet zeker bent: -
10:55 - 10:56we herhaalden de proef.
-
10:56 - 10:59Ik herinner me dat we in de dierenruimte
-
11:00 - 11:03muizen van box naar box
verplaatsten om ze te testen. -
11:03 - 11:06Christine zat op de grond
met de computer op schoot -
11:06 - 11:08zodat de muizen haar niet konden zien.
-
11:08 - 11:10Ze analyseerde de gegevens in real time.
-
11:10 - 11:12Ik herinner me dat we het uitschreeuwden,
-
11:12 - 11:15-- wat je niet moet doen
in de dierenruimte waar je test -- -
11:15 - 11:17want het had gewerkt.
-
11:17 - 11:21Het leek alsof deze muizen
beschermd waren tegen stress, -
11:21 - 11:24ofwel waren ze 'ongepast blij',
hoe je het ook wil noemen. -
11:24 - 11:27We waren echt enthousiast.
-
11:28 - 11:31Maar ook heel sceptisch,
want het was te mooi om waar te zijn. -
11:32 - 11:33Dus deden we het opnieuw.
-
11:34 - 11:36En daarna weer in een PTSS-model,
-
11:36 - 11:39en weer in een fysiologisch model,
-
11:39 - 11:41waarin we alleen stresshormonen gaven.
-
11:41 - 11:43We lieten het uitvoeren
door onze studenten. -
11:43 - 11:47Daarna onze collega's aan de
andere kant van de wereld in Frankrijk. -
11:48 - 11:51Een telkens bevestigden ze hetzelfde.
-
11:51 - 11:54Het leek alsof één injectie van Calypsol
-
11:54 - 11:57op een of andere manier
weken tegen stress beschermde. -
11:57 - 11:59We publiceerden dit pas een jaar geleden,
-
11:59 - 12:01maar andere labs hebben dit sindsdien
-
12:01 - 12:04onafhankelijk van elkaar bevestigd.
-
12:04 - 12:06We weten niet
wat de oorzaak is van depressie, -
12:06 - 12:10maar we weten wel dat stress
de eerste aanleiding is -
12:10 - 12:13in 80 procent van de gevallen.
-
12:13 - 12:15Depressie en PTSS
zijn verschillende ziekten, -
12:15 - 12:17maar dit is iets wat ze gemeen hebben.
-
12:17 - 12:19Toch? Traumatische stress
-
12:19 - 12:21zoals gevechtssituaties, natuurrampen,
-
12:21 - 12:24gemeenschapsgeweld of aanranding
-
12:24 - 12:27veroorzaken
posttraumatische stressstoornis. -
12:27 - 12:33Maar niet iedereen die wordt blootgesteld
aan spanning krijgt stemmingsstoornissen. -
12:33 - 12:36Dit vermogen om stress te ervaren
en toch veerkrachtig -
12:36 - 12:40terug te veren en geen depressie
of PTSD te ontwikkelen, -
12:40 - 12:43heet stressbestendigheid.
-
12:43 - 12:45Het varieert van mens tot mens.
-
12:45 - 12:48We hebben het altijd gezien
als een passieve eigenschap. -
12:48 - 12:51Het is het ontbreken
van ontvankelijkheidsfactoren -
12:51 - 12:53en risicofactoren voor deze aandoeningen.
-
12:54 - 12:56Maar wat als het nu eens actief was?
-
12:56 - 12:58Misschien kunnen we het dan verbeteren,
-
12:58 - 13:00een beetje zoals een harnas aantrekken.
-
13:01 - 13:03We hadden bij toeval
-
13:03 - 13:07het eerste veerkrachtverbeterende
geneesmiddel ontdekt. -
13:07 - 13:10Ik zei al dat we slechts een klein
beetje geneesmiddel gaven -
13:10 - 13:11en het effect duurde weken.
-
13:11 - 13:14Dat is niet wat je ziet
bij antidepressiva. -
13:14 - 13:19Maar het is eigenlijk eerder
zoals bij immuunvaccins. -
13:19 - 13:22Bij immuunsysteemvaccins
krijg je je injecties, -
13:22 - 13:26en dan weken, maanden, jaren later,
-
13:26 - 13:28wanneer je blootgesteld
bent aan bacteriën, -
13:28 - 13:30is het niet het vaccin in je lichaam
dat je beschermt. -
13:30 - 13:32Het is je eigen immuunsysteem
-
13:32 - 13:33dat weerstand en veerkracht
-
13:33 - 13:36tegen deze bacteriën ontwikkelde,
dat je beschermt, -
13:36 - 13:38en krijg je eigenlijk nooit de infectie,
-
13:38 - 13:41wat wel erg verschilt
van een behandeling, toch? -
13:41 - 13:45In dat geval krijg je de infectie,
je bent blootgesteld aan de bacteriën, -
13:45 - 13:49je bent ziek, en dan neem je
een antibioticum dat je geneest. -
13:49 - 13:52Die geneesmiddelen zijn daadwerkelijk
de bacteriën aan het doden. -
13:53 - 13:55Of zoals ik al zei, met dit palliatief,
-
13:55 - 13:58neem je iets dat de symptomen onderdrukt,
-
13:58 - 14:01maar het behandelt
de onderliggende infectie niet. -
14:01 - 14:04Je zult je alleen maar beter voelen
zolang je het inneemt -
14:04 - 14:06Daarom moet je het blijven gebruiken.
-
14:06 - 14:09Bij depressie en PTSD --
-
14:09 - 14:11hier is je stressblootstelling --
-
14:11 - 14:14hebben we alleen maar palliatieve zorg.
-
14:14 - 14:16Antidepressiva onderdrukken
alleen maar de symptomen, -
14:16 - 14:19en daarom moet je ze blijven innemen
-
14:19 - 14:21zolang de ziekte duurt,
-
14:21 - 14:23vaak je hele leven.
-
14:24 - 14:28We noemen onze veerkrachtverhogende
geneesmiddelen 'paravaccins' -
14:28 - 14:30wat vaccin-achtig betekent,
-
14:30 - 14:31omdat het lijkt alsof ze
-
14:31 - 14:34potentieel tegen stress kunnen beschermen
-
14:34 - 14:38en voorkomen dat 'muizen' depressie
-
14:38 - 14:40en posttraumatische
stressstoornis ontwikkelen. -
14:41 - 14:44Trouwens: niet alle antidepressiva
zijn ook paravaccins. -
14:45 - 14:47We hebben Prozac ook geprobeerd
-
14:47 - 14:48en dat had geen effect.
-
14:49 - 14:52Als dit ook bij mensen zou werken
-
14:52 - 14:55dan zouden we mensen kunnen beschermen
-
14:55 - 14:57die een voorspelbaar risico lopen
-
14:57 - 15:01op stress-geïnduceerde stoornissen
zoals depressie en PTSS. -
15:01 - 15:04Zoals ehbo-ers en brandweer,
-
15:04 - 15:08vluchtelingen, gevangenen
en gevangenisbewakers, -
15:08 - 15:10soldaten, noem maar op.
-
15:11 - 15:15Om jullie een gevoel van de omvang
van deze ziekten te geven, -
15:16 - 15:19in 2010 werd de wereldwijde ziektelast
-
15:19 - 15:23geraamd op 2,5 biljoen dollar,
-
15:23 - 15:25en omdat ze chronisch zijn,
-
15:25 - 15:28stapelen die kosten zich op
en zullen naar verwachting stijgen -
15:28 - 15:31tot zes biljoen dollar
alleen al in de komende 15 jaar. -
15:32 - 15:34Zoals ik eerder aangaf,
-
15:34 - 15:38kan herbestemming lastig zijn
vanwege onze eerdere vooroordelen. -
15:39 - 15:40Calypsol heeft een andere naam:
-
15:41 - 15:42ketamine,
-
15:43 - 15:45ook bekend onder nog een andere naam,
-
15:45 - 15:47Special K,
-
15:47 - 15:49dat is een clubdrug of kortweg een drug.
-
15:51 - 15:54Het wordt overal nog steeds
gebruikt als verdovingsmiddel. -
15:54 - 15:56We gebruiken het voor kinderen
en op het slagveld. -
15:56 - 15:59Het is het favoriete middel
in veel ontwikkelingslanden, -
15:59 - 16:01omdat het de ademhaling
niet beïnvloedt. -
16:01 - 16:03De Wereldgezondheidsorganisatie
-
16:03 - 16:07heeft het op hun lijst van
meest essentiële geneesmiddelen. -
16:07 - 16:10Als we ketamine eerst
als paravaccin hadden ontdekt, -
16:11 - 16:14zou het vrij gemakkelijk voor ons zijn
om het te ontwikkelen, -
16:14 - 16:18maar nu moeten we concurreren
met onze functionele gefixeerdheid -
16:18 - 16:21en het bestaande denkraam,
die nogal storend werken. -
16:22 - 16:26Gelukkig is het niet de enige
verbinding die we hebben ontdekt -
16:26 - 16:29met deze profylactische
paravaccin-eigenschappen, -
16:30 - 16:32maar alle andere geneesmiddelen
die we hebben ontdekt, -
16:32 - 16:35of verbindingen als je wil,
zijn totaal nieuw. -
16:35 - 16:39Ze moeten [in de VS] het hele
FDA-goedkeuringsproces doorlopen -- -
16:39 - 16:42voordat ze ooit voor mensen kunnen
worden gebruikt, als ze het al halen. -
16:42 - 16:44En dat zal nog jaren duren.
-
16:44 - 16:46Als we het iets eerder willen,
-
16:46 - 16:49dan is ketamine al FDA-goedgekeurd.
-
16:49 - 16:51Het is generisch en beschikbaar.
-
16:51 - 16:53We kunnen het ontwikkelen
-
16:53 - 16:56voor een fractie van de prijs en de tijd.
-
16:56 - 17:00Maar voorbij functionele
gefixeerdheid en denkraam, -
17:00 - 17:05is er nog een echte, andere uitdaging
voor de herbestemming van geneesmiddelen, -
17:05 - 17:06namelijk beleid.
-
17:06 - 17:08Er zijn geen prikkels
eens een drug generisch is -
17:08 - 17:11zonder octrooi
en dus niet langer exclusief, -
17:11 - 17:15om farmaceutische bedrijven aan
te moedigen om ze te ontwikkelen, -
17:15 - 17:16omdat ze er geen geld aan verdienen.
-
17:16 - 17:20Dat is niet alleen waar voor ketamine.
Dat geldt voor alle geneesmiddelen. -
17:21 - 17:26Hoe dan ook, het idee zelf
is volledig nieuw in de psychiatrie, -
17:26 - 17:30om geneesmiddelen te gebruiken
om psychische aandoeningen te voorkomen -
17:30 - 17:32in tegenstelling tot alleen behandelen.
-
17:33 - 17:38Het is mogelijk dat
20, 50, 100 jaar na nu, -
17:38 - 17:42we op depressie en PTSS zullen terugkijken
-
17:42 - 17:45zoals nu naar tuberculosesanatoria,
-
17:45 - 17:47als iets uit het verleden.
-
17:47 - 17:52Dit zou het begin van het einde
van de psychische epidemie kunnen zijn. -
17:53 - 17:57Maar zoals een groot wetenschapper
ooit zei: -
17:58 - 18:00"Alleen een dwaas is zeker van iets.
-
18:00 - 18:02Een wijs man blijft gissen."
-
18:04 - 18:05Bedankt.
-
18:06 - 18:09(Applaus)
- Title:
- Kan een geneesmiddel depressie en PTSS voorkomen?
- Speaker:
- Rebecca Brachman
- Description:
-
De weg naar betere geneeskunde is geplaveid met toevallige, maar revolutionaire ontdekkingen. In dit boeiende verhaal over hoe het er in de wetenschap aan toegaat, vertelt neurowetenschapper Rebecca Brachman hoe een gelukkig toeval leidde tot een doorbraak in het voorkomen van psychische stoornissen zoals depressie en PTSS.
Luister naar een onverwachte -- en controversiële -- wending. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:23
Axel Saffran approved Dutch subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Axel Saffran declined Dutch subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? |