¿Podría una droga prevenir la depresión y el TEPT?
-
0:01 - 0:04Este es un pabellón
para pacientes con tuberculosis, -
0:04 - 0:07cuando se tomó esta fotografía,
a fines del siglo XIX, -
0:08 - 0:10una de cada siete personas
-
0:10 - 0:12moría de tuberculosis.
-
0:13 - 0:16No teníamos idea de las causas
de esta enfermedad. -
0:16 - 0:18La hipótesis era
-
0:18 - 0:21que la Constitución te hacía propenso.
-
0:21 - 0:24Era una enfermedad muy romantizada;
-
0:24 - 0:27también se le llamaba tisis,
-
0:27 - 0:30y era la enfermedad de los poetas,
-
0:30 - 0:33artistas e intelectuales.
-
0:33 - 0:37De hecho, algunos pensaban que causaba
una sensibilidad exacerbada -
0:37 - 0:39y que confería genio creativo.
-
0:41 - 0:43En la década de los cincuenta,
-
0:43 - 0:45descubrimos, en cambio,
que la tuberculosis era causada -
0:45 - 0:49por una infección bacteriana
altamente contagiosa, -
0:49 - 0:51lo cual no era tan romántico,
-
0:51 - 0:53pero tenía la ventaja
-
0:53 - 0:57de que, tal vez, pudiéramos desarrollar
medicamentos para tratarla. -
0:57 - 1:00Los doctores descubrieron
una nueva medicina: iproniazida, -
1:00 - 1:03la cual, creían, podría curar
la tuberculosis. -
1:03 - 1:05Se la dieron a los pacientes,
-
1:05 - 1:07y los pacientes se sentían eufóricos;
-
1:07 - 1:10se volvieron más sociales, más enérgicos.
-
1:10 - 1:15De hecho, un reporte médico decía
que "bailaban por los pasillos". -
1:16 - 1:17Desafortunadamente,
-
1:17 - 1:20esto no significaba
que estuvieran mejorando: -
1:20 - 1:23muchos de ellos seguían muriendo.
-
1:24 - 1:30Otro informe médico los describía
como "inapropiadamente felices". -
1:31 - 1:35Así fue como se descubrió
el primer antidepresivo. -
1:36 - 1:40Los descubrimientos accidentales
no son poco comunes en la ciencia, -
1:40 - 1:43pero se requiere más
que solo un accidente feliz; -
1:43 - 1:47Se debe ser capaz de reconocerlo
para que éste ocurra. -
1:47 - 1:50Como neurocientífica, les hablaré un poco
-
1:50 - 1:52de mi experiencia personal
-
1:52 - 1:54con lo que conocemos
como opuesto a la suerte casual, -
1:55 - 1:57yo le llamo suerte inteligente.
-
1:57 - 2:00Pero antes, un poco más de historia.
-
2:00 - 2:03Afortunadamente, desde la década
de los cincuentas, -
2:03 - 2:07hemos desarrollado otros medicamentos
y ahora podemos curar la tuberculosis. -
2:07 - 2:10Al menos en EE. UU.,
quizá no en otros países, -
2:11 - 2:12cerramos nuestros sanatorios
-
2:12 - 2:16quizá a la mayoría de Uds.
no les preocupe mucho la tuberculosis. -
2:17 - 2:20Lo que se creía a principios del siglo XX
-
2:20 - 2:21sobre las enfermedades infecciosas,
-
2:21 - 2:25se puede aplicar en la actualidad
a los trastornos psiquiátricos. -
2:25 - 2:28Hoy existe una epidemia
de trastornos emocionales, -
2:28 - 2:32como la depresión y el trastorno
de estrés postraumático, TEPT. -
2:32 - 2:35Uno de cada cuatro de todos
los adultos en EE. UU. -
2:36 - 2:38sufre una enfermedad mental,
-
2:38 - 2:41lo que significa
que si no lo has experimentado -
2:41 - 2:43o nadie en tu familia,
-
2:44 - 2:47es muy probable que alguien
que conozcas lo sufra, -
2:47 - 2:49aunque no se hable de ello.
-
2:50 - 2:53En la actualidad, la depresión superó
-
2:54 - 2:58al VIH/SIDA, a la malaria,
a la diabetes y a la guerra, -
2:58 - 3:02y es la principal causa
de discapacidad a nivel mundial. -
3:02 - 3:05Como con la tuberculosis en los cincuenta,
-
3:05 - 3:07no sabemos cuáles son sus causas.
-
3:07 - 3:09Una vez que se desarrolla es crónico,
-
3:09 - 3:13dura toda la vida y no hay cura conocida.
-
3:15 - 3:17El segundo antidepresivo se descubrió
-
3:17 - 3:19también por accidente, en los cincuentas,
-
3:19 - 3:23de un antihistamínico que volvía
maníacos a los pacientes, -
3:24 - 3:26fue la imipramina.
-
3:26 - 3:30Tanto en los pabellones de tuberculosis
como con el antihistamínico, -
3:30 - 3:32alguien fue capaz de reconocer
-
3:32 - 3:34que una medicina desarrollada para un fin,
-
3:34 - 3:36tratar la tuberculosis
o combatir alergias, -
3:37 - 3:39podría utilizarse para algo
completamente diferente: -
3:39 - 3:41tratar la depresión.
-
3:41 - 3:44Este tipo de readaptación
es bastante desafiante. -
3:44 - 3:48Cuando los doctores notaron el efecto de
la iproniazida en el estado de ánimo, -
3:48 - 3:51al principio no lograron reconocerlo.
-
3:51 - 3:53Pensaban que ese medicamento
-
3:53 - 3:55solo servía para tratar la tuberculosis,
-
3:56 - 4:00y solo lo catalogaron
como un efecto secundario adverso. -
4:00 - 4:02Como pueden ver aquí,
-
4:02 - 4:06muchos de estos pacientes en 1954
experimentaban una euforia severa -
4:07 - 4:10y les preocupaba que eso pudiera
interferir de algún modo -
4:11 - 4:13con su recuperación de la tuberculosis.
-
4:13 - 4:19Solo recomendaban el uso de la iproniazida
en casos extremos de TB, -
4:20 - 4:24y en pacientes que fueran
muy estables emocionalmente, -
4:24 - 4:28lo cual es exactamente lo contrario
de su uso como antidepresivo -
4:28 - 4:32Veían al medicamento desde
la perspectiva de esta enfermedad, -
4:33 - 4:36que no pudieron ver su relación
con la otra enfermedad. -
4:37 - 4:40Siendo justos, no fue del todo culpa suya.
-
4:40 - 4:43La inflexibilidad funcional
nos afecta a todos. -
4:43 - 4:45Es la tendencia a pensar en un objeto
-
4:46 - 4:49solo en términos de su uso
o función tradicional. -
4:50 - 4:52Los patrones mentales son distintos,
-
4:52 - 4:54son una estructura preconcebida
-
4:54 - 4:55para enfrentar los problemas.
-
4:55 - 4:59Y eso hace que readaptar
sea bastante difícil -
4:59 - 5:01por eso le dieron un programa de TV
-
5:01 - 5:04al tipo que era muy bueno
para la readaptación. -
5:05 - 5:07(Risas)
-
5:07 - 5:12Los efectos en los dos casos:
en la iproniazida como el la imipramina, -
5:12 - 5:13eran muy fuertes,
-
5:13 - 5:15había manía o gente
bailando en los pasillos. -
5:15 - 5:18No es de sorprenderse
que se les descubriera. -
5:18 - 5:22Pero lo hace pensar a uno en
qué más hemos pasado por alto. -
5:23 - 5:25Entonces, la iproniazida y la imipramina,
-
5:25 - 5:28son más que un caso práctico
de readaptación. -
5:28 - 5:31Tienen dos cosas más en común
que son muy importantes. -
5:31 - 5:33Una, tienen efectos secundarios terribles.
-
5:33 - 5:36Estos incluyen toxicidad hepática,
-
5:36 - 5:39aumento de peso de más de 20 kg,
-
5:39 - 5:41tendencias suicidas.
-
5:41 - 5:45Y dos, ambos aumentan
los niveles de serotonina, -
5:45 - 5:47que es una señal química en el cerebro,
-
5:47 - 5:49o un neurotransmisor.
-
5:49 - 5:51Y esas dos cosas juntas,
-
5:51 - 5:54la primera o la segunda pueden
no ser tan importantes, -
5:54 - 5:57pero juntas significaba que debíamos
hacer medicinas más seguras, -
5:57 - 6:02y que la serotonina parecía ser
un buen punto de partida. -
6:02 - 6:06Así que elaboramos medicinas enfocadas
en la serotonina, específicamente, -
6:06 - 6:09los ISRS, o inhibidores selectivos
de la recaptación de serotonina, -
6:09 - 6:12de los cuales Prozac es el más famoso.
-
6:12 - 6:14Eso fue hace 30 años,
-
6:14 - 6:18y desde entonces hemos trabajado
casi en solo optimizar esas medicinas. -
6:18 - 6:21Los ISRS, son mejores
que las medicinas anteriores, -
6:21 - 6:23pero aún tienen
muchos efectos secundarios, -
6:23 - 6:26incluyendo aumento de peso, insomnio,
-
6:26 - 6:28tendencias suicidas,
-
6:28 - 6:32y tardan mucho tiempo en hacer efecto,
entre 4 y 6 semanas en muchos pacientes. -
6:32 - 6:35Y eso en los pacientes
con quienes sí funcionan. -
6:35 - 6:38En muchos pacientes
estas medicinas no funcionan. -
6:38 - 6:41Esto significa que hoy, en el 2016,
-
6:41 - 6:45todavía no existen curas
para ningún trastorno emocional, -
6:45 - 6:47solo hay medicinas
que inhiben los síntomas. -
6:47 - 6:52que es como la diferencia entre tomar
un analgésico para una infección -
6:52 - 6:53en lugar de un antibiótico.
-
6:53 - 6:55El analgésico les hará sentir mejor,
-
6:55 - 6:58pero no hará nada para curar
esa enfermedad subyacente. -
6:59 - 7:02Este pensar con flexibilidad
nos ayudó a reconocer -
7:02 - 7:06que la imipramina y la iproniazida
podían ser readaptadas así, -
7:06 - 7:09así llegamos a la hipótesis
de la serotonina, con la que luego, -
7:09 - 7:12irónicamente, nos obsesionamos.
-
7:12 - 7:15Estas son señales cerebrales, serotonina,
-
7:15 - 7:16de un comercial de ISRS.
-
7:16 - 7:19Por si no está claro,
esto es una dramatización. -
7:19 - 7:23En la ciencia, intentamos
suprimir nuestro prejuicio, -
7:23 - 7:25realizando experimentos doble ciego,
-
7:25 - 7:29o siendo estadísticamente agnósticos
sobre nuestros resultados. -
7:29 - 7:33Pero, insidiosamente, los prejuicios
se asoman en lo que elegimos estudiar -
7:33 - 7:36y en la manera en que elegimos estudiarlo.
-
7:36 - 7:40Entonces, nos enfocamos en la serotonina,
durante los últimos 30 años, -
7:40 - 7:43a menudo excluyendo otras cosas.
-
7:43 - 7:45Todavía no tenemos curas.
-
7:45 - 7:49¿Y si la serotonina no es lo único
que existe para la depresión? -
7:49 - 7:51¿Y si no es ni siquiera la parte clave?
-
7:51 - 7:53Esto significa que sin importar
cuánto tiempo, -
7:53 - 7:56dinero o esfuerzo pongamos en eso,
-
7:56 - 7:59nunca nos llevará a la cura.
-
7:59 - 8:01En los últimos años,
los doctores han descubierto -
8:01 - 8:06probablemente el primer antidepresivo
realmente nuevo desde los ISRS, -
8:07 - 8:08el Calypsol.
-
8:08 - 8:11Esta medicina funciona muy rápido,
en cuestión de horas o en un día, -
8:11 - 8:13y no afecta la serotonina.
-
8:13 - 8:16Tiene efecto sobre el glutamato,
que es otro neurotransmisor. -
8:16 - 8:18Y también se readaptó.
-
8:18 - 8:21Tradicionalmente, se utilizaba
como anestesia en cirugía. -
8:22 - 8:24Pero a diferencia de otras medicinas,
-
8:24 - 8:26que fueron descubiertas
relativamente rápido, -
8:26 - 8:27nos tomó 20 años
-
8:27 - 8:29para descubrir que el Calypsol
era un antidepresivo, -
8:29 - 8:32pese al hecho que tal vez
sea mejor antidepresivo -
8:32 - 8:34que esos otros medicamentos.
-
8:34 - 8:38Probablemente por el hecho
de ser un mejor antidepresivo, -
8:38 - 8:40se nos hizo más difícil de identificar.
-
8:40 - 8:43No había manía que indicara sus efectos.
-
8:43 - 8:45En el 2013, en la Universidad de Columbia,
-
8:45 - 8:47estaba trabajando con mi colega,
-
8:47 - 8:49la Dra. Christine Ann Denny,
-
8:49 - 8:54estudiando el Calypsol como
antidepresivo en ratones. -
8:54 - 8:57El Calypsol tiene una vida media
realmente corta, -
8:57 - 9:00lo que significa que nuestro cuerpo
lo desecha en pocas horas. -
9:00 - 9:01Solo lo estábamos probando.
-
9:01 - 9:03Le administrábamos
una inyección a los ratones -
9:03 - 9:05y esperábamos una semana.
-
9:05 - 9:08Luego hacíamos otro experimento
para economizar. -
9:08 - 9:10Y en uno de los experimentos,
-
9:10 - 9:12indujimos estrés en los ratones
-
9:12 - 9:14y utilizamos eso como modelo de depresión.
-
9:14 - 9:17Al principio parecía
no funcionar en absoluto. -
9:17 - 9:20Hubiéramos podido detenernos ahí.
-
9:20 - 9:22Pero había utilizado este modelo
de depresión por años, -
9:22 - 9:24y los datos lucían algo raros.
-
9:24 - 9:26No me parecían correctos.
-
9:26 - 9:27Así que regresamos
-
9:27 - 9:29y reanalizamos el experimento,
-
9:29 - 9:33basándonos en si se les inyectó
Calypsol a los ratones -
9:33 - 9:35una semana antes.
-
9:35 - 9:37El experimento fue algo así.
-
9:37 - 9:39Miren el primer cuadro de la izquierda,
-
9:39 - 9:42si se pone un ratón en un espacio nuevo,
-
9:42 - 9:44esta es la caja, es muy interesante,
-
9:44 - 9:46el ratón dará vueltas y explorará.
-
9:46 - 9:50Como pueden ver, esa línea rosa es
la medida de lo que caminaban. -
9:50 - 9:54También pusimos otro ratón
en un portalápiz -
9:54 - 9:56con el que podía elegir interactuar.
-
9:56 - 9:59Esta también es una dramatización,
por si no está claro. -
9:59 - 10:03Un ratón normal exploraría,
-
10:03 - 10:05sería sociable.
-
10:05 - 10:06Observen lo que pasa.
-
10:06 - 10:09Si se induce estrés al ratón,
en este modelo de depresión, -
10:09 - 10:11que es el recuadro de en medio,
-
10:11 - 10:13no son sociables, no exploran.
-
10:13 - 10:17Tienden más a esconderse en la esquina
trasera, detrás del portalápiz. -
10:17 - 10:20Sin embargo, los ratones que recibieron
una inyección de Calypsol, -
10:20 - 10:22los de la derecha,
-
10:22 - 10:25exploraban y socializaban.
-
10:25 - 10:28Parecían no haber estado estresados nunca,
-
10:28 - 10:30lo cual es imposible.
-
10:30 - 10:33Pudimos haber parado ahí,
-
10:33 - 10:37pero Christine también había usado
Calypsol antes como anestesia, -
10:37 - 10:39y hace algunos años había visto
-
10:39 - 10:42que parecía tener efectos extraños
en las células y en otros comportamientos -
10:42 - 10:45que también parecían durar mucho
después de la medicina, -
10:45 - 10:47quizá hasta unas semanas.
-
10:47 - 10:48Pensamos, está bien,
-
10:48 - 10:50quizá no sea totalmente imposible,
-
10:50 - 10:52pero estábamos muy escépticas.
-
10:52 - 10:53Hicimos lo que haces en la ciencia
-
10:53 - 10:56cuando no estás seguro:
lo repetimos de nuevo. -
10:56 - 11:00Recuerdo estar en la sala de experimentos,
-
11:00 - 11:03moviendo ratones de una caja
a otra para evaluarlos, -
11:03 - 11:07y Christine estaba sentada en el piso
con la computadora en su regazo -
11:07 - 11:08para que los ratones no la vieran,
-
11:08 - 11:11estaba analizando la información
en tiempo real. -
11:11 - 11:12Me acuerdo que gritamos,
-
11:12 - 11:15lo que no se debe hacer en la sala
de experimentos en una prueba, -
11:15 - 11:17porque había funcionado.
-
11:17 - 11:21Parecía como si estos ratones
estuvieran protegidos contra el estrés -
11:21 - 11:24estaban inapropiadamente felices,
como quieran llamarlo. -
11:24 - 11:27Estábamos muy entusiasmadas
-
11:28 - 11:30pero también muy escépticas
-
11:30 - 11:31Era demasiado bueno pare ser cierto.
-
11:32 - 11:34Así que lo hicimos nuevamente.
-
11:34 - 11:36Y luego otra vez en un modelo de TEPT,
-
11:36 - 11:39y una vez más en un modelo fisiológico,
-
11:39 - 11:41donde solo les dimos hormonas de estrés
-
11:41 - 11:43Se lo asignamos a los alumnos.
-
11:43 - 11:45Luego dejamos que nuestros colaboradores,
-
11:45 - 11:48al otro lado del mundo
en Francia lo ejecutaran. -
11:48 - 11:51Y cada vez que lo hacían
se confirmaba lo mismo. -
11:51 - 11:54Parecía que una inyección de Calypsol
-
11:54 - 11:57los protegía del estrés por semanas.
-
11:57 - 12:00Se publicó solo hace un año,
desde entonces, -
12:00 - 12:04otros laboratorios han confirmado
este efecto independientemente. -
12:04 - 12:06No sabemos qué causa la depression
-
12:06 - 12:10pero sí sabemos que el estrés
es la causa inicial, -
12:10 - 12:13en 80% de los casos.
-
12:13 - 12:14La depresión y el TEPT
-
12:14 - 12:17son enfermedades distintas
pero tienen algo en común: -
12:17 - 12:19el estrés traumático,
-
12:19 - 12:21como en el combate activo,
o en desastres naturales, -
12:21 - 12:24o la violencia comunitaria,
o las agresiones sexuales, -
12:24 - 12:27eso es lo que origina el trastorno
de estrés postraumático. -
12:27 - 12:32No todos los que sufren estrés
desarrollan un trastorno emocional. -
12:33 - 12:36La habilidad de sufrir
estrés y ser fuertes -
12:36 - 12:40y de recuperarse y no desarrollar
depresión o TEPT -
12:40 - 12:43es conocida como resistencia al estrés,
-
12:43 - 12:45y varía entre las personas.
-
12:45 - 12:48Siempre habíamos pensamos
que era un tipo de cualidad pasiva. -
12:48 - 12:51Es la ausencia de factores
de susceptibilidad -
12:51 - 12:54y de riesgo para estos trastornos.
-
12:54 - 12:56¿Pero, y si estuviera activa?
-
12:56 - 12:58Tal vez podríamos mejorarla,
-
12:58 - 13:01algo parecido a ponernos una armadura.
-
13:01 - 13:04Hemos descubierto por accidente
-
13:04 - 13:06el primer medicamento
que mejora la resistencia. -
13:06 - 13:10Y como dije, solo les dimos una pequeña
cantidad del medicamento, -
13:10 - 13:11y duró semanas,
-
13:11 - 13:14y eso no es lo que se ve
con los antidepresivos. -
13:14 - 13:19De hecho, se parece a
lo que se ve con las vacunas. -
13:19 - 13:22Con las vacunas, recibes la dosis,
-
13:22 - 13:26y después de semanas, meses y años,
-
13:26 - 13:28cuando te expones a la bacteria,
-
13:28 - 13:30no es la vacuna en tu cuerpo
lo que te protege. -
13:30 - 13:32Es tu sistema inmunológico,
-
13:32 - 13:34que ha desarrollado resistencia,
-
13:34 - 13:36y que combate la bacteria,
-
13:36 - 13:38y, de hecho, nunca te infectas.
-
13:38 - 13:41Lo cual es muy diferente a
nuestros tratamientos, ¿no? -
13:41 - 13:45En ese caso, contraes la infección,
estás expuesto a la bacteria, -
13:45 - 13:49te enfermas, y tomas
un antibiótico que te cura -
13:49 - 13:53y esas medicinas actúan,
de hecho, matando a la bacteria. -
13:53 - 13:55O similar a lo que dije
antes sobre el paliativo, -
13:55 - 13:58se toma algo que inhibe los síntomas,
-
13:58 - 14:01pero no trata la infección subyacente,
-
14:01 - 14:04y solo te sentirás mejor
durante el tiempo que lo tomes, -
14:04 - 14:06y por eso necesitas seguir tomándolo.
-
14:06 - 14:09En la depresión y en el TEPT,
-
14:09 - 14:11aquí tenemos al estrés
como factor de riesgo, -
14:11 - 14:14solo existe el tratamiento paliativo.
-
14:14 - 14:16Los antidepresivos
solo inhiben los síntomas, -
14:16 - 14:19y es por eso que debes
continuar tomando la medicina -
14:19 - 14:21mientras dure la enfermedad,
-
14:21 - 14:24que a menudo coincide con
la duración de tu propia vida. -
14:24 - 14:28Así que nombramos a nuestra medicina
para mejorar la resistencia "paravacunas", -
14:28 - 14:30que significa: similar a una vacuna,
-
14:30 - 14:32porque parece
que pueden tener el potencial -
14:32 - 14:34de proteger contra el estrés
-
14:34 - 14:38y evitar que los "ratones" desarrollen
-
14:38 - 14:41depresión o trastorno
de estrés postraumático. -
14:41 - 14:45Pero no todos los antidepresivos
son también paravacunas -
14:45 - 14:47También probamos con Prozac
-
14:47 - 14:49y no tuvo efecto.
-
14:49 - 14:52Entonces si trasladamos esto a humanos,
-
14:52 - 14:55podríamos ser capaces
de proteger a personas -
14:55 - 14:57que estén previsiblemente en riesgo
-
14:57 - 15:01de trastornos inducidos por el estrés
como la depresión y el TEPT. -
15:01 - 15:04O sea, para personal
en emergencias y bomberos, -
15:04 - 15:08refugiados, presos y guardias de prisión,
-
15:08 - 15:11soldados, etc.
-
15:11 - 15:16Para darles una idea de la magnitud
de estas enfermedades, -
15:16 - 15:19en el 2010, la carga global
de enfermedades -
15:19 - 15:23se estimó en 2.5 billones de dólares,
-
15:23 - 15:25y dado que son crónicas,
-
15:25 - 15:29el costo se agravará, y se espera
que aumente a seis billones -
15:29 - 15:32en solo los próximos 15 años.
-
15:32 - 15:34Como dije anteriormente,
-
15:34 - 15:38la readaptación puede ser desafiante
debido a nuestros prejuicios. -
15:39 - 15:40El Calypsol tiene otro nombre:
-
15:40 - 15:43Ketamine
-
15:43 - 15:47conocida también como "Special K",
-
15:47 - 15:51es una droga recreativa y de abuso.
-
15:51 - 15:54Aún se utiliza en todo
el mundo como anestesia. -
15:54 - 15:56Se usa en niños y en campos de batalla.
-
15:56 - 16:00De hecho, es la medicina de preferencia
en muchos de los países en desarrollo, -
16:00 - 16:01porque no afecta la respiración.
-
16:01 - 16:04Está en la lista de la Organización
Mundial de la Salud -
16:04 - 16:07de los medicamentos más importantes.
-
16:07 - 16:11Si hubiéramos descubierto primero
la ketamina como paravacuna, -
16:11 - 16:14nos sería bastante fácil desarrollarla.
-
16:14 - 16:18Pero tal como es, tenemos que luchar
con nuestra inflexibilidad funcional, -
16:18 - 16:22y nuestros patrones mentales
que interfieren. -
16:22 - 16:26Afortunadamente, no es el único
compuesto que hemos descubierto -
16:26 - 16:30que tiene características
profilácticas y paravacunas. -
16:30 - 16:31Todas las otras medicinas,
-
16:31 - 16:33o compuestos que hemos descubierto
-
16:33 - 16:35son completamente nuevos.
-
16:35 - 16:39Deben pasar por todo el proceso
de aprobación de la FDA, -
16:39 - 16:42si es que lo pasan, antes de
que se puedan usar en humanos. -
16:42 - 16:44Y eso puede tomar años.
-
16:44 - 16:46Así que si queríamos algo más pronto,
-
16:46 - 16:49la ketamina ya estaba aprobada por la FDA.
-
16:49 - 16:51Es un medicamento genérico
que está a la venta. -
16:51 - 16:56La podríamos desarrollar por una fracción
del precio y en poco tiempo. -
16:56 - 17:00Más allá de la inflexibilidad
funcional y los patrones mentales -
17:00 - 17:04existe otro desafío
para la readaptación de las medicinas, -
17:04 - 17:06o sea, la política.
-
17:06 - 17:08No existen incentivos disponibles,
-
17:08 - 17:12una vez que una medicina es genérica,
sin patente y deja de ser exclusiva, -
17:12 - 17:14que alienten a las compañías de fármacos
-
17:14 - 17:16a desarrollarlas porque
no producen dinero. -
17:16 - 17:21Y esto no es válido solo para la ketamina;
aplica para todos los medicamentos. -
17:21 - 17:26De todas formas, la idea en sí es
completamente nueva en la psiquiatría, -
17:26 - 17:30el utilizar medicinas para
prevenir trastornos mentales -
17:30 - 17:33en vez de solo tratarlos.
-
17:33 - 17:38Es posible que en 20, 50 o 100 años,
-
17:38 - 17:42miremos hacia atrás y pensemos
en la depresión y el TEPT -
17:42 - 17:45igual que lo hacemos
con los sanatorios de tuberculosis, -
17:45 - 17:47como algo del pasado.
-
17:47 - 17:53Este podría ser el principio del fin
de la epidemia de trastornos mentales. -
17:53 - 17:58Pero como dijo una vez un gran científico:
-
17:58 - 18:04"Sólo un tonto está seguro de algo,
un hombre sabio continúa adivinando". -
18:04 - 18:06Gracias a todos.
-
18:06 - 18:10(Aplausos).
- Title:
- ¿Podría una droga prevenir la depresión y el TEPT?
- Speaker:
- Rebecca Brachman
- Description:
-
El camino a una mejor medicina está plagado de descubrimientos accidentales pero revolucionarios. En esta historia bien contada sobre cómo ocurre la ciencia, la neurocientífica Rebecca Brachman comparte noticias sobre el descubrimiento fortuito de un tratamiento novedoso que podría prevenir el desarrollo de trastornos mentales, tales como la depresión y el TEPT. Y presten atención a un giro inesperado y controversial.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:23
Emma Gon approved Spanish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Emma Gon edited Spanish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Emma Gon edited Spanish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Claudia Viveros accepted Spanish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Claudia Viveros edited Spanish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Claudia Viveros edited Spanish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Claudia Viveros edited Spanish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Claudia Viveros edited Spanish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? |
Esther Premkumar
I can't get access to my Spanish translation (almost finished with revisions). Can someone help?