Kan et medikament forebygge depression og PTSD?
-
0:01 - 0:04Dette er en tuberkuloseafdeling.
-
0:04 - 0:08Da dette billede blev taget
i slutningen af 1800-tallet -
0:08 - 0:11døde ét ud af syv mennesker i verden
-
0:11 - 0:12af tuberkulose.
-
0:13 - 0:16Vi anede ikke,
hvad der forårsagede sygdommen. -
0:16 - 0:18Hypotesen var faktisk,
-
0:18 - 0:21at det var din menneskelige tilstand,
der gjorde dig modtagelig. -
0:22 - 0:24Det var en meget romantiseret sygdom.
-
0:24 - 0:27Sygdommen blev også kaldt konsumption,
-
0:27 - 0:30og var anset for at være
en sygdom for poeter, -
0:30 - 0:33kunstnere og intellektuelle.
-
0:33 - 0:37Nogle mennesker troede faktisk,
at sygdommen gjorde dig ekstra følsom, -
0:37 - 0:39og gav dig ekstraordinære kreative evner.
-
0:41 - 0:43Omkring 1950'erne
-
0:43 - 0:45vidste vi dog at tuberkulose
var forårsaget af en -
0:45 - 0:49yderst smitsom, bakteriel infektion,
-
0:49 - 0:51som er noget mindre romantisk.
-
0:51 - 0:53Dog havde det den positive egenskab,
-
0:53 - 0:57at vi nu kunne udvikle medicin,
som måske kunne behandle sygdommen. -
0:57 - 1:00Læger havde opdaget
et nyt medikament, iproniazid, -
1:00 - 1:03som de optimistisk troede
kunne kurere tuberkulose. -
1:03 - 1:05De gav det til patienter
-
1:05 - 1:07og patienterne blev opstemte.
-
1:07 - 1:10De blev mere sociale, mere energiske.
-
1:10 - 1:15En medicinsk rapport fortæller faktisk,
at de "dansede på gangene". -
1:16 - 1:17Men desværre,
-
1:17 - 1:20var det ikke nødvendigvis fordi,
de fik det bedre. -
1:20 - 1:23Mange af patienterne døde stadig.
-
1:24 - 1:30En anden medicinsk rapport
beskrev dem som "upassende glade". -
1:31 - 1:35Og således blev det
første antidepressivum opdaget. -
1:36 - 1:40Opfindelser ved en fejl er således ikke
sjælden indenfor videnskaben, -
1:40 - 1:43men det kræver noget mere
end blot held i uheld. -
1:43 - 1:47Man bliver nødt til at kunne genkende det
for at kunne opdage det. -
1:48 - 1:50Som forsker i neurovidenskab,
vil jeg fortælle en smule om -
1:50 - 1:52min egen oplevelse med
-
1:52 - 1:55hvad end du ønsker at kalde
det modsatte af ren og skær held -- -
1:55 - 1:57lad os kalde det intelligent held.
-
1:57 - 1:59Men først lidt mere baggrundsviden.
-
2:00 - 2:03Gudskelov, har vi siden 1950'erne
-
2:03 - 2:07udviklet andre typer medicin,
og kan nu kurere tuberkulose. -
2:07 - 2:11I USA i hvert fald,
ikke nødvendigvis i andre lande, -
2:11 - 2:12har vi lukket vores sanatorier,
-
2:12 - 2:16og de fleste af jer er formentlig ikke
særligt bekymrede for TB. -
2:17 - 2:20Men meget af det,
vi vidste i det tidlige 1900-tal -
2:20 - 2:21om smitsomme sygdomme,
-
2:21 - 2:24kan vi nu sige om psykiatriske sygdomme.
-
2:25 - 2:28Vi står midt i en epidemi
af psykiske sygdomme, -
2:28 - 2:32som depression og posttraumatisk
stress syndrom, eller PTSD. -
2:32 - 2:36Én ud af fire af alle voksne i USA
-
2:36 - 2:38lider af en psykisk sygdom,
-
2:38 - 2:41som betyder, at hvis du ikke
har oplevet det personligt -
2:41 - 2:44og ingen i din familie har,
-
2:44 - 2:47er det stadig meget sandsynligt
at nogen du kender har, -
2:47 - 2:49selv om de ikke snakker om det.
-
2:50 - 2:54Depression har faktisk nu overhalet
-
2:54 - 2:58HIV/AIDS, malaria, diabetes og krig,
-
2:58 - 3:02som den førende årsag
til uarbejdsdygtighed i verden. -
3:02 - 3:05Og som tuberkulose i 1950'erne,
-
3:05 - 3:07ved vi ikke hvad der forårsager det.
-
3:07 - 3:09Når det er udviklet, er det kronisk,
-
3:09 - 3:11varer livet ud,
-
3:11 - 3:13og der er ingen kendte kure for det.
-
3:15 - 3:17Det andet antidepressivum, vi opdagede,
-
3:17 - 3:19også ved et uheld i 1950'erne,
-
3:19 - 3:23fra en antihistamin
der gjorde folk maniske, -
3:24 - 3:25var imipramin.
-
3:26 - 3:30I begge tilfælde, både ved
tuberkuloseafdelingen og antihistaminet, -
3:30 - 3:32skulle nogen kunne genkende,
-
3:32 - 3:34at medicin som var
designet til at gøre én ting -- -
3:34 - 3:37at behandle tuberkulose
eller holde allergi i skak -- -
3:37 - 3:39kunne anvendes til
at gøre noget helt andet -- -
3:39 - 3:41at behandle depression.
-
3:41 - 3:44Denne form for nyorientering
er meget udfordrende. -
3:44 - 3:48Da læger først så denne
stemningsændrende effekt af iproniazid, -
3:48 - 3:51vedkendte de sig faktisk ikke,
hvad de så. -
3:51 - 3:53De var så vante til,
at tænke på det -
3:53 - 3:56ud fra den ramme,
at det var tuberkulosemedicin, -
3:56 - 3:58at de blot oplistede
den opløftende effekt, -
3:58 - 4:00som en bivirkning, en ugunstig bivirkning.
-
4:00 - 4:02Som I kan se her,
-
4:02 - 4:06oplevede mange patienter i 1954
gennemgribende eufori. -
4:07 - 4:11Lægestanden var bekymrede for,
at dette ville gribe ind -
4:11 - 4:13i patienternes helbredelse
af tuberkulose. -
4:13 - 4:20Så de anbefalede kun iproniazid
i ekstreme TB-tilfælde, -
4:20 - 4:23og kun til patienter der var
enormt emotionelt stabile, -
4:24 - 4:28som er den helt modsatte effekt af,
hvordan vi bruger det som antidepressivum. -
4:28 - 4:33De var så vant til at anskue dette,
fra denne ene sygdoms perspektiv, -
4:33 - 4:37at de ikke kunne gennemskue,
at det kunne anvendes til en anden sygdom. -
4:37 - 4:40Det er ikke kun deres fejl alene.
-
4:40 - 4:43Fastlåst fokus er en partiskhed,
der påvirker os alle. -
4:43 - 4:46Det er tendensen til kun,
at kunne tænke på et objekt -
4:46 - 4:49ud fra dets traditionelle
formål eller funktion. -
4:50 - 4:52Og egen tankegang har også betydning.
-
4:52 - 4:54Det er sådan set den forudindtagede ramme,
-
4:54 - 4:55hvormed vi tilgår problemer.
-
4:56 - 4:59Og det gør faktisk nyorientering
ret svært for os alle, -
4:59 - 5:02hvilket formentligt er årsagen til,
at de gav et helt TV-show til fyren, -
5:02 - 5:04som var god til nyorientering.
-
5:05 - 5:07(Latter)
-
5:07 - 5:12Effekten af iproniazid
og imipramin i begge tilfælde -
5:12 - 5:13var så stærke,
-
5:13 - 5:15at der opstod mani
eller dans på gangene. -
5:15 - 5:18Det er faktisk ikke overraskende
at disse blev opdaget. -
5:18 - 5:22Men det rejser spørgsmålet om,
hvad vi ellers har overset. -
5:23 - 5:25Så, iproniazid og imipramin
-
5:25 - 5:28er mere end blot eksempler på
nyorientering. -
5:28 - 5:31De har to andre ting til fælles,
som er virkelig vigtige. -
5:31 - 5:33Et er at de har forfærdelige bivirkninger.
-
5:33 - 5:36Det inkluderer leverforgiftning,
-
5:36 - 5:39vægtforøgelser på over 25 kg,
-
5:39 - 5:41selvmordstanker.
-
5:41 - 5:45Og to, de øger begge serotonin-niveauet,
-
5:45 - 5:47som er et kemisk signalstof i hjernen,
-
5:47 - 5:48eller neurotransmitter.
-
5:49 - 5:52De to ting tilsammen, eller en eller to,
-
5:52 - 5:54var måske ikke så vigtig,
-
5:54 - 5:57men de to tilsammen betød,
at vi måtte udvikle sikrere medikamenter, -
5:57 - 6:01og serotonin virkede
som et godt udgangspunkt. -
6:02 - 6:06Så vi udviklede medicin
som fokuserede mere på serotonin, -
6:06 - 6:09de selektive serotonin-
genoptagelseshæmmere, altså SSRI'erne, -
6:09 - 6:12hvoraf den mest berømte nok er Prozac.
-
6:12 - 6:14Det er 30 år siden,
-
6:14 - 6:17og sidenhen har vi mest arbejdet med
at optimere disse medikamenter. -
6:18 - 6:21SSRI'erne er bedre end
den medicin, der kom før dem, -
6:21 - 6:23men de har stadig mange bivirkninger,
-
6:23 - 6:26inklusiv vægtforøgelse, søvnløshed,
-
6:26 - 6:27selvmordstanker --
-
6:28 - 6:30og det tager utroligt
lang tid før de virker, -
6:30 - 6:33omkring fire til seks uger
for mange patienter. -
6:33 - 6:35Og det er for patienterne,
hvor det virker. -
6:35 - 6:38Der er mange patienter,
hvor medikamenterne ikke virker. -
6:38 - 6:41Og det betyder, at vi i 2016
-
6:42 - 6:45stadig ingen kur
har mod psykiske lidelser, -
6:45 - 6:47blot medicin der hæmmer symptomerne.
-
6:47 - 6:51Hvilket faktisk er forskellen mellem,
at tage en smertestillende imod infektion -
6:52 - 6:53versus et antibiotikum.
-
6:53 - 6:55Smertestillende gør dig bedre tilpas,
-
6:55 - 6:58men behandler ikke
den underliggende sygdom. -
6:59 - 7:01Det var fleksibiliteten
i vores måde at tænke på, -
7:01 - 7:04der lod os anerkende,
at iproniazid og imipramin -
7:04 - 7:06kunne anvendes på en anden måde,
-
7:06 - 7:08som ledte os til serotonin-hypotesen,
-
7:08 - 7:11som vi så, ironisk nok, fastlåste os på.
-
7:12 - 7:15Dette er hjernesignaler, serotonin,
-
7:15 - 7:16fra en SSRI-reklame.
-
7:16 - 7:18Dette en illustration.
-
7:19 - 7:23Og i videnskaben forsøger vi
at fjerne vores partiskhed -
7:23 - 7:25ved at foretage
dobbeltblindede eksperimenter. -
7:25 - 7:29eller være statistisk agnostiske
overfor hvad vores resultater måtte blive. -
7:29 - 7:33Men partiskhed sniger sig ind i hvad,
vi vælger at studere, -
7:33 - 7:35og hvordan vi vælger,
at studere det. -
7:36 - 7:40Så vi har fokuseret
på serotonin de sidste 30 år -
7:40 - 7:42ofte på bekostning af andre løsninger.
-
7:43 - 7:44Vi har stadig ingen kur,
-
7:45 - 7:49og hvad nu hvis serotonin ikke er
det altomfattende svar på depression? -
7:49 - 7:51Hvad hvis det ikke
er en central del af det? -
7:51 - 7:53Det betyder,
at uanset hvor meget tid -
7:53 - 7:56eller penge eller arbejde vi hælder i det,
-
7:56 - 7:58vil det aldrig lede til en kur.
-
7:58 - 8:01I de senere år har lægestanden opdaget
-
8:01 - 8:06det formentlig eneste rigtigt
nye antidepressivum siden SSRI'erne, -
8:07 - 8:08Calypsol,
-
8:08 - 8:11og det virker rigtigt hurtigt,
inden for få timer eller en dag, -
8:11 - 8:13og det virker ikke på serotonin.
-
8:13 - 8:16Den virker på glutamat,
som er en anden neurotransmitter. -
8:16 - 8:18Det er også en nyorientering.
-
8:18 - 8:21Det blev oprindeligt brugt
som anæstesi under operationer. -
8:22 - 8:23Men modsat de andre medikamenter,
-
8:23 - 8:25som blev opdaget relativt hurtigt,
-
8:25 - 8:27tog det os 20 år
-
8:27 - 8:29for at indse at Calypsol
var et antidepressivum, -
8:29 - 8:32til trods for at det formentlig
er et bedre antidepressivum -
8:32 - 8:34end de andre typer medicin.
-
8:34 - 8:38Det er angiveligt på grund af det faktum,
at det er et bedre antidepressivum, -
8:38 - 8:40at det var sværere for os at opdage.
-
8:40 - 8:42Der var ingen mani
som tegn på dets effekt. -
8:43 - 8:46I 2013, på Columbia University,
-
8:46 - 8:47samarbejdede jeg med min kollega,
-
8:47 - 8:49Dr. Christine Ann Denny,
-
8:49 - 8:53hvor vi studerede Calypsol
som et antidepressivum på mus. -
8:54 - 8:56Calypsol har rigtigt kort halveringstid,
-
8:56 - 9:00hvilket betyder det er ude
af din krop indenfor få timer. -
9:00 - 9:01Dette var blot testforsøg.
-
9:01 - 9:03Vi gav mus en indsprøjtning
-
9:03 - 9:05og ventede så en uge,
-
9:05 - 9:07for så at lave et nyt forsøg
for at spare penge. -
9:08 - 9:10I et af de forsøg jeg foretog
-
9:10 - 9:12stressede vi musene
-
9:12 - 9:14og brugte det som
en simulation af depression. -
9:14 - 9:17I første omgang
så det slet ikke ud til at virke. -
9:17 - 9:19Så vi kunne have stoppet der.
-
9:20 - 9:22Men jeg har brugt denne
simulation af depression i mange år, -
9:22 - 9:24og dataene så mærkelige ud.
-
9:24 - 9:26Det så forkert ud for mig.
-
9:26 - 9:27Så jeg startede forfra,
-
9:28 - 9:29og reanalyserede dataene
-
9:29 - 9:33baseret på, hvorvidt musene havde
fået den ene indsprøjtning af Calypsol -
9:33 - 9:34ugen forinden.
-
9:35 - 9:37Og det så nogenlunde sådan ud.
-
9:37 - 9:39Hvis I ser længst mod venstre,
-
9:39 - 9:42og hvis vi putter
en mus ind i det nye rum, -
9:42 - 9:44dette er boksen,
det er meget spændende, -
9:44 - 9:46så vil en mus krybe rundt og udforske,
-
9:46 - 9:50og den lyserøde streg forestiller sporet,
hvor musene har gået. -
9:50 - 9:54Og vi gav dem en
anden mus i en blyantholder, -
9:54 - 9:56som den kan beslutte at interagere med.
-
9:56 - 9:59Dette er også en dramatisering,
hvis der skulle herske tvivl om det. -
9:59 - 10:03En normal mus vil
udforske sine omgivelser, -
10:03 - 10:04være social.
-
10:05 - 10:06Prøv at se hvad der sker.
-
10:06 - 10:09Hvis man stresser en mus
i denne depressionssimulation, -
10:09 - 10:10som er den midterste boks,
-
10:11 - 10:13er de ikke sociale,
de udforsker ikke. -
10:13 - 10:16De gemmer sig for det meste
i det bageste hjørne, bag en kop. -
10:17 - 10:20Men musene som havde fået
den ene indsprøjtning af Calypsol, -
10:20 - 10:21her til højre,
-
10:22 - 10:24udforskede, og de var sociale.
-
10:25 - 10:27De så ud til aldrig
at have været udsat for stress, -
10:28 - 10:29hvilket er en umulighed.
-
10:30 - 10:32Vi kunne have valgt at stoppe dér,
-
10:33 - 10:37men Christine havde også
brugt Calypsol som anæstesi før, -
10:37 - 10:39og for nogle år siden, så hun,
-
10:39 - 10:41at det lod til at have
en mærkelig effekt på celler -
10:41 - 10:42og anden adfærd,
-
10:42 - 10:45som lod til at virke lang tid
efter medicinens indtag, -
10:45 - 10:47til et par uger efter.
-
10:47 - 10:48Så vi tænkte: Okay,
-
10:48 - 10:50måske er det ikke en total umulighed,
-
10:50 - 10:52men vi var virkelig skeptiske.
-
10:52 - 10:54Så vi gjorde hvad man gør,
når man ikke er sikker: -
10:54 - 10:55Vi gentog forsøgene.
-
10:56 - 10:59Jeg kan huske
at jeg var i dyre-afsnittet, -
11:00 - 11:03ved at flytte mus fra
boks til boks for at teste dem, -
11:03 - 11:07og Christine sad faktisk på gulvet
med sin computer i skødet, -
11:07 - 11:08så musene ikke
kunne se hende, -
11:08 - 11:11og hun analyserede dataene i realtid.
-
11:11 - 11:12Jeg kan huske, at vi råbte,
-
11:12 - 11:15som man faktisk ikke må
i et dyre-afsnit, hvor dyrene testes, -
11:15 - 11:17fordi det havde virket.
-
11:17 - 11:21Det virkede som om,
at musene var immune overfor stress, -
11:21 - 11:24eller var upassende glade,
eller hvordan man nu vil beskrive det. -
11:24 - 11:27Vi var virkelig forventningsfulde.
-
11:28 - 11:31Og så blev vi virkelig skeptiske
fordi det var for godt til at være sandt. -
11:32 - 11:33Så vi gjorde det igen.
-
11:34 - 11:36Så eksperimenterede vi igen
imod en PTSD-simulation, -
11:36 - 11:39og gentog det igen
i en fysiologisk simulation, -
11:39 - 11:41hvor vi kun uddelte stresshormoner.
-
11:41 - 11:43Og vores studerende lavede det.
-
11:43 - 11:47Og så havde vi vores samarbejdspartnere
i Frankrig til at gøre forsøgene. -
11:48 - 11:51Hver eneste gang nogen kørte forsøgene,
bekræftede de det samme. -
11:51 - 11:54Det virkede til,
at en enkelt indsprøjtning af Calypsol, -
11:54 - 11:57på en eller anden måde
beskyttede mod stress i ugevis. -
11:57 - 11:59Vi publicerede dette for et år siden,
-
11:59 - 12:03men siden da, har andre laboratorier,
uafhængigt, bekræftet denne virkning. -
12:04 - 12:06Vi ved ikke
hvad der skyldes depression, -
12:06 - 12:10men vi ved,
at stress er den første udløser -
12:10 - 12:13i 80 procent af tilfældene,
-
12:13 - 12:15og at depression og PTSD
er forskellige sygdomme, -
12:15 - 12:17men dette har de til fælles.
-
12:17 - 12:19Det er traumatisk stress,
-
12:19 - 12:22såsom i kampzoner, ved naturkatastrofer,
-
12:22 - 12:24vold i samfundet eller seksuelle overfald,
-
12:24 - 12:26som udløser posttraumatisk stress syndrom,
-
12:27 - 12:33ikke alle der udsættes for stress
udvikler en psykisk lidelse. -
12:33 - 12:36Denne evne til at opleve stress,
og være resilient i forhold til den, -
12:36 - 12:40at komme igennem den,
og ikke udvikle depression eller PTSD, -
12:40 - 12:43kendes som stress-resiliens,
-
12:43 - 12:45og varierer fra person til person.
-
12:45 - 12:48Vi har altid tænkt på det
som en passiv egenskab. -
12:48 - 12:51Det er fraværet af modtagelighed
-
12:51 - 12:53og risikofaktorer for disse sygdomme.
-
12:54 - 12:56Men hvad hvis det var aktiv?
-
12:56 - 12:58Måske kunne vi forbedre det
-
12:58 - 13:00lidt ligesom at tage en rustning på.
-
13:01 - 13:06Vi havde ved et tilfælde opdaget
det første resiliens-forbedrende stof. -
13:07 - 13:10Vi indsprøjtede kun
en meget lille dosis af stoffet, -
13:10 - 13:11og det varede i ugevis,
-
13:11 - 13:14meget ulig hvad
vi ellers ser med antidepressiva. -
13:14 - 13:19Men det er sammenligneligt med,
hvad vi ser i immunitetsvacciner. -
13:19 - 13:22Ved immunitetsvacciner
får du en indsprøjtning, -
13:22 - 13:26og uger, måneder eller år senere,
-
13:26 - 13:28når du faktisk udsættes for bakterier,
-
13:28 - 13:30er det ikke vaccinen i din krop,
der beskytter dig. -
13:30 - 13:32Det er dit eget immunsystem,
-
13:32 - 13:36som har udviklet resistens og resiliens
overfor disse bakterier, og nedkæmper dem, -
13:36 - 13:38så du faktisk aldrig får den infektion.
-
13:38 - 13:41Hvilket er ganske forskelligt fra
f.eks. behandlinger. -
13:41 - 13:45I tilfælde af at du får infektionen,
er du eksponeret for bakterien, -
13:45 - 13:49du bliver syg, og så indtager du
et antibiotikum, som så kurerer det, -
13:49 - 13:52og de stoffer arbejder faktisk
på at slå bakterien ihjel. -
13:53 - 13:55Som jeg sagde tidligere,
med dette palliativ -
13:55 - 13:58tager du noget som vil
undertrykke symptomerne, -
13:58 - 14:01men som ikke behandler
den underliggende infektion, -
14:01 - 14:04og du får det kun bedre
mens du tager stoffet, -
14:04 - 14:06og derfor skal man fortsætte indtaget.
-
14:06 - 14:09Ved depression og PTSD --
-
14:09 - 14:11her er din eksponering for stress --
-
14:11 - 14:14så har vi kun palliativ hjælp.
-
14:14 - 14:16Antidepressiva undertrykker
blot symptomer, -
14:16 - 14:19og derfor er du nødt til,
at blive ved med at tage dem -
14:19 - 14:21hele sygdommens liv,
-
14:21 - 14:23som tit korrelerer med længden af dit liv.
-
14:24 - 14:28Så vi kalder vore resiliens-forbedrende
stoffer for "paravacciner", -
14:28 - 14:30som betyder
"vaccine-lignende", -
14:30 - 14:32fordi det virker til
at de måske har potentialet til -
14:32 - 14:34at beskytte mod stress,
-
14:34 - 14:38og forhindre mus i at udvikle
-
14:38 - 14:40depression og posttraumatisk
stress syndrom. -
14:41 - 14:44Det er ikke alle antidepressiva,
der også fungerer som paravacciner. -
14:45 - 14:47Vi prøvede også med Prozac,
-
14:47 - 14:48og det havde ingen effekt.
-
14:49 - 14:52Så hvis vi skal
overføre dette til mennesker, -
14:52 - 14:55så er vi muligvis
i stand til at beskytte folk, -
14:55 - 14:57som antageligt er i fare for
-
14:57 - 15:01at udvikle stress-inducerede lidelser
som depression og PTSD. -
15:01 - 15:04Det er f.eks. ambulancepersonnel
og brandmænd, -
15:04 - 15:08flygtninge, indsatte i fængsler
og fængselsbetjente, -
15:08 - 15:10soldater og så videre.
-
15:11 - 15:15For at formidle en fornemmelse
af omfanget af disse sygdomme, -
15:16 - 15:19var den samlede globale byrde
af sygdom i 2010 -
15:19 - 15:23estimeret til 2,5 billioner dollars,
-
15:23 - 15:25og eftersom de er kroniske,
-
15:25 - 15:28tiltager omkostningerne betragteligt,
og forventes at stige -
15:28 - 15:31til op mod seks billioner dollars
alene indenfor de næste 15 år. -
15:32 - 15:34Som jeg nævnte før,
-
15:34 - 15:38kan nyorientering være en udfordring
grundet vores forudindtagethed. -
15:39 - 15:40Calypsol har et andet navn,
-
15:41 - 15:42ketamin,
-
15:43 - 15:45som igen kaldes noget andet,
-
15:45 - 15:47Special K,
-
15:47 - 15:49som er et feststof
og et misbrugsstof. -
15:51 - 15:54Det anvendes stadig globalt
som et anæstesi-præparat. -
15:54 - 15:57Det anvendes til børn.
Vi bruger det på slagmarker. -
15:57 - 16:00Det er faktisk det foretrukne præparat
i mange udviklingslande, -
16:00 - 16:01fordi det ikke påvirker vejrtrækning.
-
16:01 - 16:06Den er på WHO's liste over
de mest uundværlige mediciner i verden. -
16:07 - 16:10Havde vi opdaget ketamin
som en paravaccine først, -
16:11 - 16:14havde det været let for os
at udvikle stoffet yderligere, -
16:14 - 16:18men vi skal bekæmpe vores fastlåste fokus
-
16:18 - 16:20og vores respektive udgangspunkt.
-
16:22 - 16:26Heldigvis er det ikke
det eneste medikament, vi har opdaget, -
16:26 - 16:29som har disse profylaktiske
og paravaccinale egenskaber, -
16:30 - 16:32men alle de andre medikamenter,
vi har opdaget, -
16:33 - 16:35eller blandinger
af medikamenter, er helt nye. -
16:35 - 16:39De skal igennem hele
den medicinske godkendelsesproces -- -
16:39 - 16:42hvis de da overhovedet bliver mulige
at godkende til brug for mennesker. -
16:42 - 16:44Og det tager årevis.
-
16:44 - 16:46Så, hvis vi vil have noget
til at ske tidligere, -
16:46 - 16:49så er ketamin allerede
godkendt til medicinbrug. -
16:49 - 16:51Det er godkendt og tilgængeligt
til menneskeligt forbrug. -
16:51 - 16:55Vi kan udvikle det for
en brøkdel af prisen og tiden. -
16:56 - 17:01Men ud over fastlåst fokus,
og mentalt udgangspunkt, -
17:01 - 17:04så er der en anden udfordring
med at anvende medikamenter på ny, -
17:04 - 17:06som er politik.
-
17:06 - 17:08Der er ikke noget incitament,
-
17:08 - 17:12når et medikament ikke er patenteret
og dermed ikke længere ekslusivt -
17:12 - 17:15for medicinalindustrien
til at udvikle dem, -
17:15 - 17:16fordi de ikke tjener penge.
-
17:16 - 17:20Det gælder ikke kun ketamin.
Det gælder alle stoffer. -
17:21 - 17:26Uanset hvad er idéen i sig selv
en nyskabelse i psykiatrien, -
17:26 - 17:30at bruge medicin til
at forebygge psykiske sygdomme -
17:30 - 17:32modsat blot at behandle dem.
-
17:33 - 17:38Det er muligt,
at vi om 20, 50, 100 år, -
17:38 - 17:42vil se tilbage på depression og PTSD
-
17:42 - 17:45på samme måde, som vi ser
tilbage på tuberkulosesanatorier -
17:45 - 17:46som et fortidslevn.
-
17:47 - 17:52Dette kunne være begyndelsen på enden
af den psykiske lidelses epidemi. -
17:53 - 17:57Men som en stor videnskabsmand
engang sagde: -
17:58 - 18:00"Kun en tåbe er skråsikker
på noget som helst. -
18:00 - 18:02En vis mand bliver ved med at gætte."
-
18:04 - 18:05Tak skal I have.
-
18:06 - 18:10(Bifald)
- Title:
- Kan et medikament forebygge depression og PTSD?
- Speaker:
- Rebecca Brachman
- Description:
-
Vejen til bedre medicin er brolagt med tilfældige, men revolutionerende opdagelser. I denne flotte fortælling om, hvordan forskning nogle gange kommer bag på videnskaben, deler neurovidenskabskvinden Rebecca Brachman den nyeste forskning, som er opstået på baggrund af et heldigt gennembrud, der måske kan forebygge psykiske sygdomme som depression og PTSD fra nogensinde at opstå. Og lyt efter en uventet -- og kontroversiel -- drejning.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:23
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Mads Christoffersen accepted Danish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? | ||
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for Could a drug prevent depression and PTSD? |