當我們為殘疾人士設計,大家都能受益
-
0:01 - 0:03我永遠忘不了
-
0:03 - 0:07與朋友相聚時的歡笑聲。
-
0:07 - 0:09我永遠忘不了
-
0:09 - 0:13入睡前媽媽的聲音。
-
0:14 - 0:16我永遠不會忘記
-
0:16 - 0:23那讓人寬心涓涓而下的溪流聲音。
-
0:23 - 0:27想像一下,我的恐懼、純然的恐懼,
-
0:27 - 0:33在十歲那年,我被告知
將會失去聽覺的恐懼。 -
0:33 - 0:35在往後五年,
-
0:35 - 0:41我的聽力漸漸減弱,
最後被分類為極度嚴重的聽障。 -
0:42 - 0:46但我相信,失去了聽覺
-
0:46 - 0:50是我這一生最好的禮物。
-
0:50 - 0:55你看,我得用
獨特的方式來體驗世界。 -
0:55 - 1:01而我相信,這些殘障人士的獨特經驗
-
1:01 - 1:06可以幫助我們創造
並設計出更美好的世界, -
1:06 - 1:08讓所有人,
-
1:08 - 1:13不論健全或殘障都能受益。
-
1:13 - 1:15我曾是一位殘障人士的權利律師,
-
1:15 - 1:19長時間在執業,
-
1:19 - 1:22確保殘障人士的需要得到滿足。
-
1:22 - 1:26然後我必須迅速學習國際政策,
-
1:26 - 1:33因為我受邀從事有關於
《聯合國殘障人士權利公約》的工作。 -
1:33 - 1:36身為非政府組織的領袖,
-
1:36 - 1:41我花費大部分精力去說服別人
-
1:41 - 1:46認同殘疾人士的各種能力。
-
1:46 - 1:49但這一路來,
-
1:49 - 1:51換了很多不同的工作,
-
1:51 - 1:53我爸媽並不太開心我這樣換 ——
-
1:53 - 1:55(笑聲)
-
1:55 - 1:58我無意中找到了答案,
-
1:58 - 2:03我相信這也許是更有效的工具
-
2:03 - 2:06可以解決世上一些重要的問題,
-
2:06 - 2:10不論問題是否關於殘障人士。
-
2:10 - 2:15這工具叫做「設計思考」。
-
2:16 - 2:21設計思考是一個
創新和解決問題的過程, -
2:22 - 2:24總共有五個步驟。
-
2:24 - 2:29第一、定義問題並了解它的限制。
-
2:29 - 2:34第二、觀察人們
在真實生活中的情況, -
2:34 - 2:37並感同身受他們的處境。
-
2:37 - 2:39第三、激盪出各種想法 ——
-
2:40 - 2:43愈多愈好、愈瘋狂愈好。
-
2:43 - 2:49第四、形成雛形:
盡可能收集你能找到的方案 -
2:49 - 2:52去模擬、測試,
-
2:52 - 2:54並作改善。
-
2:54 - 2:56最後是實踐計劃,
-
2:56 - 3:01確保你得出的方案是持續可行的。
-
3:03 - 3:10華倫·柏格說,「設計思考」
教導我們從旁觀察、 -
3:10 - 3:14重新構築、改善、試驗,
-
3:14 - 3:16以及可能是最重要的:
-
3:16 - 3:19要學會問蠢問題。
-
3:20 - 3:24設計思考者相信每個人都有創意。
-
3:25 - 3:29他們相信,集合不同專業的人,
-
3:29 - 3:33分享不同的觀點,
-
3:33 - 3:35可以把這些觀點聚集起來,
-
3:35 - 3:39形成一種新的架構。
-
3:40 - 3:44設計思考是如此有效
和多功能的工具, -
3:44 - 3:48它適用於各個行業。
-
3:49 - 3:53我看出,它有解決
我當時所面對的問題的潛力, -
3:53 - 3:56因此我決定重回校園,
-
3:56 - 3:59取得社會設計碩士。
-
4:00 - 4:05這是一門研究如何透過設計
來改善世界的學問。 -
4:06 - 4:08我在攻讀碩士時,
-
4:08 - 4:10愛上了木工工藝。
-
4:10 - 4:13但我很快發現,
-
4:13 - 4:15我欠缺了一些能力。
-
4:16 - 4:19就是,當你在使用工具時,
-
4:19 - 4:21在它反彈踫到你之前,
-
4:21 - 4:25就是當木材或工具卡住,
跳起來打到你之前, -
4:25 - 4:27會發出聲響。
-
4:27 - 4:29但我聽不到聲音。
-
4:29 - 4:31因此我決定,
-
4:32 - 4:34何不嘗試解決這個問題?
-
4:34 - 4:38我的解決方法是一副安全眼鏡,
-
4:38 - 4:42它在工具產生高音變化時,
-
4:42 - 4:45會用視覺提示的方式來警告使用者,
-
4:45 - 4:48讓使用者在聽到之前就能覺察到。
-
4:49 - 4:53為甚麼之前的工具設計者從未想過?
-
4:53 - 4:55(笑聲)
-
4:55 - 4:58有兩個原因:一、我是個新手,
-
4:59 - 5:03未受專門技術或傳統觀念限制。
-
5:04 - 5:07二、我失聰。
-
5:08 - 5:13我對世界的獨特體驗
有助於我解決問題。 -
5:14 - 5:18我持續投入,不斷地發現更多
-
5:18 - 5:21原為殘疾人士設計的解決方法,
-
5:21 - 5:28最後受到主流大眾的擁戴的喜愛,
-
5:28 - 5:29不論他們殘疾與否。
-
5:29 - 5:32這是個 OXO 馬鈴薯削皮器。
-
5:32 - 5:36它原本是為關節炎患者所設計,
-
5:36 - 5:40但因為手感舒服,人人都愛用。
-
5:40 - 5:44簡訊:這功能原本是為
失聰人士所設計的。 -
5:45 - 5:47結果,大家都超愛傳簡訊的。
-
5:47 - 5:49(笑聲)
-
5:49 - 5:51我開始思考:
-
5:51 - 5:56如果我們能把頭腦轉換個方向?
-
5:56 - 6:03若我們反常道而行,
先為殘疾人士設計會怎樣? -
6:03 - 6:04如你所見,
-
6:04 - 6:07當我們先為殘障人士設計時,
-
6:07 - 6:09我們經常會無意中發現
-
6:09 - 6:12這些設計不但適合不同的人,
-
6:12 - 6:17而且比一般設計還要優秀。
-
6:18 - 6:20這讓我備受鼓舞,
-
6:20 - 6:22因為這意味著,
-
6:23 - 6:28為殘疾人士所花費的心思
和設計上的調整, -
6:28 - 6:33可以為創意及創新
-
6:33 - 6:37帶來更多的動力。
-
6:38 - 6:43這可以驅使我們的思維,
-
6:43 - 6:48從心的改變及包容力不足的情況,
-
6:48 - 6:56轉變成能解決世上
最大問題的煉金魔術師。 -
6:57 - 6:59現在我也相信,
-
6:59 - 7:06殘障人士在設計思考的過程中,
很有潛質能成為設計師。 -
7:06 - 7:09我根本不知道,我從很小的時候
-
7:09 - 7:14就已經是一位不斷地在
磨練自己技能的設計思考者, -
7:14 - 7:20設計思考者天生就是問題解決者。
-
7:20 - 7:24想像一下,你正在聆聽一段對話,
-
7:24 - 7:29而你只能理解 50% 的內容,
-
7:30 - 7:33你不能請他們重複每個字,
-
7:33 - 7:35否則他們會對你感到不耐煩。
-
7:36 - 7:38所以幾乎在聽不懂的情況下,
-
7:38 - 7:43我的解決方法就是,
把那些模糊不清的聲音, -
7:43 - 7:45也就是說話的節奏,
-
7:45 - 7:50轉變成為旋律,再加上
我讀到的唇語來綜合理解它們。 -
7:50 - 7:56多年後,某人說我的文章中有節奏,
-
7:56 - 8:02那是因為我是用旋律在體會對話。
-
8:02 - 8:07我也變得很會處理失敗時的挫折。
-
8:07 - 8:09(笑聲)
-
8:09 - 8:10這是說真的。
-
8:11 - 8:14我西班牙文的第一學期
才拿個 60 分, -
8:15 - 8:18但我學到的是,當我重新站起來,
-
8:18 - 8:21重新調整過後,
-
8:21 - 8:24最後還是可以成功的。
-
8:25 - 8:30同樣地,設計思考鼓勵人們失敗,
-
8:30 - 8:31並且經常失敗,
-
8:31 - 8:35因為最後,你會成功的。
-
8:35 - 8:39世上很少偉大的發明創新
-
8:39 - 8:43第一次就能成功。
-
8:45 - 8:49我在體育運動上也得到相同的教訓。
-
8:49 - 8:53我永遠不會忘記教練跟我媽媽說:
-
8:53 - 8:57「如果她沒有失去聽覺能力,
-
8:57 - 8:59她會入選國家隊。」
-
9:00 - 9:04但教練和當時的我也不知道,
-
9:05 - 9:10其實我失去聽力,
反倒幫助我擅長於運動。 -
9:11 - 9:16你想想,當你失去聽力,
你不單要調適你的行為, -
9:16 - 9:20你也要調適你的感官。
-
9:21 - 9:22舉個例子,
-
9:22 - 9:28我的視覺專注範圍增加了。
-
9:28 - 9:32想像有一位足球員,向左側過來,
-
9:32 - 9:35而你就是我當時擔任的守門員,
-
9:35 - 9:37球向左側翼過來。
-
9:37 - 9:42聽力正常的人差不多
有這樣的視線範圍。 -
9:43 - 9:47而我的優勢就是,
視線範圍比他們廣。 -
9:47 - 9:49所以我可以注意到那邊的球員,
-
9:49 - 9:52正不斷地移動過來。
-
9:52 - 9:56我可以比較快注意到他們,
所以一旦傳球, -
9:56 - 10:00我能調整位置,準備迎接射門。
-
10:01 - 10:02如你所見,
-
10:02 - 10:06我幾乎這一生都在當設計思考者。
-
10:07 - 10:15我的觀察力經年累月地磨練,
能覺察其他人未能發現的東西。 -
10:15 - 10:21我需要不斷適應,
這使我擅於想像和解決問題。 -
10:21 - 10:26我經常必須在
受限的條件下完成工作。 -
10:26 - 10:32這也是設計師經常要處理的問題。
-
10:33 - 10:36我最近到海地工作,
-
10:36 - 10:40設計思考者經常在尋找極端情況,
-
10:40 - 10:45因為這樣可以激發出他們
設計出最好的作品。 -
10:45 - 10:48而海地——就像一場完美的風暴。
-
10:48 - 10:53我和 300 位失聰人士
一起生活工作。 -
10:54 - 10:57他們是在 2010 年
地震後遷居至此。 -
10:58 - 11:01但五年半後,
-
11:02 - 11:04那裡仍然沒有電力供應,
-
11:04 - 11:06仍然沒有安全的用水,
-
11:06 - 11:08仍然沒有工作機會,
-
11:09 - 11:12犯罪仍然猖獗,但無人被懲處。
-
11:13 - 11:17國際援助機構接續而來。
-
11:17 - 11:19但他們到來時
-
11:19 - 11:21已有預定的解決方案,
-
11:21 - 11:30他們並不打算實地觀察,
按照社區需求來提供服務。 -
11:31 - 11:35有一個組織提供他們山羊和小雞。
-
11:35 - 11:37但他們沒有意識到
-
11:37 - 11:41社區中的飢餓問題如此嚴重。
-
11:41 - 11:45當失聰人士夜晚入睡時,
他們聽不到聲音。 -
11:45 - 11:48小偷會潛入他們的院子,
-
11:48 - 11:51偷走這些小雞和山羊,
-
11:51 - 11:53最後一隻也不剩。
-
11:55 - 11:59如果那個機構花時間
-
11:59 - 12:04觀察失聰人士,觀察他們的社群,
-
12:05 - 12:07那機構便能意識到其問題。
-
12:07 - 12:12或許,他們就會得到解決方法,
-
12:12 - 12:15例如提供類似太陽能燈的東西,
-
12:15 - 12:19能照亮晚間圈養動物的地方,
-
12:19 - 12:22來確保牠們的安全。
-
12:22 - 12:26你不用成為設計思考者,
-
12:26 - 12:31才能分享我今天跟各位分享的概念。
-
12:31 - 12:34你有創作力。
-
12:35 - 12:37你就是個設計師——
-
12:37 - 12:40每一個人都是。
-
12:40 - 12:44讓我們這些人幫助你。
-
12:44 - 12:49讓殘疾人士幫你看前顧後,
-
12:49 - 12:50並在過程中,
-
12:50 - 12:53解決重要的問題。
-
12:54 - 12:55就這樣。謝謝各位。
-
12:55 - 13:00(掌聲)
- Title:
- 當我們為殘疾人士設計,大家都能受益
- Speaker:
- 艾莉斯·羅伊
- Description:
-
艾莉斯·羅伊(Elise Roy)說:「我相信失去聽覺是我收過最好的禮物。」身為一位殘障人士的權利律師和設計思考者,她知道,失聰讓她得以用獨特的方式來體驗和重新理解這世界——這是一個可以解決我們一些大問題的觀點。正如她說:「當我們不循常規,而先為殘疾人士設計,經常會踫到更好的解決方法。」
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:17
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
TED Translators admin approved Chinese, Traditional subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
易帆 余 accepted Chinese, Traditional subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
Crystal Yip edited Chinese, Traditional subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
易帆 余 declined Chinese, Traditional subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for When we design for disability, we all benefit |