Что нас убивает? | Шенион Чо | TEDxKFAS
-
0:15 - 0:17Этим утром передо мной
стоит небольшая задача. -
0:17 - 0:21Вы дали мне 18 минут вашего времени,
-
0:21 - 0:22и за эти 18 минут
-
0:22 - 0:27я собираюсь сделать вас немного мудрее,
немного умнее, чем раньше. -
0:27 - 0:32Я собираюсь поделиться своими мыслями
и мудростью из моей научной деятельности. -
0:33 - 0:36Я синтетический биолог.
-
0:36 - 0:38Будучи синтетическим биологом,
-
0:38 - 0:42я мечтаю о применении принципов биологии
-
0:42 - 0:49для создания синтетических сигналов в теле
или синтетических форм жизни. -
0:50 - 0:57Позвольте мне начать с рассказа
о том, что нас убивает. -
0:59 - 1:04Я использую американскую статистику,
чтобы продемонстрировать этот момент. -
1:04 - 1:09Здесь показаны причины смерти,
не являющиеся естественными. -
1:09 - 1:13И вы можете видеть ряд вещей,
с которыми вы знакомы. -
1:13 - 1:15Возможно, вы уже заметили,
-
1:15 - 1:19что три самые распространённые
причины смерти — -
1:19 - 1:22это инфекционные болезни.
-
1:22 - 1:26Это данные 1900 года,
около 100 лет назад. -
1:26 - 1:29На текущий 2010 год
-
1:29 - 1:34вы видите другой список причин смерти,
-
1:34 - 1:39и вы наверняка уже обратили внимание,
что болезни, -
1:39 - 1:45которые я выделил здесь серым, —
это инфекционные болезни. -
1:45 - 1:46И эти инфекционные болезни —
-
1:46 - 1:51дифтерия, пневмония и туберкулёз, —
-
1:51 - 1:55были, по сути, искоренены
-
1:55 - 2:00благодаря открытию антибиотиков и вакцин.
-
2:00 - 2:05И это выдающееся достижение со стороны
врачей и фармацевтической промышленности. -
2:05 - 2:09Впервые за историю человечества
-
2:09 - 2:13средняя продолжительность жизни
-
2:13 - 2:18увеличилась с 47 лет 100 лет назад
-
2:18 - 2:22до примерно 79 лет на сегодняшний день.
-
2:22 - 2:27А теперь, если вы посмотрите на список
вещей, которые убивают нас сегодня, -
2:27 - 2:31то увидите, что это другие болезни: разные
виды рака, сердечно-сосудистые болезни. -
2:31 - 2:34Они не вызваны инфекцией.
-
2:34 - 2:38Они вызваны разладом внутренних систем.
-
2:38 - 2:45Системы сообщения между клетками
в вашем теле дают сбой, -
2:45 - 2:49и тогда начинают появляться эти болезни.
-
2:49 - 2:54И несколько других болезней,
которые подчёркнуты красным, — -
2:54 - 2:57суицид, болезнь Альцгеймера, диабет, —
-
2:57 - 3:00это болезни, связанные с образом жизни.
-
3:00 - 3:03Таким образом, с этими болезнями
очень трудно бороться -
3:03 - 3:08и, возможно, если мы сможем
лечить такие болезни, -
3:08 - 3:13будет ли у нас цель или желание
жить ещё дольше? -
3:13 - 3:18Вы когда-нибудь задумывались о том,
чтобы жить до 150 лет или даже дольше? -
3:19 - 3:23Но ещё более важный вопрос:
-
3:23 - 3:29если бы вам было дано 150 или 200 лет
или столько, сколько вы хотите, -
3:29 - 3:32что это была бы за жизнь?
-
3:32 - 3:35И это та тема, на которую
я буду сегодня говорить. -
3:35 - 3:37Станет ли это разумной жизнью?
-
3:37 - 3:40Какая это будет жизнь?
-
3:40 - 3:46Сейчас в сфере биологии происходит
множество вещей, -
3:46 - 3:51и я собираюсь заострить внимание на том,
что более долгая жизнь — непростая задача. -
3:51 - 3:57Фактически мы, наш геном, задуман так,
чтобы уничтожить наше тело -
3:57 - 4:00спустя примерно 100 лет жизни.
-
4:00 - 4:02Это было открыто около 50 лет назад
-
4:02 - 4:06учёным Леонардом Хейфликом
в Пенсильванском университете. -
4:06 - 4:08В лаборатории он обнаружил,
-
4:08 - 4:11что клетки, из которых состоит тело,
-
4:11 - 4:15фактически делятся примерно 50 раз,
а затем перестают. -
4:15 - 4:18Это было очень странное явление.
-
4:18 - 4:22Почему они прекращали делиться и умирали?
-
4:22 - 4:25Это означает, что нам уже навязаны
наши физические ограничения. -
4:25 - 4:27Мы не можем жить вечно.
-
4:27 - 4:30И эта тайна была частично раскрыта,
-
4:30 - 4:34когда Элизабет Блекберн из Калифорнийского
университета в Сан-Франциско -
4:34 - 4:37обнаружила, что концевые участки
наших хромосом, -
4:37 - 4:39которые называются теломерами,
-
4:39 - 4:42становятся короче и короче.
-
4:42 - 4:45Когда клетки делятся,
теломеры становятся короче. -
4:45 - 4:49Таким образом, после примерно 50 делений
клеток теломер больше не остаётся, -
4:49 - 4:53и вот тогда ваше тело начинает разрушаться
-
4:53 - 4:56и мы не можем жить дольше.
-
4:56 - 5:00Итак, задача, на решение которой
вы надеялись несколько минут назад, -
5:00 - 5:03что вы сможете жить 300 лет или дольше, —
-
5:03 - 5:05это не так-то просто.
-
5:05 - 5:08Этого не случится, пока мы не сделаем
что-нибудь в этом направлении. -
5:10 - 5:12ОК. Чтобы подойти к этому обсуждению,
-
5:12 - 5:16я напомню вам три момента
из школьной биологии. -
5:16 - 5:18Только три момента, хорошо?
-
5:18 - 5:23Наше тело состоит из 37 триллионов клеток,
-
5:23 - 5:26плюс-минус 37 триллионов клеток.
-
5:26 - 5:27Второй момент.
-
5:27 - 5:33Каждая клетка, из которой состоит
наше тело, содержит 23 пары хромосом, -
5:33 - 5:37а хромосомы хранят генетический материал.
-
5:37 - 5:39Помните?
-
5:39 - 5:45И каждая из этих ДНК состоит только
из четырёх видов составляющих. -
5:45 - 5:47Мы называем их основаниями.
-
5:47 - 5:51Они бывают А, Г, Ц и Т.
-
5:51 - 5:52Вы всё это помните?
-
5:52 - 5:54ОК. Вы готовы.
-
5:54 - 5:58Я собираюсь осветить только
два основных крупных открытия, -
5:58 - 6:02совершённых за несколько предыдущих
десятилетий в современной биологии. -
6:02 - 6:06По моему мнению, это был поворотный момент
для современной биологии, -
6:06 - 6:12когда Джеймс Уотсон, американский постдок,
работавший в университете Кембриджа -
6:12 - 6:14с Фрэнсисом Криком,
-
6:14 - 6:17который тогда был там аспирантом,
-
6:17 - 6:23вместе открыли трёхмерную структуру ДНК.
-
6:24 - 6:28ДНК состоит из двух спиралей,
как вы видите на этих слайдах. -
6:28 - 6:30Тогда впервые,
-
6:30 - 6:34имея это наглядное подтверждение того,
как выглядит ДНК, -
6:34 - 6:37люди стали в состоянии разобраться,
-
6:37 - 6:41как гены передаются от родителей к детям,
-
6:41 - 6:42как они копируются
-
6:42 - 6:48и как наши характеры воспроизводятся
от одного поколения к другому. -
6:48 - 6:53Фактически биология в первый раз
столкнулась с незыблемым принципом. -
6:54 - 6:56В биологии очень трудно найти
незыблемый принцип. -
6:56 - 7:02Это принцип, на котором основаны
все формы жизни на Земле. -
7:02 - 7:07ДНК — это «чертёж» нашей жизни,
который перерисовывается в РНК, -
7:07 - 7:11а РНК — это связующее звено для перевода
информации в белки, -
7:11 - 7:13а белок — это компонент,
-
7:13 - 7:17который циркулирует в нашем теле
для выполнения определённых функций. -
7:17 - 7:20И эта центральная догма непоколебима,
-
7:20 - 7:23и она, видимо, и есть принцип жизни.
-
7:23 - 7:27Второе основное крупное открытие
-
7:27 - 7:30произошло в 2000 году, 10 лет назад.
-
7:30 - 7:33Это был счастливый случай
для Билла Клинтона, -
7:33 - 7:36его президентский срок как раз
заканчивался в 2000 году, -
7:36 - 7:39и два главных учёных,
-
7:39 - 7:41Крейг Вентер и Френсис Коллинз,
-
7:41 - 7:45объявили о завершении работы
по расшифровке генома человека. -
7:45 - 7:49До этого момента мы точно и не знали,
из чего мы состоим. -
7:49 - 7:51После этой работы
-
7:51 - 7:57мы теперь знаем, что состоим
из 3 миллиардов базовых пар А, Г, Ц и Т. -
7:57 - 8:00И это наш «чертёж».
-
8:00 - 8:05Это то, с чем нам придётся иметь дело,
чтобы сделать жизнь лучше. -
8:05 - 8:08Именно это происходит в процессе развития.
-
8:08 - 8:12Мы все начинаем жизнь,
будучи лишь эмбрионом. -
8:12 - 8:13Вы понимаете это, так?
-
8:13 - 8:17Этот эмбрион проходит процесс развития.
-
8:17 - 8:19Мы называем это развитием.
-
8:19 - 8:22Проходит через этот процесс,
чтобы стать тканями и телом, -
8:22 - 8:24есть целый ряд сигналов,
способствующих развитию. -
8:24 - 8:26Не важно, как они называются.
-
8:26 - 8:29Это белковые молекулы, которые
путешествуют по вашему телу, -
8:29 - 8:34указывая клеткам стать сердцем,
или поджелудочной железой, или кожей, -
8:34 - 8:36и это формирует тело.
-
8:36 - 8:44А эта зелёная стрелка, к сожалению,
задумана и спроектирована в вашем геноме, -
8:44 - 8:46и это «улица с односторонним движением».
-
8:46 - 8:49Поэтому, если что-то пойдет не так
с вашей поджелудочной железой, -
8:49 - 8:52вы получите условия для развития диабета.
-
8:52 - 8:54Если ваше сердце перестанет работать,
-
8:54 - 8:58у вас появятся заболевания сердца
и проблемы с кожей, и всё в том же духе. -
8:58 - 9:00И это те преграды,
которые мы хотим преодолеть. -
9:00 - 9:07И крупное технологическое открытие
-
9:07 - 9:11было сделано одним учёным,
практически без посторонней помощи, -
9:11 - 9:14это Яманака из университета Киото,
-
9:14 - 9:16около 10 лет назад.
-
9:16 - 9:19И он смог взять одну из клеток кожи,
-
9:19 - 9:22дифференцированных клеток кожи,
-
9:22 - 9:27затем активировал конкретный набор генов,
называемых транскрипционными факторами, -
9:27 - 9:29с помощью вируса
-
9:29 - 9:34и затем заставил их превратиться в клетки,
почти подобные эмбриональным. -
9:34 - 9:35Они не совсем эмбриональные.
-
9:35 - 9:39Это клетки в чашке Петри, но они
функционируют как эмбриональные, -
9:39 - 9:42поэтому у вас есть второй шанс,
чтобы перезапустить эту машину, -
9:42 - 9:46снова пройти по зелёной стрелке,
-
9:46 - 9:50так что вы сейчас, вероятно, можете
получить свежую новую ткань. -
9:50 - 9:52Если у вас проблемы с сердцем,
-
9:52 - 9:57тогда вы, вероятно, можете создать
клетки в этой чаше Петри -
9:57 - 10:02и затем дифференцировать их в новое
сердце и поместить его в своё тело. -
10:02 - 10:08Теперь у нас есть кое-что для создания
более продолжительной разумной жизни. -
10:08 - 10:10Тем не менее, чего не хватает
на этой красной стрелке, -
10:10 - 10:16так это синтетических сигналов,
которые обращают время вспять, -
10:16 - 10:18потому что природа никогда не намеревалась
-
10:18 - 10:25дедифференцировать клетки кожи обратно
в клетки, подобные эмбриональным. -
10:25 - 10:30Итак, эти синтетические сигналы — это то,
чего никогда не существовало в природе, -
10:30 - 10:32и вот здесь-то моё исследование
становится значимым. -
10:32 - 10:36Я был заинтересован в том, чтобы
попытаться увидеть, что мы можем сделать. -
10:36 - 10:39Перед тем, как я расскажу вам о втором
основном прорыве, -
10:39 - 10:44я приготовил один слайд для демонстрации
AB204, подсвеченное жёлтым. -
10:44 - 10:46Он имитирует BMP2.
-
10:46 - 10:51BMP2 — это естественный сигнал, который
инструктирует клетку превратиться в кость. -
10:51 - 10:54Можем ли мы справиться лучше,
чем Мать-Природа? -
10:54 - 10:59И эта технология — первая технология,
о которой я вам только что рассказал. -
10:59 - 11:03Есть кость, верхняя часть черепа мыши.
-
11:03 - 11:07Мы сделали маленькое отверстие,
примерно 5 мм в диаметре, -
11:07 - 11:11и если отверстие слишком большое,
оно потом не срастётся. -
11:11 - 11:14Если щель мала, она обычно срастается,
-
11:14 - 11:18но кости взрослых особей не слишком
хороши в самовосстановлении. -
11:18 - 11:21Итак, спустя три месяца
оно так и остаётся отверстием. -
11:21 - 11:26Естественные сигналы BMP2,
нанесённые на кусочек губки, -
11:26 - 11:29накладываются на отверстие в 5 мм,
-
11:29 - 11:30затем, спустя три месяца,
-
11:30 - 11:34можно увидеть, что значительная часть
отверстия срослась. -
11:34 - 11:37Ниже вы видите рентгеновский снимок —
-
11:37 - 11:40можно наблюдать
значительное восстановление. -
11:40 - 11:43Это синтетический сигнал,
который я создал, -
11:43 - 11:46AB204 весом 0,1 микрограмм.
-
11:46 - 11:51Отметим, что это 1/10 материала,
нанесённого на ту же губку. -
11:51 - 11:53Кладём его на то же отверстие.
-
11:53 - 11:57Вы видите, что восстановление кости
прошло гораздо лучше. -
11:57 - 11:58Вообще-то, его слишком много.
-
11:58 - 12:00Вероятно, вам не нужно даже 0,1,
-
12:00 - 12:06вам будет достаточно 0,01 микрограмма.
-
12:06 - 12:13Итак, возможны синтетические сигналы,
которые справляются лучше Матери-Природы. -
12:13 - 12:17Я думаю, люди осознают,
что мы в общем-то не ограничены -
12:17 - 12:22тем, что дала нам Мать-Природа
в нашем геноме. -
12:22 - 12:25А теперь вторая технология.
-
12:25 - 12:27Это не моя разработка, но это очень важно.
-
12:27 - 12:30Если вы об этом не слышали,
стоит услышать. -
12:30 - 12:32Это произносится как «криспер».
-
12:32 - 12:38CRISPR — это фрагмент ДНК,
который был открыт микробиологами. -
12:38 - 12:45В сочетании с бактериальным белком,
который называется Cas, -
12:45 - 12:48фрагментом РНК, который работает
как управляющая молекула, -
12:48 - 12:53у нас сейчас есть технология,
которая исправляет, изменяет -
12:54 - 12:57каждое из этих оснований по одному.
-
12:57 - 12:59Это правда.
-
12:59 - 13:02Ваш ген, который состоит
из трёх миллиардов базовых пар, -
13:02 - 13:06может быть изменён в любом месте,
в каком только захотите. -
13:06 - 13:09Это никогда не случалось,
никогда не было возможным. -
13:09 - 13:13Все эти вещи произошли благодаря
прорывным технологиям, -
13:13 - 13:16которые начались со структуры ДНК,
открытой Уотсоном и Криком, -
13:16 - 13:18и разрабатываются и сейчас.
-
13:18 - 13:23Это хорошие новости для тех,
у кого есть врождённые дефекты. -
13:23 - 13:29У нас обычно 30 000 генов
-
13:29 - 13:33и 8 000 различных генетических отклонений.
-
13:33 - 13:37Знаете, некоторые люди рождаются
с отклонениями в конкретном ферменте, -
13:37 - 13:39потому что одно из оснований изменилось.
-
13:39 - 13:41Это называется мутациями.
-
13:41 - 13:42Это случается с раковыми больными.
-
13:42 - 13:45Когда мы обнаруживаем это,
-
13:45 - 13:50мы можем приблизиться к конкретному
основанию цепи ДНК, -
13:50 - 13:52которая имеет 3 миллиарда базовых пар,
-
13:52 - 13:53и исправить его,
-
13:53 - 13:59меняя А, Г, Ц и Т на нужное основание.
-
13:59 - 14:05Алфавит этого генома прост: А, Г, Ц и Т.
-
14:05 - 14:08Он состоит из четырёх букв.
-
14:08 - 14:13Итак, если мы сможем делать это
с человеком, это потрясающая новость. -
14:13 - 14:18Фактически мы можем менять генетические
отклонения, с которыми вы родились, -
14:18 - 14:23а некоторые люди могут даже пожелать
получить другой характер. -
14:23 - 14:27Я хочу то-то и то-то,
и я хочу генетические изменения, -
14:27 - 14:31и это на самом деле случилось
4 месяца назад у китайских учёных. -
14:31 - 14:32Впервые они сообщили,
-
14:32 - 14:38что технология CRISPR была применена
в отношении человеческого эмбриона, -
14:38 - 14:41так что человеческий геном
может быть отредактирован. -
14:41 - 14:45В некоторой степени это пугающая мысль.
-
14:45 - 14:47Ваш геном может быть отредактирован.
-
14:47 - 14:50Но это уже происходит.
-
14:50 - 14:56Вместе с технологией применения стволовых
клеток, которая обращает время вспять, -
14:56 - 15:01у вас появляется второй шанс
для повторного начала вашего развития. -
15:01 - 15:07Итак, у вас есть вторая технология,
которая исправляет или меняет гены. -
15:07 - 15:11Даже если вы родились с основанием А
и вы взрослый, -
15:11 - 15:14вы можете переключить его с А на Г
-
15:14 - 15:18и откатиться к своему
эмбриональному состоянию, -
15:18 - 15:21перезагрузить своё сердце,
получить новое сердце. -
15:21 - 15:26Позвольте мне завершить двумя
следующими слайдами. -
15:26 - 15:30Пришло время включить воображение.
-
15:30 - 15:33Спустя 100 лет, может, 200 лет,
-
15:33 - 15:36какой станет жизнь,
-
15:36 - 15:40если ваши гены будут модифицированы
для того, чтобы жить дольше? -
15:40 - 15:46Я уже сказал, что ваш геном
не задуман так, чтобы жить долго. -
15:46 - 15:49Он сконструирован так, чтобы завершить
жизнь спустя 100 лет, -
15:49 - 15:51может, 142 года или что-то вроде этого.
-
15:51 - 15:55Но с этими двумя новыми технологиями,
технологией применения стволовых клеток -
15:55 - 15:57и технологией редактирования генома,
-
15:57 - 16:00наша форма жизни станет
в некоторой степени другой. -
16:00 - 16:02Возможно, нам уже не будет нужно
наше тело. -
16:02 - 16:07Жизнь может основываться на нашем геноме,
но тело может уже не потребоваться. -
16:07 - 16:10Вот что пугает меня ещё больше:
-
16:10 - 16:13какое определение дать самому себе?
-
16:13 - 16:16Кто я? Что я такое?
-
16:16 - 16:19Моё тело меня больше не определяет.
-
16:19 - 16:22Что продолжает функционировать,
так это мозг, -
16:22 - 16:24и вы наверняка уже не раз слышали,
-
16:24 - 16:28что генетическая база,
-
16:28 - 16:32которая наполняет мысли и характер
или поведение, -
16:32 - 16:35встроена в нейронную сеть.
-
16:35 - 16:38И физическая основа этой нейронной сети
-
16:38 - 16:42фактически записана в виде генов.
-
16:42 - 16:50Так, эта пугающая мысль стала основой
фильма «Гаттака» 1997 года. -
16:50 - 16:53Читается как G-A-T-T-A-C-A
[англ. названия оснований ДНК]. -
16:53 - 16:56Я думаю, режиссёр имел в виду именно это.
-
16:56 - 17:00В этом фильме режиссёр хотел сказать
что-то вроде следующего: -
17:00 - 17:03он поднял вопрос,
-
17:03 - 17:08может ли наша воля сыграть свою роль
в решении нашей судьбы, невзирая на гены. -
17:08 - 17:14В этом фильме Итан Хоук рождён
гражданином второго сорта, -
17:14 - 17:16а Ума Турман была рождена
-
17:16 - 17:21и её гены были спроектированы
для жизни в высшем обществе, -
17:21 - 17:23и он влюбился в неё
-
17:23 - 17:29и силой любви преодолел
этот генетический барьер. -
17:29 - 17:34Я не вполне представляю, станет ли это
наиболее рациональным решением вопроса. -
17:34 - 17:40Но в некоторой степени я разделяю мысль,
-
17:40 - 17:47что в не слишком отдалённом будущем
мы столкнёмся с очень серьёзным вопросом. -
17:47 - 17:48Что я такое?
-
17:48 - 17:55Фактически даже сейчас моё тело состоит
из 37 триллионов клеток, -
17:55 - 17:59но оно также содержит более
100 миллионов клеток бактерий — -
17:59 - 18:01в вашем кишечнике, на вашей коже.
-
18:01 - 18:07Поэтому, по сути, я на 30% человек
и на 70% бактерия. -
18:08 - 18:11Это правда.
Поэтому это в общем-то не я. -
18:11 - 18:14Что, если мы начнём менять части тела,
-
18:14 - 18:18используя технологию применения
стволовых клеток и технологию CRISPR? -
18:18 - 18:24Части нашего тела будут получены
из синтетических материалов. -
18:24 - 18:25Я ли это?
-
18:25 - 18:29Ещё более пугающей мыслью является
мысль об искусственном интеллекте, -
18:29 - 18:32когда мозговая активность дополняется
или объединяется с сетью, -
18:32 - 18:37контролируемой компьютерными
чипами и алгоритмами. -
18:37 - 18:39Сколько в этом меня?
-
18:39 - 18:43Это действительно сложный вопрос,
чтобы решить его простым способом. -
18:43 - 18:48Но, по крайней мере, я дал вам
пищу для размышлений. -
18:48 - 18:50И вот моё мнение.
Вот моё решение. -
18:50 - 18:53На самом деле, не тело определяет меня.
-
18:53 - 18:59Меня определяет окружение и воздействие,
которое я оказываю на друзей и близких. -
18:59 - 19:03Поэтому спасибо за то, что вы мои друзья
и близкие в этой жизни, -
19:03 - 19:05и я ценю ваше внимание.
-
19:05 - 19:07Большое вам спасибо.
-
19:07 - 19:08(Аплодисменты)
- Title:
- Что нас убивает? | Шенион Чо | TEDxKFAS
- Description:
-
Наш геном задуман так, что наши тела разрушаются примерно через век. Синтетический биолог д-р Шенион Чо освещает основные открытия в современной биологии, такие как терапия стволовыми клетками и технология CRISPR, которые могут решить вопросы о продлении жизни, излечении врождённых дефектов и редактировании генома человека. Он также рассказывает о своей работе с синтетическими сигналами, которые обладают потенциалом превзойти ограничения, установленные природой.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 19:14
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for What kills us? | Senyon Choe | TEDxKFAS | |
![]() |
Anna Kotova approved Russian subtitles for What kills us? | Senyon Choe | TEDxKFAS | |
![]() |
Anna Kotova accepted Russian subtitles for What kills us? | Senyon Choe | TEDxKFAS | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for What kills us? | Senyon Choe | TEDxKFAS | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for What kills us? | Senyon Choe | TEDxKFAS | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for What kills us? | Senyon Choe | TEDxKFAS | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for What kills us? | Senyon Choe | TEDxKFAS | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for What kills us? | Senyon Choe | TEDxKFAS |