Nästa generation av botemedel mot dödliga infektioner
-
0:01 - 0:03För ungefär fyra eller fem år sedan,
-
0:03 - 0:05satt jag på en scen i Philadelphia,
-
0:05 - 0:08men en väska ungefär som den här.
-
0:08 - 0:11Jag drog fram en molekyl ur väskan.
-
0:11 - 0:14Och jag sa, du känner inte till
den här molekylen, -
0:14 - 0:17men din kropp känner den väldigt väl.
-
0:17 - 0:21Och jag tänkte då att kroppen hatar den,
-
0:21 - 0:24eftersom vi är immuna mot den,
den kallas alpha-gal epitop. -
0:24 - 0:28Och det faktum att grisars
hjärtklaffar är fulla med den -
0:28 - 0:32är orsaken till att klaffar från gris inte
enkelt kan transplanteras till människor -
0:32 - 0:34Faktum är att vår kropp inte hatar dem.
-
0:34 - 0:37Vår kropp älskar dem, den äter dem.
-
0:37 - 0:40Jag menar, cellerna i vårt
immunsystem är alltid hungriga. -
0:40 - 0:44Och om en antikropp fästs på en av dessa
-
0:44 - 0:47på cellen, betyder det "detta är mat".
-
0:47 - 0:49Och jag sa, vi har ju den här
-
0:49 - 0:52immunreaktionen på den här
löjliga molekylen -
0:52 - 0:56som vi inte tillverkar, och vi hittar den
i flera andra djur och så. -
0:56 - 0:59Men jag sa att vi inte kan bli av med den.
-
0:59 - 1:01Alla som har försökt transplantera klaffar
-
1:01 - 1:03vet att man inte blir av med immuniteten.
-
1:03 - 1:05Så varför inte använda detta?
-
1:05 - 1:08Tänk om jag skulle kunna fästa molekylen,
-
1:08 - 1:10smeta den på en bakterie
-
1:10 - 1:14som är sjukdomsframkallande för mig,
och som just invaderat mina lungor. -
1:14 - 1:16Jag skulle omedelbart utnyttja
-
1:16 - 1:18en immunrespons som redan var färdig,
-
1:18 - 1:21så det inte skulle behövas
5-6 dagar att utveckla den-- -
1:21 - 1:25den skulle omedelbart attackera allt
som den här var fäst vid. -
1:25 - 1:27Det skulle vara ungefär samma sak som om
-
1:27 - 1:30du blev stoppad för en
trafikförseelse i LA, -
1:30 - 1:33och polisen lägger en väska med
marijuana bak i bilen, -
1:33 - 1:36och sedan åtalar dig för
innehav av marijuana. -
1:36 - 1:40Det är ett snabbt och effektivt sätt
att få bort folk från gatorna. -
1:40 - 1:42(Skratt)
-
1:42 - 1:44Så du kan ta en bakterie
-
1:44 - 1:46som inte gör sådana här alls,
-
1:46 - 1:48och om du kunde sätta fast dem ordentligt
-
1:48 - 1:50så får du bort dem från gatorna.
-
1:50 - 1:52Och för vissa bakterier
-
1:52 - 1:54har vi inte något effektivt sätt längre.
-
1:54 - 1:56Våra olika antibiotika tar slut.
-
1:56 - 1:59Och det gör tydligen världen också.
-
1:59 - 2:02Så det spelar antagligen
ingen roll om 50 år-- -
2:02 - 2:05streptokocker och annat kommer att frodas
-
2:05 - 2:07då vi inte kommer vara här, men är vi det-
-
2:07 - 2:09(Skratt)
-
2:09 - 2:11så måste vi göra någonting åt bakterierna.
-
2:11 - 2:15Så jag började arbeta med det här,
-
2:15 - 2:17tillsammans med några medarbetare.
-
2:17 - 2:20Och försökte fästa det här till saker som
-
2:20 - 2:24själv var fästa vid speciella målzoner,
-
2:24 - 2:26bakterier som vi inte gillar.
-
2:26 - 2:30Och jag känner mig nu som George Bush.
-
2:30 - 2:32Det är som "Uppdraget utfört".
-
2:32 - 2:35Så jag kanske gör något dumt,
precis som han gjorde då. -
2:35 - 2:39Men i grund och botten, det jag talade
om, har vi nu fått att fungera. -
2:39 - 2:43Och det dödar bakterier, det äter upp dem.
-
2:43 - 2:47Den här saken kan fästas, som den där
lilla gröna triangeln där uppe, -
2:47 - 2:50symboliserar just nu.
-
2:50 - 2:53Du kan fästa detta till något
som kallas en DNA-aptamer. -
2:53 - 2:56Och DNA-aptameren fäster specifikt
-
2:56 - 2:58till det mål som du har valt ut till den.
-
2:58 - 3:02Så du kan hitta ett litet särdrag
på en bakterie som du inte gillar, -
3:02 - 3:04som Stafylokocker -
jag gillar den verkligen inte, -
3:04 - 3:07eftersom de dödade en av
mina vänner förra året. -
3:07 - 3:10Den svarar inte på antibiotika,
så jag gillar den inte. -
3:10 - 3:13Så jag gör en aptamer som
ska ha den här fäst på sig. -
3:13 - 3:16Som kommer att kunna hitta stafylokocker
om de finns i din kropp, -
3:16 - 3:19och kommer att få ditt
immunsystem att ge sig på dem. -
3:19 - 3:22Här är vad som händer,
ser ni linjen längst upp -
3:22 - 3:24med de små prickarna?
-
3:24 - 3:27
Det är några möss som hade
blivit förgiftade -
3:27 - 3:29av våra forskarvänner i Texas,
-
3:29 - 3:32på Brooks Air Base, med mjältbrand.
-
3:32 - 3:35De hade också behandlats med ett
läkemedel som vi tillverkat. -
3:35 - 3:38som skulle attackera mjältbrandsbakterier,
-
3:38 - 3:40och dirigera immunsystemet mot dem.
-
3:40 - 3:42Lägg märke till att de alla lever
-
3:42 - 3:44det är 100 procentig överlevnadgrad.
-
3:44 - 3:47Och de levde faktiskt i
ytterligare 14 dagar, -
3:47 - 3:49eller 28 tills vi slutligen avlivade dem,
-
3:49 - 3:52och öppnade upp dem och
klurade ut vad som gått fel. -
3:52 - 3:54Varför dog de inte?
-
3:54 - 3:57Och det var för att de inte
längre hade mjältbrand. -
3:57 - 3:59Så vi lyckades, okej?
-
3:59 - 4:01(Applåder)
-
4:01 - 4:03Uppdraget slutfört!
-
4:03 - 4:06(Applåder)
- Title:
- Nästa generation av botemedel mot dödliga infektioner
- Speaker:
- Kary Mullis
- Description:
-
Läkemedelsresistenta bakterier är dödliga, även på moderna sjukhus. Men nu kan även svåra infektioner av stafylokocker eller mjältbrand fä en överraskning. Nobelpristagaren och kemisten Kary Mullis, som bevittnade sin vän dö när kraftfulla antibiotika misslyckades, avslöjar en radikal ny behandling som verkar extraordinärt lovande.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:14
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for A next-gen cure for killer infections | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for A next-gen cure for killer infections | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for A next-gen cure for killer infections | ||
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for A next-gen cure for killer infections | ||
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for A next-gen cure for killer infections | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for A next-gen cure for killer infections | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for A next-gen cure for killer infections | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for A next-gen cure for killer infections |