Příští genový lék na zabijáckou infekci Kary Mullise
-
0:00 - 0:03Bylo to asi před pěti lety.
-
0:03 - 0:05Seděl jsme se na pódiu, ve Filadelfii to myslím bylo.
-
0:05 - 0:08s pytlem podobným tomuto.
-
0:08 - 0:11Vytáhl jsem z toho pytle molekulu.
-
0:11 - 0:14A říkal jsem, že tuto molekulu příliš neznáte.
-
0:14 - 0:17Ale naše tělo ji zná velice dobře.
-
0:17 - 0:21A já jsem si v té době myslel, že ji naše tělo nesnáší.
-
0:21 - 0:24Protože jsme vůči ní velice imunní. Toto se jmenuje "alpha-gal epitope".
-
0:24 - 0:28A skutečnost, že chlopeň prasečího srdce jich má na sobě mnoho,
-
0:28 - 0:32je důvod, proč nemůžete jednoduše transplatovat člověku prasečí srdce.
-
0:32 - 0:34Ne, že naše tělo je nenávidí.
-
0:34 - 0:37Naše tělo je miluje. Ono je jí.
-
0:37 - 0:40Myslím tím to, že buňky našeho imunitního systému jsou vždy hladové.
-
0:40 - 0:44A pokud jakákoli antibiotika zůstanou na některé z těchto
-
0:44 - 0:47buněk, značí to: "Tohle je jídlo."
-
0:47 - 0:49Přemýšlel jsme o tom a řekl jsem si, že existuje tato
-
0:49 - 0:52reakce imunitního systému na tuto směšnou molekulu,
-
0:52 - 0:56kterou nevytváříme a vidíme ji často u jiných zvířat.
-
0:56 - 0:59Ale řekl jsem, že se jí nemůžeme zbavit.
-
0:59 - 1:01Protože všichni lidé, kteří se pokoušeli transplantovat srdeční chlopně
-
1:01 - 1:03zjistili, že se nemůžete zbavit této imunity.
-
1:03 - 1:05A já si řekl, proč toho nevyužijeme?
-
1:05 - 1:08Co kdybych mohl přilepit tuto molekulu
-
1:08 - 1:10k bakterii,
-
1:10 - 1:14která byla pro mě patogenní, která napadla mé plíce?
-
1:14 - 1:16Mohl bych okamžitě očekávat
-
1:16 - 1:18imunitní reakci, která již probíhala.
-
1:18 - 1:21Běžně by to trvalo 5 až 6 dní, než by se rozvinula.
-
1:21 - 1:24Ale takto by imunita útočila na cokoliv, na čem by to našla.
-
1:24 - 1:26Bylo by to podobné, jako když
-
1:26 - 1:30jste zastaveni za dopravní přestupek v L.A.
-
1:30 - 1:33a policista vám přihodí balíček marihuany do kufru
-
1:33 - 1:36a pak vás nařkne z držení drog.
-
1:36 - 1:40Je to podobné jako tento rychlý a efektivní způsob zatýkání podezřelých.
-
1:40 - 1:42(Smích)
-
1:42 - 1:44Můžete tedy sebrat bakterii,
-
1:44 - 1:46která nic takového nedělá
-
1:46 - 1:48a pokud byste toto dokázali k ní dobře přilepit,
-
1:48 - 1:50okamžitě byste ji dostali z ulice.
-
1:50 - 1:52A u některých bakterií
-
1:52 - 1:54nám docházejí možnosti efektivní léčby.
-
1:54 - 1:56Naše antibiotika mají na kahánku.
-
1:56 - 1:59A tím myslím, že celý svět má na kahánku taky.
-
1:59 - 2:02Takže asi nezáleží co bude za 50 let,
-
2:02 - 2:05Protože streptokok bude nekontrolovatelný,
-
2:05 - 2:07my tady nebudeme. Ale pokud budeme....
-
2:07 - 2:09(Smích)
-
2:09 - 2:11tak budeme muset něco dělat s bakteriemi.
-
2:11 - 2:15Tak jsem začal pracovat s touto věcí
-
2:15 - 2:17se skupinou spolupracovníků.
-
2:17 - 2:20A snažil jsem se toto přilepit k věcem,
-
2:20 - 2:24které sami byli připojeny k určitým cílovým zónám,
-
2:24 - 2:26bakteriím, které nemáme rádi.
-
2:26 - 2:30A teď se cítím jako George Bush.
-
2:30 - 2:32Je to jako "mise splněna."
-
2:32 - 2:35Takže bych mohl dělat něco pitomého, stejně jako on ve své době.
-
2:35 - 2:39Ale ve skutečnosti jsme mluvil o tom, že musíme něco začít dělat.
-
2:39 - 2:43A to je zabíjení bakterií. Jejich požírání.
-
2:43 - 2:47Tato věc může zůstat viset, stejně jako ten zelený trojúhelník tam nahoře,
-
2:47 - 2:50to přibližně symbolizuje toto.
-
2:50 - 2:53Můžete to přidat k něčemu, co se jmenuje DNA aptamer.
-
2:53 - 2:55A ten DNA aptamer se přidá přímo
-
2:55 - 2:57k cíli, který jste předem označili.
-
2:57 - 3:01Můžete tak nalézt malý rys na bakterii, kterou nemáte rádi,
-
3:01 - 3:04jako stafylokokus. Tu obzvlášť nemám rád,
-
3:04 - 3:07protože minulý rok zabila profesora, mého přítele.
-
3:07 - 3:10Nereaguje na antibiotika. Proto ji nemám rád.
-
3:10 - 3:13A vyrábím aptamer, který se na ní napojí.
-
3:13 - 3:16Ten bude vědět, jak najít stafylom v našem těle
-
3:16 - 3:19a bude varovat imunitní systém, aby ho zneškodnil.
-
3:19 - 3:22Tady je co se stalo. Vidíte tuto linii nahoře
-
3:22 - 3:24s malými tečkami?
-
3:24 - 3:27To je skupina myší, které byly otráveny antraxem
-
3:27 - 3:29naším vědeckým kolegou z Texasu,
-
3:29 - 3:32v Brooks Air Base.
-
3:32 - 3:35A byly také léčeny lékem, který jsme vytvořili,
-
3:35 - 3:38který útočí především na antrax,
-
3:38 - 3:40a zacílí na něj váš imunitní systém.
-
3:40 - 3:42Všimli jste si, že všechny žily, ty na vrchní linii.
-
3:42 - 3:44To je 100 % úspěšnost přežití.
-
3:44 - 3:47A žili ve skutečnosti dalších 14 dní,
-
3:47 - 3:49nebo 28, než jsme je sami zabili
-
3:49 - 3:52a pitvali je, abychom zjistili, co se stalo.
-
3:52 - 3:54Proč nezemřely?
-
3:54 - 3:57Nezemřely, protože u nich antrax již nebyl přítomen.
-
3:57 - 3:59Takže jsme to dokázali. OK?
-
3:59 - 4:01(Potlesk)
-
4:01 - 4:03Mise splněna!
-
4:03 - 4:10(Potlesk)
- Title:
- Příští genový lék na zabijáckou infekci Kary Mullise
- Speaker:
- Kary Mullis
- Description:
-
Bakterie rezistentní na léky zabíjejí, dokonce i ve špičkových nemocnicích. Ale závažné infekce jako stafylom a antrax mohou být nyní překvapeny. Kary Mullis, chemik a nositel Nobelovy ceny, který viděl přítele umírat, když silná antibiotika selhala, odhaluje radikálně nový, velice perspektivní lék.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:14