Язык тела формирует вашу личность
-
0:01 - 0:04Для начала я познакомлю вас
-
0:04 - 0:06с одним нетехническим
жизненным трюком. -
0:06 - 0:09Для этого вам потребуется
-
0:09 - 0:13на 2 минуты
изменить вашу позу. -
0:13 - 0:16Но прежде я хочу
попросить вас -
0:16 - 0:20подумать о наиболее привычных
положениях вашего тела. -
0:20 - 0:22Кто из вас немножко съёживается?
-
0:22 - 0:25Может быть, вы горбитесь,
скрещиваете ноги -
0:25 - 0:26или держите их руками?
-
0:26 - 0:30Иногда мы скрещиваем руки на груди.
-
0:30 - 0:33А иногда раскидываем их
во всю ширь. (Смех) -
0:33 - 0:36Я вас всех вижу. (Смех)
-
0:36 - 0:38Обратите внимание на то,
что вы сейчас делаете. -
0:38 - 0:40Мы вернёмся к этому
через несколько минут. -
0:40 - 0:44Я надеюсь, что сегодня вы
научитесь следить за своей позой, -
0:44 - 0:47и это поможет вам
значительно изменить вашу жизнь. -
0:47 - 0:52Мы все очарованы языком тела.
-
0:52 - 0:54Особенно нас интересует
-
0:54 - 0:56язык тела других людей.
-
0:56 - 1:00Нас интересуют
разные забавные моменты: (Смех) -
1:00 - 1:05неловкости в общении,
смешные улыбки, -
1:05 - 1:09презрительный взгляд,
неуклюжее подмигивание -
1:09 - 1:12или простое рукопожатие.
-
1:12 - 1:15Рассказчик: Вот они подходят
к резиденции премьер-министра, -
1:15 - 1:17и полицейский удостаивается чести
пожать руку -
1:17 - 1:20самому Президенту США,
-
1:20 - 1:25а вслед за ним и Премьер-министру....а нет.
(Смех) (Аплодисменты) -
1:25 - 1:27(Смех)
(Аплодисменты) -
1:27 - 1:31Эми Кадди: Так рукопожатие или его отсутствие
-
1:31 - 1:34может на несколько недель
стать поводом для обсуждения -
1:34 - 1:36даже на Би-би-си
и в Нью-Йорк Таймс. -
1:36 - 1:40Когда мы думаем о невербальном поведении,
-
1:40 - 1:43или же языке тела — мы, социологи,
называем его невербаликой — -
1:43 - 1:46мы думаем именно о языке и общении.
-
1:46 - 1:48Мы думаем об общении и взаимопонимании.
-
1:48 - 1:51Что язык вашего тела
хочет мне сообщить? -
1:51 - 1:54А что мой говорит вам?
-
1:54 - 1:58Есть много научных доводов,
подтверждающих состоятельность -
1:58 - 2:00этой идеи.
Социологи уже давно изучают -
2:00 - 2:04влияние нашего восприятия
языка собственного тела -
2:04 - 2:06или языка тела других людей
на последующие суждения. -
2:06 - 2:10Мы делаем стремительные и часто неправильные
суждения по языку тела. -
2:10 - 2:14И эти суждения могут определить
исход значимых жизненных событий, -
2:14 - 2:17таких как повышение по службе, приём на работу
или приглашение на свидание. -
2:17 - 2:22Например,
исследователь из Университета Тафтса
Налини Амбади -
2:22 - 2:27обнаружила, что когда люди смотрят
30-секундные беззвучные ролики, -
2:27 - 2:30демонстрирующие общение между
врачом и пациентом, -
2:30 - 2:32их суждение о любезности врача
предопределяет, -
2:32 - 2:35подадут на этого врача
в суд или нет. -
2:35 - 2:37Это суждение связано
не с его компетентностью, -
2:37 - 2:39а с тем, понравился ли нам
-
2:39 - 2:42этот человек и его манера общаться.
-
2:42 - 2:45Более того, Алекс Тодоров
из Принстонского университета доказал, -
2:45 - 2:49что наши впечатления
после секундного взгляда
на лица кандидатов -
2:49 - 2:53предопределяют 70% мест в сенате
-
2:53 - 2:57и губернаторских креслах.
-
2:57 - 2:59А в виртуальном пространстве
-
2:59 - 3:03уместно использованные
во время онлайн-переговоров смайлики -
3:03 - 3:06могут сделать эти переговоры
более важными для нас. -
3:06 - 3:09Поэтому их нужно
ставить с умом, согласны? -
3:09 - 3:12Итак, невербалика помогает нам
оценивать других людей, -
3:12 - 3:15понимать их суждения о нас
и прогнозировать результат нашего общения. -
3:15 - 3:17Однако зачастую мы забываем о том,
-
3:17 - 3:21что наша невербалика
влияет и на нас самих: -
3:21 - 3:24на наши мысли, чувства
-
3:24 - 3:26и общее состояние организма.
-
3:26 - 3:29Какие именно элементы невербалики я имею в виду?
-
3:29 - 3:32Я социальный психолог. Я изучаю предрассудки
-
3:32 - 3:35и преподаю в элитной бизнес-школе,
-
3:35 - 3:39поэтому я неизбежно заинтересовалась
динамикой власти. -
3:39 - 3:43Меня особенно заинтересовали
невербальные выражения -
3:43 - 3:45силы и доминирования.
-
3:45 - 3:48Каковы они, эти выражения?
-
3:48 - 3:50Они таковы:
-
3:50 - 3:53в животном царстве
они предполагают увеличение. -
3:53 - 3:56Животное становится
больше, размашистее, -
3:56 - 3:59занимает больше места,
раскрывается. -
3:59 - 4:02Да, именно раскрывается,
и это касается -
4:02 - 4:06всех животных, не только приматов.
-
4:06 - 4:09Люди делают то же самое. (Смех)
-
4:09 - 4:13Они делают это, когда чувствуют
собственную силу постоянно -
4:13 - 4:16или же когда ощущают её
в определённый момент. -
4:16 - 4:19Этот жест особенно интересен,
поскольку он показывает, -
4:19 - 4:23насколько старо и универсально
это выражение силы. -
4:23 - 4:25Оно выражает гордость.
-
4:25 - 4:28Джессика Трейси изучила его и обнаружила,
-
4:28 - 4:31что, победив на спортивных соревнованиях,
-
4:31 - 4:33как зрячие, так и слепые от рождения люди
-
4:33 - 4:36используют этот жест.
-
4:36 - 4:38Когда они
первыми пересекают финишную, -
4:38 - 4:40они делают этот жест,
даже если раньше не могли видеть, -
4:40 - 4:41как кто-либо его делал.
-
4:41 - 4:44Руки вверх и слегка приподнятый подбородок.
-
4:44 - 4:47А что мы делаем,
когда чувствуем себя бессильными? -
4:47 - 4:51Мы делаем обратное:
мы закрываемся, обхватываем себя руками. -
4:51 - 4:54Мы уменьшаемся,
мы не хотим быть замеченными. -
4:54 - 4:57Опять же, это присуще
как животным, так и людям. -
4:57 - 5:01А вот как выглядит
встреча сильного -
5:01 - 5:03и слабого человека.
-
5:03 - 5:07Когда дело касается силы,
мы склонны дополнять жесты друг друга. -
5:07 - 5:10Если перед нами
очень сильный, уверенный в себе человек, -
5:10 - 5:12мы невольно съёживаемся.
-
5:12 - 5:14Мы не копируем его позу,
а подчиняемся его силе. -
5:14 - 5:17Я наблюдала
за поведением моих студентов -
5:17 - 5:24и заметила, что студенты МБА
-
5:24 - 5:27демонстрируют полный спектр
невербальных выражений силы. -
5:27 - 5:29Некоторые из них ведут себя
как настоящие альфа-самцы: -
5:29 - 5:32ещё до начала урока
они идут прямо в центр класса, -
5:32 - 5:36как победители,
занимая пространство вокруг себя. -
5:36 - 5:38Садясь, они практически
занимают два места. -
5:38 - 5:40Они поднимают руки вот так.
-
5:40 - 5:43Другие же студенты чуть ли не увядают
-
5:43 - 5:45при появлении первых.
Это видно -
5:45 - 5:48по их лицам и телам. Они садятся
-
5:48 - 5:50и буквально уменьшаются в размерах,
-
5:50 - 5:53поднимая руку вот так.
-
5:53 - 5:55Я сделала для себя несколько выводов.
-
5:55 - 5:56Первый — здесь нет сенсаций —
-
5:56 - 5:59кажется, что это связано с полом.
-
5:59 - 6:04Женщины делают так гораздо чаще,
нежели мужчины. -
6:04 - 6:07Они постоянно ощущают себя
слабее мужчин, -
6:07 - 6:11это неудивительно.
Но я также заметила, -
6:11 - 6:14что это было связано
со степенью участия в уроке -
6:14 - 6:17и с успешностью участия.
-
6:17 - 6:20Это очень важно для студентов МБА,
-
6:20 - 6:23ведь их оценки
наполовину зависят
от активности на уроке. -
6:23 - 6:27Бизнес-школы давно борются
с этим гендерным разрывом, однако пока -
6:27 - 6:30всё остаётся по-прежнему:
одинаково подготовленные
женщины и мужчины -
6:30 - 6:32в процессе получают разные оценки,
-
6:32 - 6:36и, кажется, это зависит от их активности.
-
6:36 - 6:39Я задумалась. Приходят
одинаково подготовленные люди, -
6:39 - 6:41и они принимают участие в уроках.
-
6:41 - 6:45А могут ли они делать вид,
что они сильны, -
6:45 - 6:47и таким образом
увеличить свою активность? -
6:47 - 6:51Я и моя коллега Дана Карни из Беркли
-
6:51 - 6:55очень захотели узнать:
можно ли притворяться,
пока не получится? -
6:55 - 6:58Можно ли
притворяться некоторое время -
6:58 - 7:02и получить результат,
дающий чувство силы и уверенности? -
7:02 - 7:05Итак, мы знаем: наши жесты определяют,
что о нас думают окружающие. -
7:05 - 7:07Этому есть много доказательств.
-
7:07 - 7:10Но вопрос в другом:
влияют ли наши жесты на то, -
7:10 - 7:13что мы думаем о нас самих?
-
7:13 - 7:16Есть основания полагать, что да.
-
7:16 - 7:21Например, мы улыбаемся,
когда мы счастливы. -
7:21 - 7:23Но также когда мы вынуждены улыбаться,
-
7:23 - 7:27держа вот так ручку в зубах,
мы становимся чуточку счастливее. -
7:27 - 7:30Так что это работает и в случае с ощущением силы.
-
7:30 - 7:35Когда вы чувствуете силу и уверенность,
-
7:35 - 7:39вы более склонны делать вот так.
-
7:39 - 7:44Но также когда вы делаете вид,
что уверены в себе,
вы будете более склонны -
7:44 - 7:47на самом деле почувствовать в себе силу.
-
7:47 - 7:50Второй вопрос, который нас интересовал:
-
7:50 - 7:53мы знаем, что наш разум
изменяет наше тело, -
7:53 - 7:57но изменяет ли наше тело
наш разум? -
7:57 - 8:00И когда я говорю о разуме
в случае с чувством силы -
8:00 - 8:01что я имею в виду?
-
8:01 - 8:03Я говорю о мыслях и чувствах,
-
8:03 - 8:07а также о физиологических явлениях,
определяющих наши мысли и чувства. -
8:07 - 8:10Для меня это гормоны.
Я изучаю гормоны. -
8:10 - 8:13В чём отличие разума
сильных мира сего -
8:13 - 8:14от разума слабых?
-
8:14 - 8:19Не удивительно,
что влиятельные люди, как правило, -
8:19 - 8:23более агрессивны и уверенны,
более оптимистичны. -
8:23 - 8:26Они действительно думают,
что могут победить даже в азартных играх. -
8:26 - 8:30Они также склонны
думать более абстрактно. -
8:30 - 8:33Так что есть много отличий.
Они рискуют чаще. -
8:33 - 8:35Есть много различий
между сильными и слабыми людьми. -
8:35 - 8:39У них есть и физиологические различия
-
8:39 - 8:43в двух главных гормонах:
тестостероне, гормоне лидерства, -
8:43 - 8:46и кортизоле, гормоне стресса.
-
8:46 - 8:50Мы обнаружили,
-
8:50 - 8:54что властные альфа-самцы
в иерархии приматов -
8:54 - 8:57имеют высокий уровень тестостерона
и низкий уровень кортизола. -
8:57 - 9:00Сильные и эффективные лидеры
тоже имеют -
9:00 - 9:03высокий тестостерон
и низкий кортизол. -
9:03 - 9:05Что же это значит?
Когда раньше люди -
9:05 - 9:07думали о силе,
они сводили её к тестостерону, -
9:07 - 9:09ведь сила обозначала господство.
-
9:09 - 9:13Но на самом деле сила влияет и на то,
как мы реагируем на стресс. -
9:13 - 9:16Хотели бы вы властного
доминирующего лидера -
9:16 - 9:18с высоким тестостероном,
но низкой стрессоустойчивостью? -
9:18 - 9:21Не думаю. Вы бы предпочли
-
9:21 - 9:23сильного, напористого и влиятельного,
-
9:23 - 9:27но спокойного, а не того,
кто легко выходит из себя. -
9:27 - 9:33Мы знаем,
что если в иерархии приматов -
9:33 - 9:37альфа-самец или рядовая особь
-
9:37 - 9:39неожиданно пытается
захватить лидерство, -
9:39 - 9:42за несколько дней
уровень тестостерона этого животного -
9:42 - 9:46значительно увеличится,
а кортизола — уменьшится. -
9:46 - 9:49Таким образом у нас есть
доказательства того, что тело -
9:49 - 9:51может сформировать сознание,
по крайней мере внешне, -
9:51 - 9:55и что изменение роли тоже
может сформировать сознание. -
9:55 - 9:58Что же получается,
когда вы меняете роль, -
9:58 - 10:01но делаете это
на незначительном уровне, -
10:01 - 10:03лишь немного изменяя поведение?
-
10:03 - 10:06Когда вы говорите себе:
«Я постою вот так 2 минуты, -
10:06 - 10:09и это придаст мне больше уверенности в себе».
-
10:09 - 10:13Мы решили
позвать людей в лабораторию -
10:13 - 10:17и провести небольшой эксперимент.
На протяжении 2-х минут -
10:17 - 10:22им нужно было принять
либо сильные, уверенные позы, -
10:22 - 10:24либо слабые и неуверенные.
Я покажу вам 5 поз, -
10:24 - 10:27хотя участники принимали
только 2 из них. -
10:27 - 10:29Вот первая.
-
10:29 - 10:31Ещё несколько.
-
10:31 - 10:34Вот эту позу в СМИ прозвали
-
10:34 - 10:37«Чудо-женщина».
-
10:37 - 10:38Вот ещё несколько.
-
10:38 - 10:40Вы можете либо стоять, либо сидеть.
-
10:40 - 10:42А вот слабые позы.
-
10:42 - 10:46Вы сжимаетесь в комочек,
становитесь меньше. -
10:46 - 10:48Вот эта говорит о большой слабости:
-
10:48 - 10:49когда вы кладёте руку на шею,
-
10:49 - 10:52вы как бы защищаетесь.
-
10:52 - 10:55Вот как это происходит: люди заходят,
-
10:55 - 10:56плюют в пробирку,
-
10:56 - 11:00мы просим их на две минуты
принять ту или иную позу. -
11:00 - 11:01Вокруг нет фотографий поз.
Мы не хотим, -
11:01 - 11:05чтобы они видели силу, мы хотим,
чтобы они её почувствовали. -
11:05 - 11:07Так продолжается 2 минуты.
-
11:07 - 11:10Затем мы просим их ответить
на несколько вопросов о своей уверенности, -
11:10 - 11:13даём им возможность
поиграть в азартные игры -
11:13 - 11:16и берём ещё один образец слюны.
-
11:16 - 11:17Вот и весь эксперимент.
-
11:17 - 11:21Вот что мы обнаружили:
около 86% людей, -
11:21 - 11:24находящихся в сильной позе,
будут иметь желание рисковать, -
11:24 - 11:27т.е. играть в азартные игры.
-
11:27 - 11:29И только 60% тех,
кто принял слабую позу, -
11:29 - 11:33захотят это делать —
это довольно существенная разница. -
11:33 - 11:36Вот результаты анализа на тестостерон.
-
11:36 - 11:39Ведём отсчёт с нуля —
момента прихода в комнату.
У людей сильных поз -
11:39 - 11:42уровень тестостерона повышается на 20%,
-
11:42 - 11:46а у людей слабых поз он снижается на 10%.
-
11:46 - 11:49Всего лишь 2 минуты —
и уже такие результаты. -
11:49 - 11:52А вот что происходит с кортизолом:
у людей сильных поз -
11:52 - 11:55его уровень снижается на 25%,
-
11:55 - 11:59а у людей слабых поз
он повышается на 15%. -
11:59 - 12:02Всего лишь 2 минуты ведут
-
12:02 - 12:05к гормональным изменениям,
которые настраивают ваш мозг -
12:05 - 12:08либо на напористость, уверенность и силу,
-
12:08 - 12:12либо на напряжённость и чувство закрытости.
-
12:12 - 12:16Нам всем это знакомо, не так ли?
-
12:16 - 12:19Получается, язык нашего тела определяет,
-
12:19 - 12:21что мы о себе думаем;
-
12:21 - 12:23это зависит не только от окружающих,
но и от нас самих. -
12:23 - 12:26Кроме того,
тело меняет сознание. -
12:26 - 12:28Но возникает вопрос:
может ли принятие сильных поз -
12:28 - 12:30на пару минут
-
12:30 - 12:32конструктивно изменить нашу жизнь?
-
12:32 - 12:35Ведь мы говорили об эксперименте,
-
12:35 - 12:37который длился только пару минут.
Где бы мы могли применить это -
12:37 - 12:40в реальной жизни,
в значимой для нас ситуации? -
12:40 - 12:44Я думаю, что такой приём
можно использовать -
12:44 - 12:47в ситуациях социальной угрозы.
-
12:47 - 12:50В тех случаях, когда вас оценивают,
например, ваши друзья. -
12:50 - 12:54С подростками это часто происходит
в школьной столовой. -
12:54 - 12:56Этот приём может пригодиться вам
при выступлении -
12:56 - 12:59на школьном собрании,
или при произнесении речи, -
12:59 - 13:02или во время выступления, как это.
-
13:02 - 13:05А, может, при собеседовании на работу?
-
13:05 - 13:07Мы подумали,
что большинство людей заинтересуют -
13:07 - 13:08именно собеседования, поскольку
-
13:08 - 13:10все мы через это прошли.
-
13:10 - 13:14Мы опубликовали данные,
и они довольно оживлённо
обсуждались в СМИ. -
13:14 - 13:16Журналисты писали:
так вот что мы должны делать, -
13:16 - 13:20когда идём на собеседование? (Смех)
-
13:20 - 13:22Мы ужаснулись и тут же сказали:
-
13:22 - 13:24нет, нет и ещё раз нет,
мы не это имели в виду! -
13:24 - 13:27По разным причинам,
пожалуйста, не делайте этого. -
13:27 - 13:30Речь не идёт о том,
как вы разговариваете с другими. -
13:30 - 13:31Речь о том, как вы разговариваете
с самим собой. -
13:31 - 13:34Что вы делаете перед собеседованием?
Вот это, -
13:34 - 13:36не так ли? Вы садитесь, смотрите в Айфон
-
13:36 - 13:39или Андроид, стараясь никого не забыть.
-
13:39 - 13:41Вы просматриваете заметки,
-
13:41 - 13:43вы скрючиваетесь,
стараетесь казаться меньше, -
13:43 - 13:45когда надо было бы
делать вот так в ванной. -
13:45 - 13:48Согласны? Найдите 2 минуты на это.
-
13:48 - 13:50Именно это мы и тестировали.
-
13:50 - 13:52Мы пригласили людей в комнату
-
13:52 - 13:55и попросили их принять либо сильные,
либо слабые позы. -
13:55 - 13:58Затем у них было
очень напряжённое собеседование. -
13:58 - 14:02Оно длилось 5 минут и записывалось.
-
14:02 - 14:04Также их оценивали, причём судьям
-
14:04 - 14:08было сказано не давать
никаких невербальных намёков, -
14:08 - 14:10поэтому они выглядели так.
-
14:10 - 14:12Представьте, что собеседование
проводит вот такой человек. -
14:12 - 14:17Никаких эмоций все 5 минут.
Это хуже любых каверзных вопросов. -
14:17 - 14:20Люди терпеть этого не могут.
Марианна ЛаФранс называет это -
14:20 - 14:22«утопание в социальном болоте».
-
14:22 - 14:24Именно это повышает уровень кортизола.
-
14:24 - 14:26Вот интервью,
через которое они прошли. -
14:26 - 14:28Мы хотели посмотреть,
что произойдёт. -
14:28 - 14:32Затем эксперты просматривают 4 видео.
-
14:32 - 14:35Они не знают о гипотезе
или условиях эксперимента. -
14:35 - 14:38Они не знают,
кто какие позы принимал. -
14:38 - 14:43Просматривая видео, они говорили:
-
14:43 - 14:45«Мы хотим нанять вот этих людей» —
-
14:45 - 14:48говоря о людях сильных поз —
и «Мы не хотим нанимать вот этих. -
14:48 - 14:51Первые кажутся нам
намного более позитивными». -
14:51 - 14:56Но что на это повлияло?
Дело не в содержании разговора. -
14:56 - 14:59Дело в самоощущении кандидатов
во время этого разговора. -
14:59 - 15:01Мы оценивали также показатели компетенции.
-
15:01 - 15:04Насколько хорошо люди выстраивают речь,
-
15:04 - 15:06фразы? Какова их квалификация?
-
15:06 - 15:09Эти показатели эффекта не произвели.
На мнение работодателей повлияло -
15:09 - 15:13лишь то, как люди преподносят себя,
-
15:13 - 15:15Ведь они должны себя показать.
-
15:15 - 15:17Они преподносят идеи,
-
15:17 - 15:19но эти идеи никак не отражаются
на их личности, они не горят ими. -
15:19 - 15:24Именно это оказывает прямой или опосредованный эффект на решение работодателя.
-
15:24 - 15:28Когда я говорю людям,
-
15:28 - 15:31что тело изменяет сознание,
сознание влияет на поведение, -
15:31 - 15:34а поведение может повлиять
на исход ситуации, они говорят: -
15:34 - 15:35«Что-то не верится.
Как-то всё фальшиво». -
15:35 - 15:39Я им говорю: «Притворяйтесь, пока не получится».
А они: "Это же тогда буду совсем не я. -
15:39 - 15:42Я не хочу идти туда и
чувствовать себя мошенником, -
15:42 - 15:44я не хочу быть самозванцем,
-
15:44 - 15:48не хочу идти туда,
где мне не место». -
15:48 - 15:50Это нашло во мне отклик.
-
15:50 - 15:53Я хочу рассказать вам историю о том,
-
15:53 - 15:56каково это, чувствовать себя
самозванцем, занимающим чужое место. -
15:56 - 15:59Когда мне было 19 лет,
я попала в очень страшную аварию. -
15:59 - 16:02Меня выбросило из машины
и перевернуло несколько раз. -
16:02 - 16:06Меня выбросило.
Я очнулась в отделении -
16:06 - 16:09черепно-мозговых травм,
мне пришлось оставить колледж, -
16:09 - 16:15я узнала, что мой IQ
упал на 2 стандартных отклонения, -
16:15 - 16:18это было очень болезненно.
-
16:18 - 16:21Я знала, что у меня был высокий IQ,
меня всегда считали умной -
16:21 - 16:23и одарённой с рождения.
-
16:23 - 16:26Меня исключили из колледжа,
я пыталась вернуться назад. -
16:26 - 16:28Мне говорили: «Ты не закончишь колледж.
-
16:28 - 16:30Ты можешь найти себе
другие занятия в жизни, -
16:30 - 16:32но это тебе не по зубам».
-
16:32 - 16:36Я боролась. Должна сказать,
-
16:36 - 16:39что когда человек лишается
ядра своей личности — -
16:39 - 16:41а для меня это был мой ум —
-
16:41 - 16:45он лишается источника силы
и становится самым слабым человеком на свете. -
16:45 - 16:48Я чувствовала себя полностью бессильной,
но работала не покладая рук. -
16:48 - 16:51Я работала, и у меня получалось.
-
16:51 - 16:53В итоге я закончила колледж.
-
16:53 - 16:55У меня заняло это на 4 года больше,
чем у моих сверстников. -
16:55 - 17:00Я уговорила моего ангела-советника,
Сьюзан Фиске, -
17:00 - 17:03взять меня в Принстонский университет,
-
17:03 - 17:06но я не переставала думать:
«Мне здесь не место. -
17:06 - 17:07Я самозванка».
-
17:07 - 17:08И в ночь перед моим первым выступлением —
-
17:08 - 17:11а первое выступление в Принстоне
-
17:11 - 17:13это 20-минутная речь
перед 20-ю людьми — -
17:13 - 17:16я так боялась,
что позвонила моей руководительнице -
17:16 - 17:19и сказала: «Я бросаю университет».
-
17:19 - 17:21А она: «Ничего ты не бросаешь,
-
17:21 - 17:23я поспорила, что ты справишься.
-
17:23 - 17:25Ты останешься, и сделаешь следующее:
-
17:25 - 17:27будешь притворяться, пока не получится.
-
17:27 - 17:31Ты будешь делать любые выступления,
какие тебя только не попросят. -
17:31 - 17:32Снова и снова,
-
17:32 - 17:35даже если тебе страшно и ужасно,
-
17:35 - 17:38и тело тебя не слушается,
-
17:38 - 17:41пока ты не скажешь сама себе:
«Ух ты, у меня получается. -
17:41 - 17:44Это стало частью меня,
у меня получается!» -
17:44 - 17:46Я так и сделала. 5 лет аспирантуры.
-
17:46 - 17:48Для Северо-Западного университета это немного.
-
17:48 - 17:51После него — Гарвард.
-
17:51 - 17:54Плохие мысли уже не посещали меня,
но до этого я часто думала: -
17:54 - 17:56«Мне здесь не место. Мне здесь не место».
-
17:56 - 17:59В конце первого года в Гарварде
-
17:59 - 18:04студентка, которая ни разу
не выступила за весь семестр, -
18:04 - 18:07пришла в мой кабинет.
Я её совсем не знала
и однажды сказала ей: -
18:07 - 18:09«Ты должна быть активней,
иначе тебя отчислят». -
18:09 - 18:13Она пришла полностью поникшей
и сказала: -
18:13 - 18:19«Мне здесь не место».
-
18:19 - 18:23В тот момент случились 2 вещи.
-
18:23 - 18:25Во-первых, я поняла:
-
18:25 - 18:28я больше не чувствую себя так.
-
18:28 - 18:31У меня нет этого чувства,
а у неё есть, и я её понимаю. -
18:31 - 18:33Во-вторых, она должна быть здесь!
-
18:33 - 18:35Она ведь может притвориться,
пока не получится. -
18:35 - 18:39И я сказала:
«Нет, ты должна, должна быть здесь!» -
18:39 - 18:40Завтра ты будешь притворяться,
-
18:40 - 18:43станешь уверенной в себе и...
-
18:43 - 18:47(Аплодисменты)
-
18:47 - 18:49(Аплодисменты)
-
18:49 - 18:53войдёшь в аудиторию,
-
18:53 - 18:55и выступишь наилучшим образом».
-
18:55 - 18:58И знаете что? Она так и сделала!
-
18:58 - 18:59Студенты оборачивались и говорили:
-
18:59 - 19:03«Ничего себе, мы даже и не заметили,
что она там сидит». (Смех) -
19:03 - 19:06Спустя несколько месяцев
она пришла ко мне,
и я поняла: -
19:06 - 19:08она не только притворялась,
пока у неё не получилось, -
19:08 - 19:11она притворялась, пока новый навык
не стал частью её личности. -
19:11 - 19:12Она изменилась.
-
19:12 - 19:17Поэтому хочу вам сказать:
не притворяйтесь,
пока у вас не получится, -
19:17 - 19:19притворяйтесь,
пока это не станет частью вас. -
19:19 - 19:23Делайте это до тех пор, пока изменения
не закрепятся в вашем характере. -
19:23 - 19:26Напоследок ещё кое-что.
-
19:26 - 19:30Маленькие хитрости могут привести
к большим изменениям. -
19:30 - 19:33Те самые 2 минуты.
-
19:33 - 19:342 минуты, 2 минуты, 2 минуты.
-
19:34 - 19:38Перед следующей
стрессовой оценочной ситуацией -
19:38 - 19:40примите сильную позу на 2 минуты в лифте,
-
19:40 - 19:44в ванной комнате, возле вашего стола
за закрытыми дверьми. -
19:44 - 19:46Вам надо сделать именно это:
настройте ваш мозг -
19:46 - 19:48на самое лучшее развитие событий.
-
19:48 - 19:51Пусть уровень вашего тестостерона повысится,
а кортизола снизится. -
19:51 - 19:55Не позволяйте ситуации
оставить вам осадок вроде:
«Ну вот, я совсем не показал себя». -
19:55 - 19:57Пускай ваш настрой будет:
«Сейчас я войду, -
19:57 - 19:59скажу и покажу, кто я есть на самом деле».
-
19:59 - 20:01Я хочу попросить вас не только
-
20:01 - 20:05принимать сильные позы,
-
20:05 - 20:07но также
-
20:07 - 20:10делиться этим опытом,
ведь это так просто. -
20:10 - 20:12Вы не заденете моё эго. (Смех)
-
20:12 - 20:14Делитесь, рассказывайте об этом людям,
-
20:14 - 20:16ведь многие люди,
которым это так нужно, -
20:16 - 20:20не имеют средств и возможностей,
-
20:20 - 20:23у них нет ни статуса, ни власти.
Дайте им эту возможность. -
20:23 - 20:25Используя её тайно,
-
20:25 - 20:27наедине со своим телом
в течение 2-х минут, -
20:27 - 20:30они могли бы
значительно изменить свою жизнь. -
20:30 - 20:35Спасибо. (Аплодисменты)
-
20:35 - 20:42(Аплодисменты)
- Title:
- Язык тела формирует вашу личность
- Speaker:
- Amy Cuddy
- Description:
-
Язык тела влияет на то, как другие люди видят нас, но он также может изменить наш взгляд на самих себя. Социальный психолог Эми Кадди показывает, как принятие сильных поз — например, позы уверенности даже в тех ситуациях, когда мы не чувствуем себя уверенными — влияет на уровень тестостерона и кортизола в крови и увеличивает наши шансы на успех.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:02
Retired user edited Russian subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Anna Novikova accepted Russian subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Anna Novikova edited Russian subtitles for Your body language may shape who you are |