Kuzey Güney 57.Bölüm
-
2:02 - 2:06Imas temperaturu?
E Boze... -
2:06 - 2:10Koliko?
7,5 lira gospodine -
2:10 - 2:14Samo trenutak...Ova bolest nece nestati ako ne budes lezao u krevetu.
-
2:14 - 2:17Ne napustaj krevet danas. Samo lezi i odmaraj
-
2:17 - 2:21Izvolite. Prijatan dan zelim.
- Hvala -
2:22 - 2:24Reci mi ime tog leka.
-
2:24 - 2:26Kako vam mogu pomoci gospodjice?
- Dva shortbread kolacica. -
2:27 - 2:28Momci, culi ste damu.
-
2:29 - 2:31Zapisujem.
-
2:31 - 2:3410 lira.
-naravno, momenat -
2:34 - 2:38Prijatan dan.
-
2:38 - 2:43Guzva je u radnji sada. Ne mogu je napustiti
-
2:44 - 2:46No Kuzey nije ovde. On je u Trabzonu.
-
2:46 - 2:51Da, ali doci cu posle podne da ti donesem lek.
-
2:51 - 2:56ili uvece, najkasnije. Sta je sa Can? Jel ga drzis podalje od sebe?
-
2:57 - 2:59Ne daj Boze, mogao bi da se zarazi.
-
3:00 - 3:05Ok, videcu te kasnije.
-
3:05 - 3:10Zdravo, kako vam mogu pomoci?
- Zelim dva susena hleba i dva "simits" -
3:10 - 3:12A vi?
-Dva kolacica -
3:12 - 3:14U redu.
-
4:16 - 4:21Da, upravo tako. Udruzili smo se sa svetski poznatom kompanijom.
-
4:21 - 4:24Ovo je jako vazno zaista. Imacemo veci napredak od sada pa nadalje
-
4:24 - 4:26...I mnogo vece ciljeve
-
4:26 - 4:30Hvala ti. Necu biti skroman povodom ovoga.
-
4:30 - 4:34Toliko sam vredno radio da bih omogucio ovo partnerstvo.
I ponosan sam na sebe. -
4:34 - 4:38Hvala ti. Videcemo se na generalnoj skupstini..
-
4:39 - 4:41Takodje.
-
4:42 - 4:47Rekao si da si zavrsio sa Sinaners i da su te izbacili na vrata
-
4:48 - 4:54Kakva si to rdja postao? Sve si to uradio samo da bih se ja osecao lose zbog tebe.
-
4:54 - 4:57Hteo si da se osecam lose, zar ne?
-
4:57 - 5:01Lice ti je kao koza (leather), ti vise ni ne crvenis kada lazes.
-
5:01 - 5:04Nisam lagao. Da.. Svi mi smo izgubili nase poslove.
-
5:04 - 5:06Ali uz pomoc mog truda, podigli smo hlave opet..
-
5:06 - 5:09Serem ti se na glavu. Serem!
-
5:09 - 5:15Dosao si mi i plakao kao picka kako bih se sazalio na tebe i ostavio te na miru.
-
5:15 - 5:17Ali upalilo je. Vidis...
-
5:17 - 5:20Nisi bio sa nama tokom tog perioda. Nije ti bilo pod nogama da ces upropastiti nesto.
-
5:21 - 5:25Ti si drzak gad, covece. Jebeni drzak gad.
-
5:25 - 5:29Nikad u zivotu nisam video coveka kao sto si ti.
-
5:29 - 5:33Ti nisi covek. Nisi cak ni bice!
-
5:34 - 5:39Ne mozes me dovesti do ocajanja danas. Zao mi je. Pobedio sam u ovoj rundi, takodje.
-
5:39 - 5:42Ferhat je pricao o "rundama" takodje.
-
5:42 - 5:44A ti znas sta mu se desilo u poslednjoj rundi.
-
5:44 - 5:47Jesi li ti bio taj koji ga je dokrajcio? ili neko drugi?
-
5:47 - 5:52Plakao si za osvetno. Zakleo si se da ces osvetiti svog brata.
-
5:52 - 5:56Ali sta se dogodilo? Neko drugi ga je osvetio.
-
5:56 - 6:01Ovo si ti. Covek koji ima olaksice za nesto sto je neko drugi uradio.
-
6:01 - 6:04Vidi sta imam ovde.
-Sta? -
6:05 - 6:09Pogledaj. Jel vidis sta ovo znaci?
-
6:09 - 6:12Vidis li sta ovaj papir znaci?
-Sta je ovo? -
6:12 - 6:15To je punomocje koje mi je Burak Çatalcalı dao.
-
6:15 - 6:19Zvanicno je, beleznicki dokument.
-
6:20 - 6:24Alo? Znas li sta ovo znaci?
-Sta znaci? -
6:24 - 6:28Znaci da cu te pratiti gde god da ides. Zavuci cu u svaku rupu u koju ti udjes..
-
6:28 - 6:31Jel tako?
-Videces sta znaci biti pod nogama. -
6:31 - 6:34Kunem ti se...
-
6:34 - 6:37Zeznuo sam ti zaveru. Niste mogli da prevarite nikoga, kurvini sinovi
-
6:37 - 6:40Izlazi napoljem brate. Imam stvari koje moram da radim.
-
6:40 - 6:42Pokazacu ti sta mogu da uradim.
-
6:42 - 6:45Racunas na punomocje koje ti je dato od strane Ferhatovog ubice?
-
6:45 - 6:48Ako mozes da svaris to, nemam nista da ti kazem drugo.
-
6:48 - 6:51O kakvim glupostima pricas ti? On jos uvek nije osudjen.
-
6:51 - 6:55Sta ce se desiti kada bude osudjen? Hoces li pojesti taj papir onda?
-
6:57 - 6:59Moram da uhvatim let sada.
-
7:00 - 7:03Moram da uhvatim let. Ili bih znao cime bih te naterao da se nahranis
-
7:04 - 7:06Bozji blagoslov
-
7:31 - 7:33-Ej.
-Ej -
7:34 - 7:38Kako je proteklo sudjenje?
-Dobro, razveden sam. -
7:38 - 7:42Drago mi je da cujem to. To je odlican Novogodisnji poklon.
-
7:43 - 7:49Da. Usput, hvala ti. Mnogo. Za "bağlama".
-
7:49 - 7:54Nisi morala. Ali obecavam ti, necu ga slomiti opet.
-
7:55 - 7:58Nije uradilo nista lose na kraju krajeva, zar ne?
-
7:58 - 8:04Sta je? Ne razumem.
-Ovaj, poruka koju si napisala na njemu. -
8:04 - 8:06"Nemoj ga slomiti opet."
-
8:11 - 8:13To nisi bila ti?
-
8:19 - 8:23Mora da je poklon od Zeynep.
Ona dobro zna koje praznine da popuni. -
8:24 - 8:26Bila si upravu.
-
8:26 - 8:29Ona je ta koja je poslala to pismo novinama.
-
8:29 - 8:32Rekao sam ti, to nije delo Simaya.
-
8:33 - 8:37Kako si postao tako siguran?
Razgovarao si sa njom? -
8:41 - 8:47U svakom slucaju, necu ti smetati vise.
-
8:47 - 8:52Momenat...
-Vidi moram da uhvatim let. -
8:52 - 8:56Demet i ja idemo u Trabzon da posetimo Alinu porodicu..
-
8:56 - 9:01To je lepo.
-Da, zbog toga moram da idem sada. -
9:02 - 9:04Kuzey.
-
9:08 - 9:10Ova godina ce biti nasa godina.
-
9:12 - 9:13Osecam.
-
9:14 - 9:16Ni ne pomisljaj na to.
-
9:34 - 9:37Jesi li jos na poslu?
-
9:37 - 9:42Oh, otisao si...Onda hajde da se nadjemo na aerodrumu.
-
9:42 - 9:45Ne, nadjimo se tamo ili cemo zakasniti.
-
9:45 - 9:49Kuzey, ne zaboravi licnu kartu i stvari, ok? U suprotnom neces uci u avion.
-
9:49 - 9:52Uredu, vidimo se.
-
9:54 - 9:57Oh, zdravo.
-Dobro jutro. -
9:57 - 10:01Sta se desava? Neki napredak u istrazi?
-
10:01 - 10:05Nije najbolje vreme, znam. Ali vi odlazite...
-
10:06 - 10:10Mislim, kada bih cekao da se vratite, izgubio bih hrabrost.
-
10:10 - 10:16Demet, razmisljao sam skoro mesec dana sada
-
10:16 - 10:20Vrtim u krug iznova i iznova. Mucim se.
-
10:21 - 10:23Ali ne mogu naci izlaz iz ovoga.
-
10:24 - 10:28Demet, cinite da mi srce pukne...
-
10:29 - 10:32Cinite da mi srce lupa. Srce pocne da mi lupa kada vas vidim.
-
10:32 - 10:36Osecam se toplo iznutra. Samo sam zeleo da znas to.
-
10:39 - 10:41Ljuta si na mene, jel da?
-
10:42 - 10:47Znam da jesi.
I razumem ako neces da me vidis nikad vise. -
10:47 - 10:51Ali nadam se da nisam upravu.
-
11:09 - 11:11Bice mi drago ako mi ne zatvoris vrata.
-
11:12 - 11:16Nemoj reci nista.
Samo sam hteo da ti kazem kako se osecam. -
11:16 - 11:19Srecan put.
-
11:49 - 11:54Eno, mora da je ta.
-
12:04 - 12:06Hvala.
-
12:13 - 12:16Ja cu.
-Ostavi ga devojko. -
12:22 - 12:25Napokon si izasla iz vode. Bila si izgubljena u mislima tokom puta.
-
12:26 - 12:29Cutala sam kako ti ne bih smetala.
-
12:29 - 12:32Nisi ni ti pricao mnogo takodje. O semu si razmisljao?
-
12:32 - 12:35O cemu uvek razmisljam. O poslu i tim stvarima...
-
12:36 - 12:39Srce mi brzo lupa.
-
12:40 - 12:42Da budem iskren i meni takodje.
-
12:43 - 12:45Hajdemo
-
12:58 - 13:03Cemre, sacekaj da uzmem ovaj test i stavim dozvolu u dzep.
-
13:04 - 13:07Onda cu biti slobodna kao ptica.
-
13:07 - 13:10Ne vidim zasto ne bi polozila test.
Ide ti poprilicno dobro. -
13:10 - 13:14Jel?
-Ali ne drzi volan kao da si se zalepila. opusti se malo. -
13:14 - 13:18Ne, poprilicno sam opustena sada.
Samo hocu da budem oprezna. -
13:20 - 13:22Cemre...
-
13:22 - 13:25Kazem ti, ovo je sloboda.
-
13:25 - 13:29Uskocis u kola i odes gde god hoces.
-
13:29 - 13:34Oduvek sam zelela ovo da uradim, znas.
Pogotovo kada sam u prenatrpanom busu. -
13:34 - 13:39Kada vidim druge zene u njihovim kolima kako se voze udobno i slobodno.
-
13:40 - 13:43Sa njihovom decom na zadnjem sedistu.
-
13:43 - 13:46Gledala bih u njih i govorila "kako lepo"
-
13:46 - 13:49I zelela bih da da te provozam u mojim kolima.
-
13:49 - 13:52Ali vidis, sudbina je da to bude danas.
-
13:53 - 13:57Mama, pazi na rupu.
-
13:58 - 14:03Kada dobijem dozvoli, mozemo ici i izvan grada takodje.
-
14:03 - 14:08Za vikend putovanja, mogu da iskoristim duge voznje kao iskustvo..
-
14:08 - 14:12Mozemo ici na dugackak odmor ovog leta.
Dva vozaca. -
14:13 - 14:16I da idemo sa jedne plaze na drugu celo leto.
-
14:16 - 14:19Ici ces na odmor sa mnom a imas svog muza?
-
14:20 - 14:23Bicu potpuno slobodna uskoro ionako.
-
14:26 - 14:29Polako mama...
-Jesi li cula sta si rekla? -
14:29 - 14:32Hocu reci, sta sam ja rekla.
-
14:33 - 14:37Ovo ce biti gotovo uskoro. -Nemoj sanjariti o tome samo zato sto je Kuzey razveden.
-
14:38 - 14:41Cula si da je slobodan i vec si stavila krila.
-
14:41 - 14:44Nisam to rekla samo zato sto se Kuzey razveo.
-
14:44 - 14:48Vec sam donela odluku.
Samo cekam da dodje pravo vreme. -
14:48 - 14:52Mislis ti da ja verujem u to?
I koje to vreme ti cekas? -
14:52 - 14:55Hoces li mi reci to?
-Dobro mama, samo vozi, molim te. -
14:55 - 14:57"Dobro mama" sta? Hoces li dici ruke od njega vec jednom?
-
14:57 - 15:00Sav taj bol i kroz sta te je naterao da prodjes,
to ti nije dovoljno? -
15:00 - 15:05Zasto samo ne pogledas okolo, vidi sliku i nadji cvrstu zemlju da spustis noge?
-
15:05 - 15:10Ti si u zemlji snova.
-Moj jedini san je da budem sa covekom kojeg volim. -
15:11 - 15:17I to ce se uskoro desiti.
-O Boze, ti hoces da me ubijes za volanom. -
15:18 - 15:19Izlazi napolje.
-Zasto? -
15:19 - 15:22Izlazi. Ne zelim te u mojim kolima.
-
15:22 - 15:26Poducavala sam te.
-Ne zelim da me ucis nista. -
15:26 - 15:30Naucicu sama, Izlazi.
-Zasto se ljutis na mene? -
15:30 - 15:35Mozes li molim te izaci iz auta? Hajde. Ne teraj me da zazalim zbog ovoga.
-
15:36 - 15:39Zatvori vrata.
-
16:00 - 16:03Pratili smo napredak Sinaner grupe kao SNCG.
-
16:03 - 16:08Kada smo odlucili da ubacimo Tursku grupu u nase investicije..
-
16:08 - 16:11Sinaner Grupa je bila prvo ime koje nas je pogodilo.
-
16:11 - 16:15I zakljucili smo koliko je to bila dobra odluka kada smo malo bolje pogledali.
-
16:16 - 16:19I evo nas, zajedno, posle dugog procesa.
-
16:19 - 16:26U nase ime, zahvaljujem Güney Tekinoğlu na svemu sto je uradio kako bi ostvario ovo partnerstvo
-
16:26 - 16:30koje ce, nadam se, za obe strane i za poslovni svet, biti za bolje.
-
16:32 - 16:36Zvanicno saopstenje bice doneto sa saopstenjem za medije i stampu
-
16:36 - 16:41I jos jednom, cestitke za sve nas i hvala vam svima.
-
16:46 - 16:49Cestitamo.
-Cestitamo -
16:49 - 16:52Zelim i ja nesto da kazem.
-
16:53 - 16:59Naravno. -Kao predstavnik jedne od najvecih akcionara ove kompanije..
-
16:59 - 17:02..Burak Çatalcaşı, ovde sam da vam prosledim Bukakovu poruku..
-
17:02 - 17:04Molim vas.
-
17:05 - 17:11Burak Çatalcaşı zna da radite najbolje sto umete kako bi ga zadrzali podalje od ovog stola.
-
17:11 - 17:16On je trenutno u bolnici.
I pravni proces u vezi njega je i dalje u toku. -
17:16 - 17:21I on je svestan koliko su neki od vas srecni zbog toga.
-
17:21 - 17:27Oh, vi takodje znate da ce uz vasa svedocenja na sudu, dobiti svoju slobodu.
-
17:27 - 17:33I kada se sve to zavrsi, on ce imati da kaze nesto o ovom partnerstvu, naravno.
-
17:35 - 17:40Hvala vam. -Nista nismo dobili ali, u svakom slucaju.
-
17:40 - 17:43Zahvaljujemo ti se takodje.
-
17:48 - 17:51Cestitamo.
-
17:53 - 17:56Kao sto je i bilo ocekivano od tebe.
-
17:56 - 18:01Priredila si veoma ruzan, nepotreban sou tamo.
-
18:01 - 18:06Samo sam uradila sta mi je receno.
-Vreme da se uzdignes i zasijas, jel? -
18:07 - 18:12Samo napred, osveti se.
Ne mozemo manje mariti za to. -
18:12 - 18:15Bez obzira sta uradis. Ti ces biti ta koja ce zazaliti, na kraju.
-
18:15 - 18:18Marila bih da sam na tvom mestu.
-
18:18 - 18:24Ko god je namestio smrtnu zamku za Buraka...on je u ovoj zgradi sada.
-
18:26 - 18:29Ali nemoj da brines, Barış...
-
18:30 - 18:32...uskoro ce sve biti otkriveno.
-
18:32 - 18:37I sa zadovoljstvom, cemo videti ko je biti taj koji ce zazaliti.
-
18:41 - 18:43Ostavi, pusti je.
-
18:45 - 18:48Nasa jedina uteha je to
sto Burakov drugi predstavnik nije ovde. -
18:49 - 18:52Da je i on ovde,
ne mogu ni da zamislim sta se moglo dogoditi. -
19:00 - 19:02Cula sam da je radila u vasojj firmi skoro.
-
19:02 - 19:05Sluzila je u vasoj organizaciji.
-
19:05 - 19:07Simay Tekinoğlu.
-
19:08 - 19:11Tekinoğlu bi trebalo da bude poslednje ime koje je koristila.
-
19:12 - 19:14Ne znam joj devojacko prezime.
-
19:14 - 19:17U redu, sacekacu.
-
19:22 - 19:25Da.
-
19:26 - 19:28Oh?
-
19:29 - 19:34Razumem...Kada je dala ostavku?
-
19:35 - 19:40Pre mesec dana? Da li znate gde sada radi?
-
19:41 - 19:46Razumem. Postoji li mogucnost da porazgovaram sa nekim od njenih prijatelja tamo?
-
19:47 - 19:50Mozete li mi dati ime ili telefon, molim vas?
-
19:51 - 19:56Vidite, moram da razgovaram sa Simay. Jako je vazno.
A ne mogu da stupim u kontakt sa njom trenutno. -
19:59 - 20:03U redu, razumem. Hvala vam.
-
20:04 - 20:06Cao, kako si?
-
20:07 - 20:10Dosao sam da te obidjem.
-
20:10 - 20:15Dodji da vidim jel imas temperatutu.
-Tata, nisam toliko bolesna. -
20:15 - 20:18Samo sam uzela nekoliko slobodnih dana
da radim od kuce. -
20:19 - 20:21Zasto nisi rekla da is pobegla?
-
20:21 - 20:24Bezis od Cemre.
-Tata, ne pocinji opet. -
20:24 - 20:28Srce ti nije voljno. I dalje si pod stresom od onoga sta si uradila.
-
20:28 - 20:32Odmaram mozak.
-Sve je uzalud, sve dok ti misli nisu ciste. -
20:32 - 20:35Samo ces cuti buku u glavi.
-
20:35 - 20:37I srce i misli su mi mirni.
-
20:37 - 20:40Izvinila sam se ljudima kojima sam dugovala izvinjenje.
-
20:40 - 20:43Tako da, molim te, zatvorimo ovu temu.
-
21:02 - 21:04Hvala.
-
21:06 - 21:10Nema na cemu. Znam da volis moju pastetu
-
21:11 - 21:13Hvala devojcice moja.
-
21:22 - 21:24Koliko dugo ce Sabiha Anne provesti u bolnici?
-
21:24 - 21:26Tri dana, jedva. Ne dozvoljavaju pacijentima kao sto je ona da ostanu duze.
-
21:27 - 21:30Jel bi trebali da je probudimo?
- Abiciğim, nemoj je buditi. -
21:30 - 21:32Bicemo ovde i sutra.
-
21:33 - 21:36Ionako spava ceo dan. Budna je samo nocu.
-
21:36 - 21:38Pricam sa njom dosta.
-
21:39 - 21:40Ona prica sa Ali.
-
21:41 - 21:45Do jutra "azan". Ide u krevet tek kada sunce krene da izlazi.
-
21:46 - 21:50Gubi ono malo sto joj je ostalo od svesti. -Na pocetku, se secala proslosti.
-
21:50 - 21:54Sada sve mesa. Ima poteskoce da prepozna ljude.
-
21:54 - 21:59Kao da oseca da je Ali mrtav.
Nastavlja da pita za njega. -
21:59 - 22:01"Zasto ne dodje da me poseti?"
-
22:02 - 22:05Ona i dalje ceka njega.
-
22:06 - 22:08Mada dobro je sto joj nisi rekla.
-
22:08 - 22:11Opet se ne bi setila toga, i da smo joj rekli.
-
22:11 - 22:15Ko zna...Mozda ne bi zaboravila bas to...
-
22:15 - 22:17i onda bi postalo jos gore.
-
22:19 - 22:23Kazemo joj da je zauzet poslom.
Pokusavamo da je umirimo tom mislju. -
22:23 - 22:25Draga moja.
-
22:25 - 22:28Drzi zarucnicke slike u nedrima.
-
22:28 - 22:32I vadi fotografije da poljubi tebe i njenog dragog Alija.
-
22:33 - 22:35I ona je meni nedostajala.
-
22:42 - 22:45Volela bih da dolazis ovde cesce.
-
22:45 - 22:47Nemas nikakve letove do ovde?
-
22:47 - 22:50Nemamo letove gde bi mogli da provedemo noc u zemlji.
-
22:50 - 22:53Vracamo se nazad, cim sletimo.
-
22:53 - 22:56Hteli smo da dodjemo u posetu kada budemo imali priliku.
-
22:56 - 22:59Pa evo nas. Zahvaljujuci Kuzeyu.
Nije me ostavio samu. -
22:59 - 23:03Drago mi je sto ste dosli.
-Bilo mi je u mislima neko vreme... -
23:03 - 23:09Hteo sam da sacekam priliku kada cemo oboje,
i ja i Demet biti slobodni. -
23:10 - 23:15Doslo je to vreme i evo nas.
-
23:15 - 23:17Drago mi je zbog toga. Hvala vam.
-
23:18 - 23:20Culi smo da si se razveo.
-
23:23 - 23:25Jedan problem manje sada.
-
23:25 - 23:29Srecni smo zbog tebe.
-Hvala vam. -
23:29 - 23:32Pricao sam sa tvojim ocem pre nekog vremena.
On mi je rekao. -
23:32 - 23:34Nadajmo se najboljem.
-
23:35 - 23:38Da, nadajmo se najboljem za sve.
-
23:39 - 23:43Probudila se. Da vidimo sta ce da uradi kada te ugleda.
-
23:47 - 23:51Ruka mi je utrnula. Izgleda da sam spavala na njoj.
-
23:53 - 23:57Majko, pogledaj koga sam ti dovela.
-
24:02 - 24:05Mamice, daj da te poljubim.
-
24:05 - 24:10Ali...sine moj.
-
24:11 - 24:15Moj sin...Gde si bio do sada Ali.
-
24:21 - 24:23Dragi moj sin.
-
24:24 - 24:28Dobrodosao sine, gde si bio?
-
24:28 - 24:32Zasto nisi dosao da posetis majku?
-
24:32 - 24:34Daj da te pogledam. Jesi li to smrsao?
-
24:35 - 24:38Ne, nisam.
-Tvoj brat mi je rekao da naporno radis. -
24:38 - 24:41Rekla sam mu da te ipak dovede. Zasto nisi dosao?
-
24:44 - 24:48Radio sam. -Pljunem na taj posao.
-
24:52 - 24:56Nije bitniji od ceznje tvoje majke.
-
24:57 - 25:02Koliko si mi nedostajao, sine moj.
-
25:04 - 25:08Hvala Bogu, doveo te je meni. Oh, ko je ova dama?
-
25:09 - 25:12Ja sam Demet, majko.
-Ona je Alijeva verenica. -
25:12 - 25:16Kada si se ti to verio? Dodji ovamo, devojcice.
-
25:17 - 25:20Gledala si u njene slike majko, secas li se?
-
25:22 - 25:26Ali, i ti dodji ovde. Nemoj ici.
-
25:27 - 25:30Nemoj ici jos uvek.
-
26:08 - 26:11Imaj srca!
-
26:11 - 26:15Nisi mogao da pripremis posluzavnik za jedan sat.
Nemam reci. -
26:15 - 26:19Radi rukama, ne mislima, sine.
-
26:19 - 26:23Budi brzi, sine. Ne tako, ne puzevim tempom.
-
26:23 - 26:27Sine, sto si toliko spor?
U redu, skloni mi se sa puta. -
26:27 - 26:30Izgleda da cu morati da uradim sam.
-
26:30 - 26:32Pa, zavrsili smo sa porudzbinama?
-
26:32 - 26:38Odlican posao, bravo za tebe, sine! Sta kog djavola ovaj posluzavnik radi ovde?
-
26:38 - 26:42Idi donesi peskir. -Covece...Ko je stavio ulje ovde?
-
26:42 - 26:46Nisam ja gazda. Ti..
-Ne odgovaraj mi! -
26:47 - 26:49Ocisti pod, brzo!
-
26:50 - 26:53Ako se ovo testo ohladi previse...
-
26:53 - 26:55...nateracu te da ga pojedes celog!
-
26:56 - 26:59Boze...vi ljudi ste mi unistili pantalone.
-
26:59 - 27:02Dodjavola!
-
27:02 - 27:07Ova fleka od ulja se nece skinuti.
Ovo je kraj mojim dragim pantalonama. -
27:38 - 27:41Hteo je istu boju kao njegova prethodna kuca.
-
27:41 - 27:45Ne gospodine, ostavili smo staru kucu u proslosti.
Ova je drugacija. -
27:45 - 27:49Izabracemo boju koju JA zelim u ovoj kuci.
Evo, ova. -
27:49 - 27:53Ova boja.
-Sta ako se Sami Abi naljuti na mene? -
27:53 - 27:56Ja cu biti ta koja ce da gleda u zidove po ceo dan.
-
27:56 - 28:01Kuca ce biti onakva kako ja zelim da bude.
To ce biti moja kuca. Moja kuca! -
28:12 - 28:16On bi bio besan kada sam mu rekla da mi pomogne oko kuhinjskog posla.
-
28:17 - 28:19Izgleda da sada sve radi sam, bez mene.
-
28:30 - 28:33Sa paznjom takodje, kao meni u inat.
-
29:09 - 29:13Mozes unistiti sve sto pripada meni.
-
29:13 - 29:17Ali mene ne mozes unistiti. Ova kuca je moja, Semi Bey.
-
29:17 - 29:20Ne mozes ukloniti moje tragove.
-
29:23 - 29:25Moj rad je po celoj kuci.
-
29:25 - 29:29Moj rad je cak i na zidovima ove kuce.
-
29:32 - 29:35Dodjavola...Dodjavola.
-
29:35 - 29:39Zasto sve podje po zlu?
-
29:41 - 29:44Zasto nista ne ide onako kako treba da ide.
-
29:48 - 29:52Prokleto ulje...
-
30:03 - 30:06Boze, pomozi mi.
-
31:04 - 31:07Da Aynur? Slobodan sam.
-
31:07 - 31:09Kod kuce sam. Krecem uskoro.
-
31:10 - 31:13Naravno, mogu uzeti to za tebe.
-
31:13 - 31:16Samo mi reci naziv leka?
-
31:16 - 31:19Momenat samo, moraces mi spelovati to.
-
31:20 - 31:23Treba mi papir i olovka. Sacekaj momenat, idem dole.
-
31:26 - 31:30Kako si ti? Ne zvucis dobro.
-
31:31 - 31:35Ne brini...Izlecicu te, lepotice.
-
31:35 - 31:38Samo momenat.
-
31:39 - 31:41Sekund...zapisacu.
-
31:43 - 31:48Kastamonu... İzmir...
-
31:48 - 31:54oh, uredu...Znam lek. Uzecu ga.
-
31:54 - 31:59Ali moras lezati u krevetu da bi ti bilo bolje.
Trebas da odmaras. -
32:00 - 32:02Trebas mi dobrog zdravlja, devojko.
-
32:02 - 32:07Uredu, uredu...Ja cu biti tvoj lek.
-
32:09 - 32:12Ljubim te, duso.
Vidimo se. -
32:46 - 32:50Bili bi jos srecniji kada bi nam se i
se vasa kompanija pridruzila. -
32:50 - 32:54Nazalost, nasa kompanija je previse skromna
da bi bila u tako velicanstvenom paketu. -
32:55 - 32:57Medjutim meni brojevi mi govore drugacije.
-
32:57 - 33:01Vasi grafici prodaja prate i te kako vertikalnu liniju.
-
33:01 - 33:05Budi oprezan Can.
Melda Hanim moze biti veoma ubedljiva. -
33:05 - 33:08Poprilicno sam siguran, da se necu tek tako predati kao ti.
-
33:09 - 33:13Izgleda da tvoj partner ne izgleda previse
srecno zbog naseg saveza. -
33:13 - 33:16Moja druga noga je u Katmanoğlu Holding,
kao sto znate. -
33:16 - 33:19Nas najveci rival.
-Znam. -
33:19 - 33:22Ovo je bas to zbog cega mi je tvoje partnerstvo interesantno.
-
33:28 - 33:31Sta se desava?
-Alo. -
33:31 - 33:35Oni su iz tuzilastva.
Ovde su da postave neka pitanja o Buraku Beyu. -
33:35 - 33:36O cemu se radi?
-
33:37 - 33:40Sva pitanja su vec postavljena pre nekoliko nedelja.
-
33:40 - 33:43Zdravo, ja sam Güney Tekinoğlu.
-
33:43 - 33:46Ebru Hanim, mogu preuzeti odavde sa gospodinom,
ako ste vi zauzeti. -
33:47 - 33:50O cemu se ovde radi?
- Burak Çatalcalı je rekao u svojoj izjavi... -
33:50 - 33:55da oruzje pronadjeno u kolima ne pripada njemu, i da postoji mogucnost da je ga je neko podmetnuo.
-
33:55 - 34:00I? -Provericemo snimke bezbednosnih kamera i
uporediti ih sa njegovom izjavom. -
34:00 - 34:05Posebno kameru na parkingu.
-Ovo je smesno. Zasto se i dalje bavimo time? -
34:05 - 34:11Meriç (?) Hanım ce vam pomoci.
Molim vas, pustite nase prijatelje da istraze sve snimke. -
34:11 - 34:12Ovuda, molim vas.
-
34:12 - 34:15Hvala.
-Polako -
34:19 - 34:22Ne svidja mi se sto vidim ove ljude ovde.
-
34:22 - 34:26Ne brini, ionako nemamo sta da krijemo.
-
34:36 - 34:38Rekao sam ti bezbroj puta.
-
34:38 - 34:41Nikad u zivotu nisam drzao pistolj.
-
34:41 - 34:45A kamoli drzao ga, nisam cak ni video jedan izbliza.
-
34:46 - 34:48Ne lazem.
-
34:48 - 34:51Cak se i ne secam kada sam poslednji put proveravao moju pregradu za rukavice.
-
34:51 - 34:56U vasoj prvoj izjavi, rekli ste da je Kuzey Tekinoğlu otvorio pregradu za rukavice.
-
34:56 - 35:00Da...Na dan generalne skupstine...
-
35:00 - 35:03..kada smo isli u kompaniju zajedno.
-
35:05 - 35:08Jel imas neke zvake ili nesto ovde?
-
35:08 - 35:10Hoces li da zvaces zvaku na sastanku?
-
35:14 - 35:16Hteo sam da mi prodje vreme dok ne stignemo tamo.
-
35:17 - 35:21Mislim, da je bio pistolj u pregradi, Kuzey bi ga video.
-
35:21 - 35:24Kuzeyova izjava bas i ne podrzavadvoju izjavu.
-
35:25 - 35:29On kaze da se ne seca sta je bilo u pregradi.
-Ali on meni veruje. -
35:30 - 35:33On i dalje radi za mene u kompaniji.
-
35:33 - 35:36Znas ovo, zar ne?
-
35:36 - 35:39Burak Bey, nasli smo oruzje ubistva u vasim kolima.
-
35:39 - 35:43Nije bitno da li vam veruje ili ne.
To vam ne pomaze. -
35:43 - 35:46Ogromno oruzje kao sto je to.
Kuzey bi ga video da je bilo tamo. -
35:46 - 35:50Ako pretpostavimo da ga Kuzey Tekinoğlu nije video.
-U sta on nije siguran. -
35:50 - 35:53Stavljen je u kola Burak Beya taj isti dan.
-
35:53 - 35:58Sto znaci, ili kad je Burak Bey bio kod kuce,
ili tokom sastanka. -
35:58 - 36:02Oh, mozda ga je Kuzey stavio tamo.
-
36:02 - 36:04Vi ste rekli da je on poslednja osoba koja je usla u auto.
-
36:04 - 36:08On nije to uradio.
Ko god je stavio taj pistolj u moja kola, je ubica. -
36:08 - 36:13Ili...osoba koja je zelela da se resi pistolja posle sastanka.
-
36:13 - 36:18Bili ste izvan grada. Planirali ste da se resite pistolja...
-
36:18 - 36:21Ali niste imali srece.
-Umoran sam od ovoga. -
36:21 - 36:25Ne ispitujete vi mene.
Vi upirete prst u mene i optuzujete me. -
36:25 - 36:28Burak Bey, vama ce se suditi uskoro.
-
36:29 - 36:33Necete biti u mogucnosti da kazete
"Dosadno mi je" ispred sudije. -
36:33 - 36:35Moj klijent je nevin i mi cemo to dokazati.
-
36:35 - 36:38Svako je mogao da stavi pistolj u tu pregradu.
-
36:38 - 36:40Neki otisci na pistolju? Ne.
-
36:41 - 36:43Naravno osoba koja zeli da se resi pistolja..
-
36:44 - 36:46...nece ostaviti otiske na njemu. Ali...
-
36:46 - 36:49..on nije mogao da predvidi nesrecu naravno..
-Zasto ne razumete? -
36:50 - 36:54Nisam to uradio.
Kunem se da sam video pistolj po prvi put u ovoj prostoriji. -
36:55 - 36:58Vidite, ja nisam imao razloga da ubijem tog coveka.
-
36:58 - 37:02Ubice je hteo da se resi i mene i pistolja.
-
37:03 - 37:06Ja sam samo nasao te rukavice u sumi.
-
37:06 - 37:10I sve se ovo desilo nakon sto sam im
pokazao rukavicu u kompaniji. -
37:10 - 37:12I ja sam bio tamo te noci.
-
37:12 - 37:16Nisam mogao da vidim sta mi je ispred nosa
u tom mrklom mraku. -
37:16 - 37:19Kako si nasao rukavice?
-
37:19 - 37:23Odmah nakon sto je pistolj opalio, takodje.
-
37:23 - 37:25Spotakao sam se o njih.
-Spotakao se, a? -
37:25 - 37:29Tamo su bili policajci oko tebe, ali ti si ih uzeo...
-
37:29 - 37:30i nikad nikome nista nisi rekao.
-
37:30 - 37:33Objasnio sam sve.
-Sta si objasnio? -
37:34 - 37:37Molim vas pazite na vas ton.
-Prvo si negirao da si bio u toj sumi. -
37:37 - 37:41I kada smo saznali da si bio tamo
ti nam nisi rekao za rukavice. -
37:41 - 37:44Zatim si provalio u njihovu kucu.
-
37:44 - 37:48A onda si na sastanku udario rukavicom o sto.
-
37:48 - 37:53Ti si neko sa najsumnjivijim stavom, znas.
-
37:53 - 37:57Zasto bi mi verovali u to sto ti sada kazes?
-
37:57 - 38:00Znam da izgleda komplikovano, ali ja to nisam uradio.
-
38:00 - 38:03Onda dokazi. Kazes da je neko to stavio u tvoje vozilo.
-
38:04 - 38:06Ali ne postoje ni bezbednosni snimci iz tvoje kuce.
-Tek sam se doselio, ne znam. -
38:07 - 38:09Ionako ne znas nista.
-
38:10 - 38:15Vidite, Burak Çatalcalı...Ovaj slucaj me je kostao karijere,
razumes li to? -
38:15 - 38:18Resicu ovaj slucaj i pronaci cu ubicu, bez obzira na sve.
-
38:19 - 38:23Zapamti ovo u glavi, da nikad ne zaboravis.
I ponasaj se u skladu sa tim. -
38:29 - 38:33Napisacu zalbu ako ovaj covek ikada vise bude pricao sa mojim klijentom.
-
38:33 - 38:38Imate mnogo bitnije stvari oko kojih bi trebalo da brinete,
kao sto je sudjenje. -
38:39 - 38:43U suprotnom, ono sto ste rekli ovde, nece spasiti vaseg klijenta od osude.
-
38:45 - 38:48Prijatan dan onda...
-
38:53 - 38:57Ovi ljudi ce me strpati u zatvor.
-Smirite se. -
38:57 - 39:02Trenutno ste samo osumnjiceni. Niste ubica.
-
39:02 - 39:07NEmaju nista sa cime bi te optuzili osim tog pistolja.
I mi cemo pobiti taj dokaz. -
39:16 - 39:19Jel ovo od tvog oca? Mislio sam da je tvoje.
-
39:19 - 39:21A ja sam mislio da je Güney ubio tog coveka.
-
39:21 - 39:25Mislila sam da si u kompaniji. Vec si otisao?
-Da, trebao mi je svez vazduh. -
39:25 - 39:29I ja izlazim takodje, idem kuci.
Tako da nemoj da kasnis. -
39:29 - 39:32Trebamo biti spremni za veceras.
-U redu ljubavi. -
39:32 - 39:37Samo da udahnem malo, onda cu zauzeti moje mesto u prvom redu.
-Ok, odlicno. Pozuri. -
40:37 - 40:41Güney, gde si bio sine?
-Bio sam na poslu. -
40:42 - 40:45Dakle, velike odluke zahtevaju tako duboko razmisljanje.
-
40:45 - 40:48Oh, naravno.
-
40:54 - 40:58Veoma sam srecan sto cemo raditi zajedno od sada pa nadalje.
-
40:58 - 41:02Necu stalno biti ovde sa vama, ali da...
-
41:02 - 41:05..zauzet raspored nas ceka.
-
41:05 - 41:08Zapravo, dosla sam ovde da tracarim malo.
-
41:08 - 41:12O cemu je bio onaj spektakl na kraju sastanka?
-
41:12 - 41:16To je ustvari porodicna stvar. Venus...ovaj..
-
41:17 - 41:22Barışova bivsa verenica. Imala je keca u rukavu, ali ga nije pametno iskoristila.
-
41:23 - 41:27Prihvatate kompaniju kao Sinaner.
-
41:28 - 41:31Mozda cak i vise nego oni.
-Da -
41:31 - 41:34Zato sto postoji obecanje koje sam dao Atilli Sinaner.
-
41:34 - 41:38Divim vam se. Dokazali ste se za tako malo vreme.
-
41:39 - 41:41Hvala vam, ja...
-
41:41 - 41:44...Pretpostavljam da ste se raspitali o meni takodje.
-
41:44 - 41:46Da, upravo.
-
41:46 - 41:49Takodje znam da ciljas na vrh kompanije.
-
41:50 - 41:52Zasto da ne?
-Zaista, zasto da ne? -
41:53 - 41:57Vremenom se sigurno moze desiti.
-Ne zurim nigde. -
41:57 - 42:00Mozda cu jednog dana i ja da iskoristim ovu ambiciju.
-
42:00 - 42:03To zavisi sta hoces da uradis sa njom.
-
42:59 - 43:01Banu.
-
43:04 - 43:06Vidi moju devojcicu.
-
43:07 - 43:11Pogledaj kako je slatka.
-Odakle je dosla? -
43:11 - 43:14Nasla sam je u dvoristu.
-
43:14 - 43:16Bezala je od nekoga.
-
43:17 - 43:21Cija je macka? Bas je slatka.
- Moja je. -
43:21 - 43:24Mislim, ne izglada kao da je lutalica.
Mozda je neko izgubio. -
43:25 - 43:28Cemre, ova macka je moja.
-U redu.
- Title:
- Kuzey Güney 57.Bölüm
- Description:
-
Güney'in, Kuzey'i hayatından uzak tutmak için oynadığı kumar, kardeşinin gerçekleri anlamasıyla son bulur. Burak Çatalcalı'nın verdiği vekaletname sayesinde, Kuzey'i şirketten uzak tutmaya kimsenin gücü yetmeyecektir.
Kuzey'i günler sonra ilk kez gördüğünde, Cemre için yeni yıl o an başlar. Kuzey'in Simay'dan boşanmasıyla hayallerine daha sıkı sarılan Cemre, Barış'la evliliğinin biteceği günü sabırsızlıkla beklemektedir. Cemre bu yılın, önlerine çıkan tüm engellere rağmen "aşkın yılı" olacağını hissetmektedir..
Sinanerler'i uçurumun eşiğinden döndürmesinden ardından, Güney zafer sarhoşudur. Bu süreçte Banu'nun giderek bozulan psikolojisini fark etmez. Ama Banu kendini hatırlatmak için, bir hedef seçer. Cemre.. Cemre'yle yalnız kalmanın bir yolunu bulur, ve Cemreyi tekneye davet eder, denize açılırlar.. Cemre teknede yalnız olduklarını fark ettiğinde kıyıdan çok uzaktadırlar.
Kuzey her şeyden habersiz, Demet'le birlikte hastalanan Ali'nin annesini ziyaret etmek için Trabzon'a gitmiştir. Ali'nin doğup büyüdüğü evde Kuzey, yarasını daha derinleştirecek zor bir sınav verir.Öte yandan, Yıllarca çilesini çektiği kocasının hayatında hiç bir iz bırakmadığını, hatta Saminin yepyeni bir hayata adım atarak Aynur isimli bir kadınla evleneceğini öğrenen Handan, intikam almaya hazırdır. İçindeki yılların cam kırıklarıyla, hem Saminin hem Aynurun canını kanırta kanırta acıtır..
Ne şirkette elde ettiği başarı, ne de Burak Çatalcalı'nın Ferhat cinayetinin bir numaralı şüphelisi olması, Güney'in rahat bir nefes almasını sağlamaz. Üstündeki baskı arttıkça, Güney farkında olmadan açıklar vermeye başlar. Artık Güney'in en büyük sırrının, sessiz kalmaya hiç de niyeti olmayan bir ortağı vardır. - Video Language:
- Bulgarian
- Duration:
- 01:53:03
![]() |
Stefan Balešević edited Serbo-Croatian subtitles for Kuzey Güney 57.Bölüm | |
![]() |
Stefan Balešević edited Serbo-Croatian subtitles for Kuzey Güney 57.Bölüm | |
![]() |
Stefan Balešević edited Serbo-Croatian subtitles for Kuzey Güney 57.Bölüm | |
![]() |
Stefan Balešević edited Serbo-Croatian subtitles for Kuzey Güney 57.Bölüm | |
![]() |
Stefan Balešević edited Serbo-Croatian subtitles for Kuzey Güney 57.Bölüm | |
![]() |
Stefan Balešević edited Serbo-Croatian subtitles for Kuzey Güney 57.Bölüm | |
![]() |
Stefan Balešević edited Serbo-Croatian subtitles for Kuzey Güney 57.Bölüm | |
![]() |
Stefan Balešević edited Serbo-Croatian subtitles for Kuzey Güney 57.Bölüm |