Психоделики: прошлое, настоящее и будущее | Марк Хэйден | TEDxEastVan
-
0:15 - 0:19Вот уже 30 лет я выступаю перед публикой
-
0:19 - 0:23и рассказываю о наркотиках.
-
0:25 - 0:29И часто я начинаю
свои презентации с извинения. -
0:29 - 0:34Извинения за всё, о чём врали наркологи,
-
0:34 - 0:37в том числе и я сам.
-
0:39 - 0:41Я признаю, что мы врали в трёх аспектах:
-
0:42 - 0:44преувеличили ущерб от наркотиков,
-
0:44 - 0:47отрицали, что от них может быть польза,
-
0:47 - 0:49и не выносили на обсуждение
-
0:49 - 0:51преобладающую в обществе
модель контроля за наркотиками: -
0:51 - 0:53полный запрет на них,
-
0:53 - 0:57который совершенно нам не помог.
-
0:57 - 1:00(Аплодисменты) (Одобрительные возгласы)
-
1:03 - 1:06В своих выступлениях я часто говорю
о последнем пункте — -
1:06 - 1:08провале войны с наркотиками, —
-
1:08 - 1:11но сегодня я расскажу о пользе наркотиков.
-
1:11 - 1:15А именно — о пользе психоделиков.
-
1:16 - 1:19Психоделики существуют
в человеческой культуре -
1:19 - 1:22с незапамятных времён
-
1:22 - 1:26и являются неотъемлемой частью
-
1:26 - 1:30как минимум четырёх современных культур:
-
1:30 - 1:34курандерос используют
галлюциногенные грибы в лечебных целях, -
1:34 - 1:36в бассейне реки Амазонки пьют аяхуаску,
-
1:36 - 1:38народ уичоли употребляет мескалин,
-
1:38 - 1:42а сибирские шаманы едят мухоморы.
-
1:43 - 1:45На первый взгляд,
-
1:45 - 1:49безопасность психоделического опыта
обеспечивается в этих культурах -
1:49 - 1:51совершенно по-разному.
-
1:51 - 1:57Но если присмотреться,
какую роль играет такой опыт в обществе, -
1:57 - 1:59то мы увидим много сходств.
-
2:00 - 2:03Их используют для лечения,
-
2:03 - 2:07причём как физических,
так и психологических недугов. -
2:09 - 2:12Их используют во всевозможных
переходных ритуалах: -
2:12 - 2:16от смены времён года
до обрядов посвящения. -
2:17 - 2:20Наконец, их используют в духовных целях,
-
2:20 - 2:25чтобы и люди, и культура в целом
почувствовали единство со всей Вселенной. -
2:28 - 2:31Если описать всё это одним словом,
-
2:31 - 2:35то это слово — просоциальный.
-
2:35 - 2:39Люди издавна используют психоделики,
-
2:39 - 2:44чтобы почувствовать единство
со своей культурой и с мирозданием. -
2:46 - 2:51Поэтому то, что произошло в 1960-х годах,
исторически беспрецедентно: -
2:52 - 2:56психоделики стали связывать
с антисоциальным поведением. -
2:56 - 2:58Такого не было никогда.
-
2:58 - 3:02Тим Лири сказал: «включиться,
настроиться и улететь», -
3:04 - 3:08и негативная реакция общества
стала причиной неимоверных страданий, -
3:08 - 3:10которые продолжаются и сегодня.
-
3:12 - 3:15Стóит признать, что в то время
были и другие культурные проблемы, -
3:15 - 3:18но тема оторванности пронизала всё.
-
3:22 - 3:28СМИ тоже помогали
плести эту паутину иллюзий: -
3:28 - 3:31«Обезьяна под ЛСД изнасиловала актрису!»
-
3:32 - 3:33(Смех)
-
3:33 - 3:36«ЛСД сделал меня проституткой!»
-
3:38 - 3:40«Женщина родила лягушку!»
-
3:40 - 3:41(Смех)
-
3:41 - 3:43Тогда подавляли даже науку.
-
3:43 - 3:46В течение 40 лет учёные не могли
делать самое необходимое, -
3:46 - 3:48а именно — делать измерения.
-
3:49 - 3:52Была ли в истории человечества
какая-нибудь другая эпоха, -
3:52 - 3:55когда науку либо притесняли,
либо и вовсе объявляли вне закона? -
3:56 - 3:58Конечно, была.
-
3:58 - 3:59Начиная с 1616 года
-
3:59 - 4:03и в течение последующих 143 лет
-
4:03 - 4:07наблюдения из телескопа
находились под запретом. -
4:07 - 4:10Считалось преступлением сообщать
-
4:10 - 4:13об увиденном через объектив телескопа,
-
4:13 - 4:18особенно о любых доказательствах того,
что Земля — не центр Вселенной. -
4:20 - 4:24В науке о сознании ЛСД играет ту же роль,
-
4:24 - 4:29что телескоп в астрономии
и микроскоп — в биологии, -
4:30 - 4:32по мнению Станислава Грофа.
-
4:33 - 4:37Так вот, психоделики вернулись.
-
4:37 - 4:39(Смех)
-
4:39 - 4:41Это журнал Канадской
медицинской ассоциации — -
4:41 - 4:46консервативный голос в канадской медицине.
-
4:46 - 4:50В нём было опубликовано несколько статей
о возрождении психоделиков, -
4:50 - 4:54об огромном множестве
исследований в последние годы. -
4:55 - 4:57Именно об этом я хочу с вами поговорить.
-
4:57 - 4:58Сразу поясню,
-
4:58 - 5:04что речь пойдёт об квалифицированных,
образованных, компетентных профессионалах, -
5:04 - 5:09которые используют чистые вещества
под строгим наблюдением. -
5:09 - 5:12Я не имею в виду
низкокачественные наркотики -
5:12 - 5:17от безответственных подростков с улицы,
которых никто не контролирует. -
5:21 - 5:25Что же исследователи думают
о психоделиках в наши дни? -
5:26 - 5:28Их разбивают на три категории.
-
5:28 - 5:31Первые — классические:
-
5:31 - 5:33ЛСД,
-
5:33 - 5:35мескалин,
-
5:35 - 5:37диметилтриптамин
-
5:37 - 5:39и псилоцибин.
-
5:39 - 5:43У этих веществ есть некоторые свойства,
-
5:43 - 5:46которые достойны внимательного изучения.
-
5:46 - 5:48Во-первых, это связь с духовным миром.
-
5:50 - 5:52Она не привязана к религии:
-
5:52 - 5:55буддисты находят Будду,
-
5:56 - 5:59христиане — Христа,
-
6:00 - 6:03а атеисты и агностики
находят всё мироздание. -
6:06 - 6:09Такой эффект классических
психоделиков очень поможет, -
6:09 - 6:13например, умирающим людям.
-
6:14 - 6:17Когда мы близки к смерти
и боимся, что нас ждёт впереди, -
6:17 - 6:21можно принять дозу псилоцибина,
встретиться с Творцом -
6:21 - 6:24и услышать от него:
расслабься, всё будет хорошо. -
6:24 - 6:26Ты просто возвращаешься домой.
-
6:26 - 6:30Так снижается тревога
о переходе в мир иной. -
6:32 - 6:37Во-вторых, классические психоделики
приводят к временной потере самосознания, -
6:38 - 6:42что пригодится, например,
при лечении алкоголизма. -
6:43 - 6:46В-третьих, они усиливают связь
-
6:46 - 6:48между сознательным и бессознательным;
-
6:48 - 6:51мы получаем доступ к подсознанию,
-
6:51 - 6:53которого обычно не имеем.
-
6:55 - 6:58Если поразмыслить на тему
человеческого бытия, -
6:58 - 7:01то огромная часть нашей жизни
проходит бессознательно. -
7:01 - 7:03Вот, к примеру, вождение автомобиля.
-
7:03 - 7:06Сознательно мы думаем о радио,
-
7:06 - 7:08о том, что съесть на обед,
-
7:08 - 7:11о ссоре со второй половинкой
и других подобных вещах. -
7:11 - 7:14Мы не думаем о ногах.
-
7:14 - 7:18Мы ведём машину, не осознавая этого.
-
7:18 - 7:24В нашей жизни мы многое
делаем на автопилоте. -
7:25 - 7:27И если в детстве мы пережили травму,
-
7:27 - 7:30то, повзрослев, имеем
множество проблем из-за того, -
7:30 - 7:32что постоянно проигрываем
её снова и снова. -
7:32 - 7:36До детской травмы очень трудно добраться,
поскольку она находится в бессознательном. -
7:37 - 7:40И в этом могут помочь психоделики.
-
7:42 - 7:45Классические психоделики
также вызывают то, -
7:45 - 7:47что я называю «эффект портала».
-
7:48 - 7:52Это эффект «Ого, это было потрясающе!»
-
7:53 - 7:56Словно вы забрались на Эверест
или окончили школу: -
7:56 - 8:00вы одновременно испытываете
чувство достижения и перехода. -
8:00 - 8:03И во многих случаях это очень полезно.
-
8:03 - 8:08Вторая группа психоделиков — эмпатогены:
-
8:08 - 8:12мефедрон, MDA, экстази и другие.
-
8:12 - 8:17Все они усиливают эмпатию между людьми.
-
8:17 - 8:23С их помощью можно установить связь
между психологом и его пациентом. -
8:23 - 8:24Эта связь чрезвычайно важна.
-
8:24 - 8:27И её созданию могут
поспособствовать эти вещества. -
8:28 - 8:30Также они снимают страх.
-
8:31 - 8:34Если солдат возвращается из Афганистана
-
8:34 - 8:35домой в Северную Америку
-
8:35 - 8:38и раз за разом переживает
полученную травму, -
8:38 - 8:40обычными методами до неё не добраться:
-
8:40 - 8:41во-первых, она в подсознании,
-
8:41 - 8:44а во-вторых, если подойти к ней близко,
-
8:44 - 8:47возникает чувство сильнейшего страха.
-
8:48 - 8:53Экстази снимает этот страх,
после чего можно с ним работать. -
8:53 - 8:58Возможно, психотерапия с применением
экстази окажется лучшим лечением ПТСР — -
8:58 - 9:01посттравматического
стрессового расстройства. -
9:03 - 9:05Есть и многие другие психоделики.
-
9:05 - 9:06Например, ибогаин,
-
9:06 - 9:08который очень помогает справляться
-
9:08 - 9:11с героиновой ломкой
-
9:11 - 9:12и зависимостью от опиатов.
-
9:13 - 9:172C-B, шалфей и кетамин, по-видимому,
помогают при депрессии. -
9:19 - 9:26В сферу моих научных интересов
входит разработка инновационных моделей -
9:26 - 9:31регулирования и контроля
за всеми ныне запрещёнными наркотиками -
9:31 - 9:34на основе принципов
общественного здравоохранения. -
9:35 - 9:37Возможно, вы и сами замечаете,
-
9:37 - 9:41что полный запрет на наркотики
медленно терпит крах -
9:41 - 9:44из-за своей неэффективности.
-
9:44 - 9:48Он не смог защитить наши сообщества.
-
9:49 - 9:52Он не смог защитить наши семьи.
-
9:53 - 9:56И не смог защитить наших детей.
-
9:57 - 9:58Поэтому запрет отменят.
-
9:59 - 10:02Я задаюсь вопросом:
«На что мы его заменим?», -
10:02 - 10:04смотря через объектив
общественного здравоохранения. -
10:06 - 10:08Цель такого подхода —
-
10:08 - 10:11обеспечить максимум пользы
и минимум вреда. -
10:11 - 10:14О пользе я уже рассказал,
а сейчас поговорим о вреде. -
10:15 - 10:19Вредное воздействие всех наркотиков
можно разделить на три категории: -
10:21 - 10:24зависимость, токсичность и поведение.
-
10:24 - 10:26Зависимость —
-
10:26 - 10:29я 30 лет проработал
в наркологической службе. -
10:29 - 10:34И ни один человек не говорил мне:
«Я подсел на ЛСД». -
10:34 - 10:35(Смех)
-
10:35 - 10:37Ни единого раза!
-
10:37 - 10:41Так что шанс стать зависимым
от психоделиков ничтожно мал. -
10:41 - 10:43Токсичность —
-
10:44 - 10:47вспомните, когда вы в последний раз
принимали рецептурные лекарства. -
10:47 - 10:52Превысив назначенную дозу в шесть раз,
вы нанесли бы ущерб своему здоровью. -
10:52 - 10:56Такое соотношение — один на шесть —
имеет большинство лекарств. -
10:56 - 11:00А в случае ЛСД
это один на несколько тысяч. -
11:00 - 11:03Более того, создатель ЛСД
Альберт Хофманн утверждает, -
11:03 - 11:06что это одно из наименее
токсичных веществ в мире. -
11:08 - 11:11Итак, зависимость крайне мала,
токсичность тоже крайне мала, -
11:11 - 11:15поэтому психоделики могут
негативно сказаться лишь на одном: -
11:15 - 11:17поведении,
-
11:17 - 11:20и даже здесь дело, по сути,
в отсутствии наблюдения. -
11:21 - 11:24Коренным народам это давно известно.
-
11:24 - 11:29Они употребляют психоделики
только в самых безопасных условиях -
11:29 - 11:33и всегда под строгим наблюдением.
-
11:34 - 11:37Сегодня исследователи говорят об этом,
-
11:39 - 11:42применяя следующие слова:
-
11:42 - 11:45«прогноз», то есть ожидания;
-
11:46 - 11:48«ситуация», то есть окружение;
-
11:48 - 11:51«доза», то есть что вы принимаете
и в каком количестве; -
11:51 - 11:54и «безопасность», то есть
всё вышеперечисленное. -
11:54 - 11:56И сегодня исследователи всегда учитывают
-
11:56 - 12:01прогноз, ситуацию, дозу и безопасность.
-
12:04 - 12:07Итак, когда запрет на наркотики снимут
-
12:07 - 12:12и мы поставим себе цель обеспечить
максимум пользы и минимум вреда, -
12:12 - 12:15люди получат доступ
к психоделическому опыту. -
12:16 - 12:21При условии, что они
находятся под наблюдением, -
12:21 - 12:25что такой опыт проходит
строго в рамках безопасности -
12:25 - 12:27и при наличии ответственного человека.
-
12:28 - 12:31Специально обученный, компетентный
и квалифицированный профессионал, -
12:31 - 12:35получив лицензию, сможет
дать людям этот опыт -
12:35 - 12:39при условии обеспечения
прогноза, ситуации, дозы и безопасности. -
12:39 - 12:42Не имеет значения, где проходит этот опыт:
-
12:43 - 12:45у знахаря в коренных народах,
-
12:46 - 12:49в психотерапии с применением психоделиков,
-
12:50 - 12:52на многодневном танцевальном фестивале.
-
12:52 - 12:55Главное — чтобы был ответственный.
-
12:56 - 13:02Я бы хотел поразмыслить о проблемах
человечества в наше время. -
13:03 - 13:07Сегодня человечество находится в кризисе.
-
13:08 - 13:10На всех нас сказывается
глобальное потепление. -
13:10 - 13:13Все богатства стекаются
к сáмой верхушке общества: -
13:13 - 13:17невиданно, чтобы так много денег
было в руках столь малого числа людей. -
13:18 - 13:21У нас огромное количество насилия
и религиозного экстремизма. -
13:22 - 13:25А живём мы в очень странном обществе,
-
13:25 - 13:30которое приравняло счастье
к покупкам вещей. -
13:31 - 13:36Если подумать, все эти проблемы
связаны с оторванностью: -
13:37 - 13:40мы оторваны от природы,
-
13:40 - 13:43мы оторваны друг от друга,
-
13:43 - 13:47мы оторваны от чувства подлинной
значимости и осмысленности нашей жизни -
13:47 - 13:50и, наконец, оторваны от здоровых
духовных переживаний. -
13:53 - 13:57Хорошие новости: вся суть психоделиков
в том, чтобы создавать и укреплять связи. -
13:58 - 14:01Очень впечатляющие изображения.
-
14:01 - 14:06На них вы видите человеческий мозг
с точки зрения нейробиологии. -
14:06 - 14:09Слева — нормальный человеческий мозг.
-
14:09 - 14:13По краям круга находятся
разные части мозга, -
14:13 - 14:16например, зрительная кора.
-
14:16 - 14:20Как видите, зрительная кора
много общается со зрительной корой -
14:20 - 14:23и совсем мало — с другими частями мозга.
-
14:24 - 14:30На картинке справа — человеческий мозг
под воздействием псилоцибина. -
14:30 - 14:35Обратите внимание, как много в нём
новых соединений. -
14:35 - 14:38Психоделики дают связь:
-
14:39 - 14:41связь человека с самим собой —
-
14:43 - 14:45мы получаем доступ к подсознанию,
-
14:45 - 14:48которого не имеем
в обычных условиях; -
14:48 - 14:50связь людей между собой —
-
14:51 - 14:53это исследование эмпатогенов;
-
14:54 - 14:58связь с чувством значимости
и осмысленности жизни — -
14:59 - 15:01этому посвящено множество исследований;
-
15:01 - 15:05и связь с подлинной духовностью —
-
15:05 - 15:09что испокон веков знают коренные народы.
-
15:14 - 15:16Айзек Азимов говорил:
-
15:17 - 15:20«Очень грустно, что в современном мире
-
15:20 - 15:27наука накапливает знания быстрее,
чем общество накапливает мудрость». -
15:28 - 15:33Человечеству нужно повзрослеть.
-
15:34 - 15:36Мы должны пользоваться,
-
15:36 - 15:40учиться и работать
с уже имеющимися знаниями. -
15:42 - 15:45И возможно, всего лишь возможно,
-
15:45 - 15:48то, что поможет человечеству стать мудрее
-
15:48 - 15:51и, быть может, обеспечит наше выживание, —
-
15:52 - 15:58это зрелое, умелое, разумное
использование психоделических препаратов. -
16:03 - 16:04Спасибо.
-
16:04 - 16:06(Аплодисменты) (Одобрительные возгласы)
- Title:
- Психоделики: прошлое, настоящее и будущее | Марк Хэйден | TEDxEastVan
- Description:
-
В этом выступлении TEDx рассматриваются такие темы, как психоделики в истории, их современные исследования и, говоря о будущем после отмены запрета на наркотики, возможная модель контроля на основе модели общественного здравоохранения. Марк Хэйден работает в области наркологической службы в течение 28 лет и является внештатным преподавателем в Университете Британской Колумбии на кафедре общественного и народного здравоохранения. Он имеет публикации на тему политики контроля за наркотиками в нескольких канадских и международных академических изданиях. Хэйден тесно сотрудничает с работниками здравоохранения в Британской Колумбии по документам о рыночном регулировании запрещённых наркотиков, а в 2013 году был награждён Медалью Бриллиантового юбилея королевы Елизаветы II за свою работу по реформированию наркополитики.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 16:18
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for Psychedelics: Past, present and future | Mark Haden | TEDxEastVan | |
![]() |
Retired user accepted Russian subtitles for Psychedelics: Past, present and future | Mark Haden | TEDxEastVan | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Psychedelics: Past, present and future | Mark Haden | TEDxEastVan | |
![]() |
Polina Nikitina edited Russian subtitles for Psychedelics: Past, present and future | Mark Haden | TEDxEastVan | |
![]() |
Polina Nikitina edited Russian subtitles for Psychedelics: Past, present and future | Mark Haden | TEDxEastVan | |
![]() |
Polina Nikitina edited Russian subtitles for Psychedelics: Past, present and future | Mark Haden | TEDxEastVan | |
![]() |
Polina Nikitina edited Russian subtitles for Psychedelics: Past, present and future | Mark Haden | TEDxEastVan | |
![]() |
Polina Nikitina edited Russian subtitles for Psychedelics: Past, present and future | Mark Haden | TEDxEastVan |