< Return to Video

Дерек Сіверс: Дивний чи просто інший?

  • 0:00 - 0:04
    Отже, уявіть, що ви знаходитесь на вулиці де-небудь в Америці
  • 0:04 - 0:07
    до вас підходить японець і запитує:
  • 0:07 - 0:09
    "Перепрошую, як називається цей квартал?"
  • 0:09 - 0:13
    А ви кажете: "Вибачте. Ось це Дубова вулиця, а це В'язова."
  • 0:13 - 0:15
    Це 26-та, а це 27-ма."
  • 0:15 - 0:17
    Він каже: "Зрозуміло. А як називається цей квартал?"
  • 0:17 - 0:20
    Ви кажете: "Ну, у кварталів же немає назв
  • 0:20 - 0:22
    Назви є у вулиць, а квартали - це просто
  • 0:22 - 0:24
    безіменний простір між вулицями."
  • 0:24 - 0:28
    Він собі йде, трохи збентежений і розчарований.
  • 0:28 - 0:31
    А тепер уявіть собі, що ви знаходитесь на вулиці десь у Японії,
  • 0:31 - 0:33
    і звертаєтесь до людини, що стоїть поряд:
  • 0:33 - 0:35
    "Перепрошую, як називається ця вулиця?"
  • 0:35 - 0:39
    А вам відповідають: "Ну, це 17-ий квартал, а це 16-ий."
  • 0:39 - 0:42
    А ви кажете: "Ясно, але як називається ця вулиця?"
  • 0:42 - 0:44
    А вам відповідають: "Ну, у вулиць же немає назв.
  • 0:44 - 0:46
    Квартали мають назви.
  • 0:46 - 0:50
    Ось погляньте на Google Maps. Ось є 14, 15, 16, 17, 18, 19 квартал.
  • 0:50 - 0:52
    Усі ці квартали мають назви.
  • 0:52 - 0:56
    А вулиці - це ж просто безіменний простір між кварталами.
  • 0:56 - 0:59
    А ви кажете: "Добре, а як ви тоді визначаєте свою домашню адресу?"
  • 0:59 - 1:02
    Він відповідає: "Ну, це ж просто - це Восьмий район."
  • 1:02 - 1:05
    Ось 17-ий квартал, дім за номером один."
  • 1:05 - 1:07
    Ви кажете: "Добре, але я тут прогулювався по окрузі
  • 1:07 - 1:09
    і помітив, що номери не йдуть по-порядку."
  • 1:09 - 1:12
    А він відповідає: "Як же ж не йдуть? Вони йдуть у тому порядку, у якому були збудовані.
  • 1:12 - 1:15
    Перший дім, збудований у цьому кварталі є домом за номером один.
  • 1:15 - 1:18
    Другий збудований дім є домом за номером два.
  • 1:18 - 1:20
    Третій є домом за номером три. Це ж просто. Очевидно."
  • 1:20 - 1:23
    Тому, мені подобається, що іноді нам необхідно
  • 1:23 - 1:25
    опинитись на протилежному кінці світу,
  • 1:25 - 1:27
    щоб усвідомити наші припущення, про існування яких ми навіть не здогадувались
  • 1:27 - 1:30
    і зрозуміти, що протилежні їм твердження теж можуть виявитись правдивими.
  • 1:30 - 1:32
    Для прикладу, деякі китайські лікарі
  • 1:32 - 1:35
    вважають, що підтримка вашого здоров'я - це їх робота.
  • 1:35 - 1:37
    Тому, у ті місяці, коли ви не хворієте - ви платите їм,
  • 1:37 - 1:39
    а коли ви хворі - вам не потрібно платити, бо вони не справились
  • 1:39 - 1:41
    зі своєю роботою. Вони збагачуються коли ви здорові, а не хворі.
  • 1:41 - 1:44
    (Аплодисменти)
  • 1:44 - 1:46
    В музиці, ми переважно вважаємо "раз"
  • 1:46 - 1:50
    за сильну долю, початок музичної фрази. Раз, два, три, чотири.
  • 1:50 - 1:52
    Проте у західно-африканській музиці "раз"
  • 1:52 - 1:54
    вважається кінцем фрази,
  • 1:54 - 1:56
    як крапка в кінці речення.
  • 1:56 - 1:58
    Тому, це можна почути не лише в побудові фрази, але й у підрахунку музики.
  • 1:58 - 2:01
    Два, три, чотири, раз.
  • 2:01 - 2:04
    І ця карта є теж правильною.
  • 2:04 - 2:06
    (Сміх)
  • 2:06 - 2:09
    Існує приказка, що що б ви не сказали про Індію
  • 2:09 - 2:11
    протилежне твердження теж буде правдивим.
  • 2:11 - 2:13
    Отже, давайте не забувати, чи на TED, чи деінде,
  • 2:13 - 2:16
    що які б прекрасні ідеї ви чули чи мали -
  • 2:16 - 2:18
    протилежне теж може виявитись правдою.
  • 2:18 - 2:20
    Domo arigato gozaimashita.
Title:
Дерек Сіверс: Дивний чи просто інший?
Speaker:
Derek Sivers
Description:

"У всього є зворотня сторона,"- говориться у приказці. І за 2 хвилини Дерек Сіверс продемонструє її правдивість на кількох доволі неочікуваних прикладах.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
02:21
Maryana Kovalchuk added a translation

Ukrainian subtitles

Revisions