< Return to Video

Derek Sivers: esquisito ou somente diferente?

  • 0:00 - 0:04
    Imagine que você está em uma rua em algum lugar na América
  • 0:04 - 0:07
    e um japonês chega até você e diz,
  • 0:07 - 0:09
    “Com licença, qual é o nome desta quadra?”
  • 0:09 - 0:13
    E você diz “Desculpe-me. Bem, esta é Oak Street, aquela é a Elm Street.
  • 0:13 - 0:15
    Esta é a 26ª Avenida e aquela é a 27ª Avenida.”
  • 0:15 - 0:17
    Ele diz “ok. Qual é o nome daquela quadra?”
  • 0:17 - 0:20
    Você diz “Quadras não têm nomes.
  • 0:20 - 0:22
    Ruas têm nomes; quadras são apenas os
  • 0:22 - 0:24
    espaços sem nome entre as ruas.”
  • 0:24 - 0:28
    Ele vai embora, um pouco confuso e desapontado.
  • 0:28 - 0:31
    Então, agora imagine que você está em uma rua, em algum lugar no Japão,
  • 0:31 - 0:33
    vira-se para uma pessoa por perto e diz:
  • 0:33 - 0:35
    “Com licença, qual é o nome desta rua?”
  • 0:35 - 0:39
    Eles dizem "Bem, aquela é a quadra 17 e esta é a quadra 16"
  • 0:39 - 0:42
    E você diz, “Ok, mas qual é o nome desta rua?”
  • 0:42 - 0:44
    E eles dizem "Ruas não têm nomes.
  • 0:44 - 0:46
    Quadras têm nomes.
  • 0:46 - 0:50
    Veja aqui no Google Maps. Há as quadras 14, 15, 16, 17, 18, 19.
  • 0:50 - 0:52
    Todas as quadras têm nomes.
  • 0:52 - 0:56
    As ruas são apenas os espaços sem nome que ficam entre as quadras.”
  • 0:56 - 0:59
    E você diz então, “Ok, então como vocês sabem o endereço de suas casas?”
  • 0:59 - 1:02
    Ele disse, “Bem, é fácil, este é o Distrito Oito.
  • 1:02 - 1:05
    Há o bloco 17, casa número Um.”
  • 1:05 - 1:07
    Você diz, “Ok. Mas caminhando ao redor da vizinhança,
  • 1:07 - 1:09
    percebi que os números das casas não seguem uma ordem.”
  • 1:09 - 1:12
    Ele diz, “Claro que estão em ordem. Estão na ordem em que elas foram construídas.
  • 1:12 - 1:15
    A primeira casa construída em qualquer bloco é a casa número um.
  • 1:15 - 1:18
    A segunda é a número dois.
  • 1:18 - 1:20
    A terceira é a número três. É fácil. É óbvio.”
  • 1:20 - 1:23
    Então, eu adoro o fato de às vezes nós precisarmos
  • 1:23 - 1:25
    ir ao outro lado do mundo
  • 1:25 - 1:27
    para perceber suposições que não sabíamos que tínhamos,
  • 1:27 - 1:30
    e perceber que o oposto disto também pode ser verdade.
  • 1:30 - 1:32
    Por exemplo, há médicos na China
  • 1:32 - 1:35
    que acreditam que o trabalho deles é manter você saudável.
  • 1:35 - 1:37
    Então, a cada mês que você estiver saudável, você paga a eles,
  • 1:37 - 1:39
    e quando você está doente, você não tem que pagá-los, porque falharam
  • 1:39 - 1:41
    no seu trabalho. Eles ficam ricos quando você está saudável, ao invés de doente.
  • 1:41 - 1:44
    (Aplausos)
  • 1:44 - 1:46
    Na maioria das músicas nós pensamos no “um”
  • 1:46 - 1:50
    como a batida inicial, o início da frase musical. Um, dois, três, quatro.
  • 1:50 - 1:52
    Mas na música do Oeste Africano, o “um”
  • 1:52 - 1:54
    é contado como o final,
  • 1:54 - 1:56
    como o ponto ao fim de uma frase.
  • 1:56 - 1:58
    Então, você pode ouvi-los não como nas frases, mas no modo como eles contam sua música.
  • 1:58 - 2:01
    Dois, três, quatro, um.
  • 2:01 - 2:04
    E este mapa também é esclarecedor.
  • 2:04 - 2:06
    (Risadas)
  • 2:06 - 2:09
    Há um ditado que “qualquer coisa que seja verdadeira sobre a Índia,
  • 2:09 - 2:11
    ao contrário também é verdade”.
  • 2:11 - 2:13
    Então, nunca esqueça que, seja no TED, ou em qualquer outro lugar,
  • 2:13 - 2:16
    quaisquer ideias brilhantes que você tenha ouvido,
  • 2:16 - 2:18
    o contrário delas também pode ser verdade.
  • 2:18 - 2:20
    “Domo arigato gozaimashita”.
Title:
Derek Sivers: esquisito ou somente diferente?
Speaker:
Derek Sivers
Description:

“Há um outro lado da moeda para todas as coisas”, diz o ditado, e em 2 minutos Derek Sivers mostra que isso é verdade de algumas maneiras que você nem imagina.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
02:21
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Weird, or just different?
Elena Crescia edited Portuguese, Brazilian subtitles for Weird, or just different?
Marcelo Benedet Tournier added a translation

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions