Return to Video

為什麼戲院對民主很重要

  • 0:02 - 0:05
    戲院很重要是因為民主很重要。
  • 0:06 - 0:10
    戲院是民主的根本藝術形式,
  • 0:10 - 0:14
    我們知道這一點,
    是因為它們在同一個城市誕生。
  • 0:14 - 0:16
    在西元六世紀末期,
  • 0:16 - 0:18
    西方民主的想法誕生了。
  • 0:18 - 0:20
    當然,在那時,
  • 0:20 - 0:22
    它只是個很不完全、
    有瑕疵的民主,
  • 0:22 - 0:27
    但,權力應該來自於
    被治理者的同意,
  • 0:27 - 0:31
    權力的流動方向應該是由下而上,
  • 0:31 - 0:32
    而非由上而下,
  • 0:32 - 0:34
    此想法在那十年中誕生。
  • 0:34 - 0:39
    在同樣那十年某個人——
    據傳說,他叫做狄斯比斯——
  • 0:39 - 0:41
    發明了關於對話的想法。
  • 0:41 - 0:43
    發明對話,那是什麼意思?
  • 0:43 - 0:46
    嗯,我們知道,在戴歐尼修斯節,
  • 0:46 - 0:47
    雅典所有的市民
  • 0:47 - 0:49
    會聚集在雅典衛城旁,
  • 0:49 - 0:52
    他們會聽音樂,他們會看舞蹈,
  • 0:52 - 0:56
    他們會說故事,
    這都是戴歐尼修斯節的一部分。
  • 0:56 - 0:59
    說故事就很像現在的情境:
  • 0:59 - 1:01
    我站在台上這裡,
  • 1:01 - 1:03
    我是單一的權威,
  • 1:03 - 1:04
    我在對你們說話。
  • 1:04 - 1:08
    你們只是坐著,接收我要說的內容。
  • 1:08 - 1:11
    你們可能會不同意我說的,
    可能會認為我是個惱人的傻子,
  • 1:11 - 1:13
    你們可能無聊到極點,
  • 1:13 - 1:16
    但那對話大部分都是
    發生在你們自己的腦袋裡。
  • 1:17 - 1:21
    但,如果改一下,
    不再是由我對你們說話——
  • 1:21 - 1:23
    這是狄斯比斯想出來的——
  • 1:23 - 1:25
    我只要向左轉九十度,
  • 1:25 - 1:29
    我對台上的另一個人說話,會如何?
  • 1:29 - 1:31
    一切都改變了,
  • 1:31 - 1:35
    因為在那時刻,
    我就不是「真相擁有者」;
  • 1:35 - 1:38
    我只是個有意見的人。
  • 1:38 - 1:40
    我是在跟別人說話。
  • 1:40 - 1:41
    你們知道嗎?
  • 1:41 - 1:44
    那個「別人」也有他自己的意見,
  • 1:44 - 1:47
    這是戲劇,記得要有衝突——
    他們不認同我說的。
  • 1:48 - 1:50
    在兩種觀點之間有衝突存在。
  • 1:50 - 1:57
    而那麼做的論點在於,
    唯一會有真相浮現的地方,
  • 1:57 - 1:59
    就是兩種不同觀點衝突的地方。
  • 1:59 - 2:02
    真相並非任何人所擁有的。
  • 2:02 - 2:06
    如果你相信民主,你就會相信這點。
  • 2:06 - 2:09
    如果你不相信這點,你就是獨裁者,
  • 2:09 - 2:10
    只是在忍受民主。
  • 2:11 - 2:13
    但那就是民主的基本論點,
  • 2:13 - 2:16
    不同觀點的衝突會導出真相。
  • 2:16 - 2:18
    另外,還會發生另一件事。
  • 2:18 - 2:21
    我並沒有請你們坐好聽我說。
  • 2:21 - 2:23
    我是在請你們向前傾,
  • 2:23 - 2:26
    想像我的觀點——
  • 2:27 - 2:30
    當我是個「角色」的時候,
    看起來跟感覺起來就是這樣子的。
  • 2:30 - 2:33
    接著我會請你們轉換一下頭腦,
  • 2:33 - 2:36
    想像一下身為另一位
    在說話的人,感覺是什麼。
  • 2:37 - 2:40
    我是在請你們行使「同理心」。
  • 2:41 - 2:45
    「真相來自不同想法的碰撞」
    這個概念,
  • 2:45 - 2:47
    以及同理心的情緒肌肉,
  • 2:47 - 2:51
    都是民主公民權所必要的工具。
  • 2:52 - 2:54
    還會發生什麼?
  • 2:54 - 2:56
    會發生的第三件事其實就是你,
  • 2:56 - 2:59
    是共同體本身,是觀眾。
  • 2:59 - 3:03
    你們從自己的個人經驗
    都知道,去看電影時,
  • 3:03 - 3:07
    當走進電影戲院,
    發現影廳中都沒人,你會很開心,
  • 3:07 - 3:09
    因為你和電影之間不會有任何阻礙。
  • 3:09 - 3:13
    你可以大方伸展開來,
    把腳放到前排的椅子上,
  • 3:13 - 3:14
    吃你的爆米花,好好享受。
  • 3:14 - 3:16
    但當你走入現場演出的戲院,
  • 3:16 - 3:19
    看到觀眾席已經半滿,
  • 3:19 - 3:20
    你的心會沉下來。
  • 3:20 - 3:22
    你馬上會感到失望,
  • 3:23 - 3:24
    因為不論你是否知道,
  • 3:25 - 3:26
    你去到那間戲院,
  • 3:26 - 3:28
    就是成為觀眾的一部分。
  • 3:28 - 3:31
    你是來取得集體經驗的,
  • 3:31 - 3:35
    大家一起笑、一起哭、一起摒息,
  • 3:35 - 3:37
    等著看接下來會發生什麼。
  • 3:37 - 3:41
    你走入那間戲院時,
    或許只是一個個體的客人,
  • 3:41 - 3:44
    但如果戲院有做好它的工作,
  • 3:44 - 3:47
    當你走出戲院時,
    你會覺得你自己是整體的一部分,
  • 3:47 - 3:49
    共同體的一部分,
  • 3:50 - 3:54
    內建在我藝術形式的 DNA 當中。
  • 3:55 - 3:59
    2500 年後,約瑟夫帕普決定,
  • 3:59 - 4:03
    文化應該屬於美國的每一個人,
  • 4:03 - 4:07
    而他的工作就是要實現這項承諾。
  • 4:07 - 4:10
    他創建了「公園中的
    免費莎士比亞」戲院。
  • 4:10 - 4:13
    「公園中的免費莎士比亞」
    根據很簡單的想法,
  • 4:13 - 4:18
    這個想法就是:最好的戲院,
    我們所能產出最好的藝術,
  • 4:18 - 4:20
    應該要接觸到每個人,
    應該屬於每個人,
  • 4:20 - 4:22
    而至今,
  • 4:22 - 4:25
    在中央公園,每個夏日晚上,
  • 4:25 - 4:27
    會有 2000 人排隊,
  • 4:27 - 4:31
    要看我們能提供的最好的戲劇。
  • 4:31 - 4:34
    那不是商業交易。
  • 4:34 - 4:38
    1967 年,在他想通了
    這件事的 13 年後,
  • 4:38 - 4:40
    他又想通了另一件事,
  • 4:40 - 4:43
    那就是,只把經典給予人民,
  • 4:43 - 4:47
    還不夠讓民主圓圈變完整。
  • 4:47 - 4:50
    我們得要真正讓人民
    去創作他們自己的經典,
  • 4:50 - 4:52
    站上舞台。
  • 4:52 - 4:54
    所以,在 1967 年,
  • 4:54 - 4:57
    喬瑟夫在阿斯托廣場鬧區
    開了一間公眾劇院,
  • 4:57 - 5:01
    他所製作的第一場演出,
    就是《毛髮》的首演。
  • 5:01 - 5:04
    這也是他第一次做
    不是莎士比亞的戲劇。
  • 5:04 - 5:08
    《紐約時報》的克萊夫巴恩斯說,
    那彷彿就是帕普拿了一支掃帚,
  • 5:08 - 5:11
    把東村街道上的
    所有拒絕,通通掃到
  • 5:11 - 5:13
    公眾劇院的舞台上。
  • 5:13 - 5:14
    (笑聲)
  • 5:14 - 5:16
    他並沒有讚美的意思,
  • 5:16 - 5:20
    但喬瑟夫把這篇報導
    陳列在大廳,他感到好驕傲。
  • 5:20 - 5:21
    (笑聲)(掌聲)
  • 5:21 - 5:25
    在接下來的幾年,
    公眾劇院有許多出色的節目,
  • 5:26 - 5:29
    像是《給那些當彩虹出現,
    就要考慮自殺的有色女孩》、
  • 5:29 - 5:32
    《歌舞線上》,
  • 5:32 - 5:36
    以及——這是我所能想出
    最不凡的例子:
  • 5:36 - 5:41
    拉里克萊默出於愛滋病的憤怒
    而發出野性吶喊的作品,
  • 5:41 - 5:43
    《血熱之心》。
  • 5:43 - 5:47
    因為當喬瑟夫在 1985 年
    製作那齣劇作的時候,
  • 5:47 - 5:50
    在《紐約時報》上
    法蘭克瑞奇的評論中,
  • 5:50 - 5:53
    關於愛滋病的資訊量比《紐約時報》
  • 5:53 - 5:57
    前四年所出版的所有資訊
    加起來都還要多。
  • 5:57 - 6:00
    拉里透過撰寫這部作品的方式,
  • 6:00 - 6:02
    來改變關於愛滋病的對話,
  • 6:03 - 6:04
    而喬瑟夫是製作人。
  • 6:04 - 6:08
    我很有福氣,受到委任做了
    東尼庫許納的《天使在美國》,
  • 6:08 - 6:12
    在做那齣戲和《血熱之心》的時候,
  • 6:12 - 6:15
    我們可以看出,文化真的在轉變,
  • 6:15 - 6:17
    並不是由戲院所造成的,
  • 6:18 - 6:20
    但戲院有扮演好它的角色,
  • 6:20 - 6:24
    改變了在美國被認為很娘的定義。
  • 6:24 - 6:26
    對此我感到非常驕傲。
  • 6:27 - 6:28
    (掌聲)
  • 6:29 - 6:33
    2005 年,我接下了
    喬瑟夫在公眾劇院的工作,
  • 6:33 - 6:37
    我了解到我們的問題之一,
    其實是由我們自己的成功所造成,
  • 6:37 - 6:42
    就是:公園中的莎士比亞成立時
    是要成為大家都可使用的計畫,
  • 6:42 - 6:46
    而它現在是紐約市中最難取得的票。
  • 6:46 - 6:50
    大家要在門外過夜排隊
    兩個晚上,才能買到票。
  • 6:50 - 6:51
    那是怎麼回事?
  • 6:51 - 6:53
    那會讓 98% 的人
  • 6:53 - 6:55
    完全不考慮要去那裡了。
  • 6:55 - 6:58
    所以我們重新成立了一個行動組,
  • 6:58 - 7:01
    把莎士比亞帶到監獄、遊民收容所、
  • 7:01 - 7:03
    所有五個行政區,甚至紐澤西
  • 7:03 - 7:06
    和威斯特徹斯特郡的社區中心。
  • 7:06 - 7:10
    該計畫向我們證明了一件事,
    和我們本來的直覺相符:
  • 7:10 - 7:15
    大家對於戲院的需求,
    和他們對食物或飲水的慾望
  • 7:15 - 7:16
    一樣強大。
  • 7:17 - 7:19
    這計畫一直非常成功,
    我們還在持繼進行。
  • 7:19 - 7:23
    接著,還有一個障礙,
    我們一直都還沒跨越,
  • 7:23 - 7:25
    那就是參與的障礙。
  • 7:25 - 7:27
    我們說,這個想法是:
  • 7:27 - 7:31
    我們要如何將戲院
    從一種商品、一個物體,
  • 7:31 - 7:34
    轉變回它真正的本質——
  • 7:34 - 7:36
    人之間的一組關係?
  • 7:36 - 7:39
    在李爾戴本森奈特
    很了不起的指導之下,
  • 7:39 - 7:41
    我們開始了「公眾作品」計畫,
  • 7:41 - 7:43
    現在,每年夏天,這個計畫
  • 7:43 - 7:46
    都會製作這些超棒的音樂盛會,
  • 7:46 - 7:48
    在盛會中,得過東尼獎的演員
  • 7:49 - 7:52
    和音樂家會與褓姆、
    國內的工人、退伍軍人、
  • 7:52 - 7:56
    剛出獄的犯人、
    業餘玩家,以及職業專家
  • 7:56 - 7:58
    肩並肩攜手合作,
  • 7:58 - 8:00
    一起同台演出。
  • 8:00 - 8:02
    它不只是個很棒的社會計畫,
  • 8:02 - 8:04
    它是我們所能做出最棒的藝術。
  • 8:05 - 8:09
    它的論點是:藝術才能並不是
  • 8:09 - 8:11
    少數人所擁有的。
  • 8:11 - 8:14
    身為人,天生就有藝術才能。
  • 8:14 - 8:18
    只是我們當中有些人
    花了更多時間在練習它。
  • 8:19 - 8:20
    然後,偶爾——
  • 8:20 - 8:22
    (掌聲)
  • 8:22 - 8:24
    就會出現奇蹟,像《漢密爾頓》,
  • 8:24 - 8:31
    林曼努爾重新訴說這個國家
    開國故事的不凡之作,
  • 8:31 - 8:35
    透過開國先驅的視角來呈現,
    而他是來自西印度群島的
  • 8:35 - 8:37
    私生子移民孤兒。
  • 8:37 - 8:39
    林所做的,
  • 8:39 - 8:41
    就是莎士比亞所做的。
  • 8:42 - 8:46
    他將人民的聲音、人民的語言
  • 8:46 - 8:48
    提升成為詩節,
  • 8:48 - 8:50
    藉由這麼做,
  • 8:50 - 8:52
    讓那語言變得更尊貴,
  • 8:52 - 8:55
    也讓說那語言的人民變得更尊貴。
  • 8:55 - 9:00
    全劇的卡司用的
    全部都是黑色和褐色皮膚的人,
  • 9:00 - 9:02
    林想要對我們說的是,
  • 9:02 - 9:05
    他要喚醒我們心中
  • 9:05 - 9:08
    美國最偉大的熱望,
  • 9:08 - 9:11
    我們更好的美國天使,
  • 9:11 - 9:15
    我們對於這個國家
    能夠成為什麼樣子的看法,
  • 9:15 - 9:17
    位在美國夢核心位置的包容。
  • 9:17 - 9:20
    它在我體內、我們觀眾體內,
  • 9:20 - 9:23
    釋放出一波愛國主義,
  • 9:23 - 9:27
    已經證明,對此的胃口
    是不會被滿足的。
  • 9:28 - 9:31
    但還有另一個面向,
    我想用這個面向來作結,
  • 9:31 - 9:33
    這是我想要談的最後一個故事。
  • 9:33 - 9:37
    在座有些人可能聽過
    當選而尚未就任的副總統彭斯
  • 9:37 - 9:39
    來紐約看《漢密爾頓》。
  • 9:39 - 9:43
    當他進來時,一些紐約人
    對他發出噓聲。
  • 9:43 - 9:45
    他說了句很棒的話:
  • 9:45 - 9:47
    「那就是自由的聲音。」
  • 9:48 - 9:49
    在節目的最後,
  • 9:49 - 9:52
    我們在舞台上讀了
    我認為非常有敬意的聲明,
  • 9:52 - 9:55
    而彭斯副總統聽了它,
  • 9:56 - 10:00
    但它點燃了某些怒火和推特風暴,
  • 10:00 - 10:03
    還有針對《漢密爾頓》的
    一項網路抵制活動,
  • 10:03 - 10:07
    發動者是憤怒的人,
    他們覺得我們不尊重他。
  • 10:08 - 10:12
    我看著那抵制,我說,
    我們有什麼地方出了差錯。
  • 10:12 - 10:15
    所有這些簽署了抵制請願的人,
  • 10:15 - 10:18
    反正他們永遠不會去看《漢密爾頓》。
  • 10:18 - 10:21
    該劇永遠不會到
    他們鄰近的城市演出。
  • 10:21 - 10:23
    就算有,他們也買不起票,
  • 10:23 - 10:27
    就算買得起票,他們也沒有人脈
  • 10:27 - 10:28
    可以取得票。
  • 10:29 - 10:31
    他們不是在抵制我們;
  • 10:31 - 10:33
    我們已經先抵制了他們。
  • 10:34 - 10:38
    如果你看看標上藍色
    和紅色的美國選舉地圖,
  • 10:39 - 10:40
    如果我告訴你:
  • 10:40 - 10:42
    「喔,藍色標記代表
  • 10:42 - 10:45
    所有主要的非營利文化機構。」
  • 10:45 - 10:46
    那我告訴你的是真相。
  • 10:46 - 10:48
    你會相信我。
  • 10:48 - 10:52
    在文化上,我們所做的事,
    完全和在經濟上、
  • 10:52 - 10:56
    教育體制上、科技上所做的一樣,
  • 10:56 - 11:00
    那就是背棄了這個國家大部分的人。
  • 11:00 - 11:03
    所以,這個包容的概念
    得要持續下去。
  • 11:03 - 11:06
    明年秋天,我們有一場巡迴演出,
  • 11:06 - 11:11
    演出作品是讓林恩諾塔吉得了
    普立茲獎的出色劇作《汗水》。
  • 11:11 - 11:16
    她花了數年時間
    在賓州的雷丁做研究,
  • 11:16 - 11:19
    寫下這齣關於賓州去工業化的劇作:
  • 11:19 - 11:22
    如果鋼鐵工業外移會是怎樣的情況,
  • 11:22 - 11:24
    被釋放出來的怒火,
  • 11:24 - 11:26
    被釋放出來的壓力,
  • 11:26 - 11:28
    被釋放出來的種族主義,
  • 11:28 - 11:30
    都會因失業而起。
  • 11:30 - 11:33
    我們巡迴演出這齣劇的地點
  • 11:33 - 11:36
    是較偏鄉的郡,在包括賓州、
  • 11:36 - 11:38
    俄亥俄州、密西根州、
  • 11:38 - 11:40
    明尼蘇達州,和威斯康辛州。
  • 11:40 - 11:43
    我們和當地社區組織合作,
  • 11:43 - 11:49
    以確保我們不僅能觸及到
    我們試圖觸及的族群,
  • 11:49 - 11:52
    同時也能有方法
    反過來傾聽他們的聲音,
  • 11:52 - 11:55
    並說:「文化也到這裡來見你了。」
  • 11:56 - 11:57
    因為——
  • 11:57 - 12:00
    (掌聲)
  • 12:00 - 12:02
    我們這些在文化產業的人,
  • 12:02 - 12:04
    我們這些在戲院的人,
  • 12:04 - 12:07
    沒有權利說我們不知道
    我們的職責是什麼。
  • 12:08 - 12:10
    它內建在我們
    藝術形式的 DNA 當中。
  • 12:10 - 12:14
    我們的職責是
    「彷彿要舉起大自然的鏡子,
  • 12:14 - 12:17
    讓輕蔑看見她的影像,
  • 12:17 - 12:20
    讓美德看見她的外表,
  • 12:20 - 12:23
    讓這個時代看到它的形式和壓力。」
  • 12:23 - 12:28
    我們的職責是要支撐著美國的遠景,
  • 12:28 - 12:32
    這個遠景呈現的不只是
    我們每個人各別的身份,
  • 12:32 - 12:36
    還有它將我們結合起來,
    重新成為我們需要成為的共性,
  • 12:36 - 12:38
    一體的感受,
  • 12:38 - 12:40
    整體的感受,
  • 12:40 - 12:42
    我們身為一個國家的感受。
  • 12:42 - 12:45
    那是戲院應該要做的事,
  • 12:45 - 12:48
    那是我們應該盡力而為
    試著去做的事。
  • 12:48 - 12:49
    非常謝謝各位。
  • 12:49 - 12:54
    (掌聲)
Title:
為什麼戲院對民主很重要
Speaker:
歐斯卡 · 尤斯提斯
Description:

傳奇性的藝術導演歐斯卡 · 尤斯提斯認為:真相來自於不同想法的碰撞,戲院扮演著重要的角色,讓我們看見那真相。在這場有力的演講中,尤斯提斯說明他計畫要觸及美國那些被許多其他機構所背棄的地方,傾聽製造業外移的州民的聲音。他說:「我們的職責是要支撐美國的遠景,這遠景不只呈現我們每個人各別的身份,還將我們結合起來,重新成為我們需要成為的共同性。」「那是戲院應該要做的事。」

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:10

Chinese, Traditional subtitles

Revisions