Return to Video

Zašto je pozorište od suštinskog značaja za demokratiju

  • 0:02 - 0:05
    Pozorište je važno
    zato što je demokratija važna.
  • 0:06 - 0:10
    Pozorište je suštinski
    umetnički oblik demokratije,
  • 0:10 - 0:14
    a to znamo jer su oboje
    rođeni u istom gradu.
  • 0:14 - 0:16
    U kasnom VI veku pre nove ere,
  • 0:16 - 0:18
    ideja o zapadnoj demokratiji je rođena.
  • 0:18 - 0:20
    Radilo se, naravno,
  • 0:20 - 0:22
    o krajnje parcijalnoj
    i faličnoj demokratiji,
  • 0:22 - 0:27
    ali zamisao da bi moć trebalo da proizlazi
    iz saglasnosti onih kojima se vlada,
  • 0:27 - 0:31
    da bi moć trebalo da potiče
    sa dna ka vrhu,
  • 0:31 - 0:32
    a ne obrnuto,
  • 0:32 - 0:34
    rođena je u toj deceniji.
  • 0:34 - 0:39
    A u toj istoj deceniji, neko -
    legenda kaže neko po imenu Tespid -
  • 0:39 - 0:41
    izumeo je ideju dijaloga.
  • 0:41 - 0:43
    Šta znači izumeti dijalog?
  • 0:43 - 0:46
    Pa, znamo da je
    dionizijski festival okupljao
  • 0:46 - 0:47
    sve građane Atine
  • 0:47 - 0:49
    na padini Akropolja,
  • 0:49 - 0:52
    i slušali bi muziku, posmatrali bi ples
  • 0:52 - 0:56
    i pripovedali bi im priče
    kao deo dionizijskog festivala.
  • 0:56 - 0:59
    A pripovedanje je prilično nalik
    onome što se trenutno dešava:
  • 0:59 - 1:01
    stojim ovde gore,
  • 1:01 - 1:03
    centralni sam autoritet
  • 1:03 - 1:04
    i razgovaram s vama.
  • 1:04 - 1:08
    A vi sedite zavaljeni
    i primate ono što vam govorim.
  • 1:08 - 1:11
    I možete da se ne slažete s tim, možete
    da me smatrate za nepodnšljivu budalu,
  • 1:11 - 1:13
    možete da se na smrt dosađujete,
  • 1:13 - 1:16
    ali taj dijalog se uglavnom
    dešava u vašoj sopstvenoj glavi.
  • 1:17 - 1:21
    Ali, šta se desi ako se,
    umesto da ja govorim vama,
  • 1:21 - 1:23
    a Tepsid se dosetio ovoga,
  • 1:23 - 1:25
    prosto okrenem za 90 stepeni nalevo
  • 1:25 - 1:28
    i razgovaram sa drugom osobom
    koja je na sceni sa mnom?
  • 1:29 - 1:31
    Sve se menja
  • 1:31 - 1:35
    jer u tom trenutku ja ne posedujem istinu;
  • 1:35 - 1:38
    ja sam lik sa mišljenjem.
  • 1:38 - 1:40
    I razgovaram s nekim drugim.
  • 1:40 - 1:41
    I znate šta?
  • 1:41 - 1:44
    Ta druga osoba takođe ima mišljenje,
  • 1:44 - 1:47
    a, setite se, radi se o drami,
    sukobu - druga osoba se ne slaže sa mnom.
  • 1:48 - 1:50
    Imamo sukob između dve tačke gledišta.
  • 1:50 - 1:57
    A teza iza toga glasi
    da istina jedino može da izraste
  • 1:57 - 1:59
    iz sukoba različitih tački gledišta.
  • 1:59 - 2:02
    Istinu ne poseduje bilo koji pojedinac.
  • 2:02 - 2:06
    A ako verujete u demokratiju,
    morate da verujete u to.
  • 2:06 - 2:10
    Ako ne verujete u to,
    autokrata ste koji trpi demokratiju.
  • 2:11 - 2:13
    Međutim, to je osnovna teza demokratije,
  • 2:13 - 2:16
    da sukob različitih
    tačaka gledišta vodi do istine.
  • 2:16 - 2:18
    Šta se još dešava?
  • 2:18 - 2:20
    Ne tražim od vas da sedite zavaljeni
  • 2:20 - 2:21
    i da me slušate.
  • 2:21 - 2:23
    Tražim od vas da se nagnete napred
  • 2:23 - 2:26
    i zamislite moju tačku gledišta -
  • 2:27 - 2:30
    kako ovo izgleda meni
    i kakav je osećaj biti lik kao ja.
  • 2:30 - 2:33
    A onda tražim od vas
    da promenite mišljenje
  • 2:33 - 2:36
    i da zamislite kako se oseća
    druga osoba koja govori.
  • 2:37 - 2:40
    Tražim od vas da ispoljite empatiju.
  • 2:41 - 2:45
    A zamisao da istina potiče
    iz sudara različitih ideja
  • 2:45 - 2:47
    i emotivna snaga empatije
  • 2:47 - 2:51
    su nužna sredstva
    za demokratsku pripadnost.
  • 2:52 - 2:54
    Šta se još dešava?
  • 2:54 - 2:56
    Uistinu, treća stvar ste vi,
  • 2:56 - 2:59
    sama zajednica, publika.
  • 2:59 - 3:03
    A znate iz ličnog iskustva
    da, kada pođete u bioskop,
  • 3:03 - 3:07
    ušetate u bioskopsku salu,
    a ako je prazna, oduševljeni ste,
  • 3:07 - 3:09
    jer se ništa neće preprečiti
    između vas i filma.
  • 3:09 - 3:12
    Možete da se razbaškarite,
    podignete noge preko sedišta,
  • 3:12 - 3:14
    jedete kokice i prosto uživate.
  • 3:14 - 3:16
    Međutim, ako ušetate u pozorište
  • 3:16 - 3:19
    i vidite da je sala polupuna,
  • 3:19 - 3:20
    pokunjite se.
  • 3:20 - 3:22
    Istog trena se razočarate
  • 3:23 - 3:24
    jer bili toga svesni ili ne,
  • 3:25 - 3:26
    došli ste u to pozorište
  • 3:26 - 3:28
    kako biste bili deo publike.
  • 3:28 - 3:31
    Došli ste radi kolektivnog iskustva
  • 3:31 - 3:35
    smejanja zajedno, plakanja zajedno,
    zaustavljanja daha zajedno
  • 3:35 - 3:36
    zbog onoga što sledi.
  • 3:36 - 3:41
    Možda ste ušetali u pozorište
    kao pojedinačni potrošač,
  • 3:41 - 3:44
    ali ako pozorište odradi svoj posao,
  • 3:44 - 3:47
    išetali ste sa utiskom
    sebe kao dela celine,
  • 3:47 - 3:49
    dela zajednice.
  • 3:50 - 3:54
    To je ugrađeno u DNK
    mog umetničkog oblika.
  • 3:55 - 3:59
    Dve i po hiljade godina kasnije,
    Džo Pap je odlučio
  • 3:59 - 4:03
    da kultura treba da pripada svima
    u Sjedinjenim Američkim Državama
  • 4:03 - 4:07
    i da je njegova dužnost
    da pokuša da ostvari to obećanje.
  • 4:07 - 4:10
    Osnovao je „Besplatnog Šekspira u parku“.
  • 4:10 - 4:13
    A „Besplatni Šekspir u parku“
    je zasnovan na krajnje prostoj ideji,
  • 4:13 - 4:18
    ideji da bi najbolje pozorište,
    najbolja umetnost koju možemo da stvorimo
  • 4:18 - 4:20
    trebalo da je za sve i da pripada svima,
  • 4:20 - 4:22
    i dan-danas
  • 4:22 - 4:25
    svake letnje večeri u Central parku
  • 4:25 - 4:27
    poređa se 2 000 ljudi
  • 4:27 - 4:31
    kako bi posmatrali najbolje pozorište
    koje možemo da pružimo besplatno.
  • 4:31 - 4:34
    Ne radi se o komercijalnoj razmeni.
  • 4:34 - 4:38
    Godine 1967, 13 godina
    nakon što je to shvatio,
  • 4:38 - 4:40
    shvatio je još nešto,
  • 4:40 - 4:43
    a to je da demokratski krug
    nije bio dovršen
  • 4:43 - 4:47
    pukim pružanjem klasika narodu.
  • 4:47 - 4:50
    Zapravo smo morali da dozvolimo ljudima
    da stvaraju sopstvene klasike
  • 4:50 - 4:52
    i da preuzmu scenu.
  • 4:52 - 4:54
    Pa je 1967. godine
  • 4:54 - 4:57
    Džo otvorio Narodno pozorište
    u centru Njujorka na Astor plejsu,
  • 4:57 - 5:01
    a prva predstava koju je producirao
    je bila svetska premijera „Kose“.
  • 5:01 - 5:04
    To je prva stvar koju je ikad
    postavio, a da nije Šekspir.
  • 5:04 - 5:08
    Klajv Barns iz „Tajmsa“ je rekao
    da se činilo kao da je g. Pap uzeo metlu
  • 5:08 - 5:11
    i pomeo sve otpatke sa ulica u Ist Vilidžu
  • 5:11 - 5:13
    na scenu Narodnog.
  • 5:13 - 5:14
    (Smeh)
  • 5:14 - 5:16
    Nije to mislio kao kompliment,
  • 5:16 - 5:20
    ali Džo je izjavu stavio u predvorje;
    bio je silno ponosan na nju.
  • 5:20 - 5:21
    (Smeh) (Aplauz)
  • 5:21 - 5:25
    A ono što je Narodno pozoriše postiglo
    narednih godina sjajnim predstavama poput:
  • 5:26 - 5:29
    „Za obojene devojke koje su razmatrale
    samoubistvo / Kad je duga dovoljna“,
  • 5:29 - 5:32
    „Stih napeva",
  • 5:32 - 5:36
    i - ovo je najizvanredniji primer
    kog mogu da se setim:
  • 5:36 - 5:41
    divlji izliv besa Lerija Kramera
    o krizi zbog side:
  • 5:41 - 5:43
    „Normalno srce".
  • 5:43 - 5:47
    Jer kad je Džo izveo
    tu predstavu 1985. godine,
  • 5:47 - 5:50
    više informacija o sidi je bilo
  • 5:50 - 5:53
    u kritici Frenka Riča iz „Njujork Tajmsa“
  • 5:53 - 5:57
    nego što je „Njujork Tajms“ objavio o tome
    u prethodne četiri godine.
  • 5:57 - 6:01
    Leri je zapravo menjao dijalog o sidi,
  • 6:01 - 6:02
    pišući ovu dramu,
  • 6:02 - 6:04
    a Džo producirajući je.
  • 6:04 - 6:08
    Blagosloven sam sudelovanjem i radom
    na „Anđelima u Americi“ Tonija Kušnera,
  • 6:08 - 6:12
    a radeći na toj predstavi,
    kao i na „Normalnom srcu",
  • 6:12 - 6:15
    mogli smo da vidimo
    kako se kultura menja,
  • 6:15 - 6:17
    a za to nije krivo bilo pozorište,
  • 6:18 - 6:20
    ali pozorište je odradilo svoj deo
  • 6:20 - 6:24
    da bi se izmenilo značenje
    toga kako je biti gej u SAD-u.
  • 6:24 - 6:26
    I ja sam beskrajno ponosan na to.
  • 6:27 - 6:28
    (Aplauz)
  • 6:29 - 6:33
    Kada sam 2005. godine preuzeo
    Džoov stari posao u Narodnom,
  • 6:33 - 6:37
    shvatio sam da je jedan od naših problema
    to što smo žrtva sopstvenog uspeha,
  • 6:37 - 6:42
    a to je: „Šekspir u parku“ je osnovan
    kao pristupni program,
  • 6:42 - 6:46
    a trenutno se radi o jednoj od karata
    koje je najteže nabaviti u Njujorku.
  • 6:46 - 6:50
    Ljudi spavaju napolju po dve noći
    da bi pribavili te karte.
  • 6:50 - 6:51
    Šta se postizalo time?
  • 6:51 - 6:53
    To je eliminisalo 98 procenata populacije
  • 6:53 - 6:55
    od samog razmatranja da prisustvuju.
  • 6:55 - 6:58
    Pa smo nanovo osnovali pokretne jedinice
  • 6:58 - 7:01
    i nosili smo „Šekspira“ u zatvore,
    u prihvatilišta za beskućnike,
  • 7:01 - 7:03
    u mesne zajednice
    u svih pet delova Njujorka,
  • 7:03 - 7:06
    pa čak i u Nju Džerzi i okrug Vestčester.
  • 7:06 - 7:10
    A program nam je dokazao nešto
    što smo intuitivno znali:
  • 7:10 - 7:13
    potreba ljudi za pozorištem
    je jednako moćna
  • 7:13 - 7:16
    kao i žudnja za hranom ili pićem.
  • 7:17 - 7:19
    Program je postigao neverovatan uspeh
    i nastavili smo ga.
  • 7:19 - 7:23
    A zatim je tu bila još jedna prepreka
    za koju smo shvatili da je ne savlađujemo,
  • 7:23 - 7:25
    a radi se o prepreci učestvovanja.
  • 7:25 - 7:27
    A zamisao, rekli smo, glasi:
  • 7:27 - 7:31
    kako da pretvorimo pozorište
    iz robe, predmeta,
  • 7:31 - 7:34
    nazad u ono što ono jeste -
  • 7:34 - 7:36
    skup odnosa među ljudima?
  • 7:36 - 7:39
    I pod vođstvom sjajnog Lira Debesonea,
  • 7:39 - 7:41
    započeli smo program Narodnog dela,
  • 7:41 - 7:43
    koji sada svakog leta producira
  • 7:43 - 7:46
    te beskrajne šekspirovske
    muzičke svečanosti,
  • 7:46 - 7:48
    gde glumci i muzičari,
    dobitnici nagrade Toni,
  • 7:49 - 7:52
    stoje rame uz rame
    sa dadiljama i kućnim pomoćnicima
  • 7:52 - 7:56
    i vojnim veteranima,
    a od skora i sa zatvorenicima;
  • 7:56 - 7:58
    amateri i profesionalci
  • 7:58 - 8:00
    nastupaju zajedno na istoj sceni.
  • 8:00 - 8:02
    I nije to tek sjajan socijalni program;
  • 8:02 - 8:04
    radi se o najboljoj
    umetnosti koju izvodimo.
  • 8:05 - 8:09
    A njena teza je da umetnost nije nešto
  • 8:09 - 8:11
    što poseduje nekolicina.
  • 8:11 - 8:14
    Umetnost je urođena
    nama kao ljudskim bićima.
  • 8:14 - 8:18
    Samo što neki od nas uspeju
    da je upražnjavaju mnogo više u životu.
  • 8:19 - 8:20
    A onda povremeno -
  • 8:20 - 8:22
    (Aplauz)
  • 8:22 - 8:24
    dobijete čudo poput „Hamiltona“,
  • 8:24 - 8:31
    Lin Manuelovu izvanrednu novu verziju
    priče o osnivanju ove države
  • 8:31 - 8:35
    kroz oči jedinog oca osnivača
    koji je bio imigrantsko kopile i siroče
  • 8:35 - 8:37
    iz Zapadnih Indija.
  • 8:37 - 8:39
    A Lin je radio
  • 8:39 - 8:41
    baš ono što i Šekspir.
  • 8:42 - 8:46
    Uzimao je glasove naroda, jezik naroda,
  • 8:46 - 8:48
    uzvisivao ga je do stiha,
  • 8:48 - 8:50
    a radeći to
  • 8:50 - 8:52
    oplemenjivao je jezik
  • 8:52 - 8:55
    i oplemenjivao je ljude
    koji su govorili taj jezik.
  • 8:55 - 9:00
    A dodeljujući uloge u predstavi
    u potpunosti crnim i smeđim ljudima,
  • 9:00 - 9:02
    Lin nam je saopštavao,
  • 9:02 - 9:05
    oživljavao je u nama
  • 9:05 - 9:08
    naše najveće težnje za Sjedinjene Države,
  • 9:08 - 9:11
    naše bolje anđele Amerike,
  • 9:11 - 9:13
    naš doživljaj toga šta bi
    ova država mogla da bude,
  • 9:13 - 9:17
    o inkluziji koja je bila
    u srcu američkog sna.
  • 9:17 - 9:22
    I oslobodila je talas patriotizma u meni
  • 9:22 - 9:23
    i u našoj publici,
  • 9:23 - 9:27
    a ispostavilo se da je apetit
    za tim neutaživ.
  • 9:28 - 9:31
    No, to je imalo i drugu stranu
    i time želim da završim,
  • 9:31 - 9:34
    i to je poslednja priča
    o kojoj želim da govorim.
  • 9:34 - 9:36
    Neki od vas su možda čuli
    da je potpredsednik Pens
  • 9:36 - 9:39
    došao da gleda „Hamiltona“ u Njujorku,
  • 9:39 - 9:43
    a kada je došao, neki od mojih sugrađana
    Njujorčana su ga izviždali.
  • 9:43 - 9:45
    I on je prelepo rekao:
  • 9:45 - 9:47
    „Tako zvuči sloboda.“
  • 9:48 - 9:49
    A na kraju predstave,
  • 9:49 - 9:52
    čitali smo nešto što smatram
    veoma uviđajnom izjavom sa scene
  • 9:52 - 9:55
    i potpredsednik Pens je to saslušao,
  • 9:56 - 10:00
    ali to je pokrenulo određenu količinu
    besa, oluju na Tviteru,
  • 10:00 - 10:03
    kao i bojkot „Hamiltona“ na internetu
  • 10:03 - 10:06
    od strane zgroženih ljudi koji su osećali
  • 10:06 - 10:08
    da smo se prema Pensu
    poneli sa nepoštovanjem.
  • 10:08 - 10:12
    Razmotrio sam bojkot i rekao:
    „U nečemu grešimo ovde.“
  • 10:12 - 10:15
    Svi ovi ljudi koji su potpisali
    peticiju za bojkot
  • 10:15 - 10:18
    ionako nikad ne bi ni videli „Hamiltona“.
  • 10:18 - 10:21
    Nikad ne bi stigao
    u grad u njihovoj blizini.
  • 10:21 - 10:23
    Ako bi stigao, oni ne bi mogli
    da priušte ulaznicu,
  • 10:23 - 10:27
    a ako bi mogli da priušte
    ulaznicu, nisu imali vezu
  • 10:27 - 10:28
    da pribave tu ulaznicu.
  • 10:29 - 10:31
    Nisu bojkotovali nas;
  • 10:31 - 10:33
    mi smo bojkotovali njih.
  • 10:34 - 10:38
    A ako pogledate crvenu i plavu
    izbornu mapu Sjedinjenih Država,
  • 10:39 - 10:40
    i ako bih vam rekao:
  • 10:40 - 10:42
    „Oh, plavom su označene
  • 10:42 - 10:45
    sve veće neprofitne institucije kulture“,
  • 10:45 - 10:46
    govorio bih vam istinu.
  • 10:46 - 10:48
    Verovali biste mi.
  • 10:48 - 10:52
    Mi iz kulture smo uradili
    tačno ono što je ekonomija,
  • 10:52 - 10:56
    što je obrazovni sistem,
    što je tehnologija učinila,
  • 10:56 - 11:00
    a to je da smo okrenuli leđa
    velikom delu države.
  • 11:00 - 11:03
    Stoga moramo da nastavimo
    sa idejom inkluzije.
  • 11:03 - 11:06
    Sledeće jeseni, šaljemo na turneju
  • 11:06 - 11:11
    produkciju briljantne predstave Lin Notaž,
    koja je dobila Pulicera: „Znoj“.
  • 11:11 - 11:15
    Godine istraživanja u Redingu
    u Pensilvaniji su je navele
  • 11:15 - 11:19
    da napiše dramu
    o deindustrijalizaciji Pensilvanije,
  • 11:19 - 11:22
    šta se desilo kad je otišao čelik,
  • 11:22 - 11:24
    bes koji je oslobođen,
  • 11:24 - 11:26
    tenzije koje su oslobođene,
  • 11:26 - 11:28
    rasizam koji je oslobođen
  • 11:28 - 11:30
    zbog gubitka poslova.
  • 11:30 - 11:33
    Uzećemo tu predstavu
    i s njom idemo na turneju
  • 11:33 - 11:36
    u ruralne okruge u Pensilvaniji,
  • 11:36 - 11:38
    Ohaju, Mičigenu,
  • 11:38 - 11:40
    Minesoti i Viskonsinu.
  • 11:40 - 11:45
    Udružujemo se sa mesnim organizacijama
    tamo kako bismo se postarali
  • 11:45 - 11:49
    ne samo da ćemo dopreti do ljudi
    do kojih pokušavamo da dopremo,
  • 11:49 - 11:52
    već i da ćemo otkriti načine
    da ih saslušamo
  • 11:52 - 11:55
    i kažemo: „Kultura je tu i za vas.“
  • 11:56 - 11:57
    Jer -
  • 11:57 - 12:00
    (Aplauz)
  • 12:00 - 12:02
    mi iz industrije kulture,
  • 12:02 - 12:04
    mi iz pozorišta,
  • 12:04 - 12:07
    nemamo pravo da kažemo
    da ne znamo šta je naša dužnost.
  • 12:08 - 12:10
    Ona je u DNK našeg umetničkog oblika.
  • 12:10 - 12:14
    Naša dužnost je „da držimo
    nešto nalik ogledalu prirodi;
  • 12:14 - 12:17
    da pokažemo preziru njegov lik,
  • 12:17 - 12:20
    da pokažemo vrlini njenu pojavnost,
  • 12:20 - 12:23
    a samom našem dobu
    njegov oblik i pritiske.“
  • 12:23 - 12:28
    Naša dužnost je da Americi
    pokažemo viziju
  • 12:28 - 12:32
    koja pokazuje ne samo to
    ko smo svi mi pojedinačno,
  • 12:32 - 12:36
    već onu koja nas zakiva nazad
    u zajedništvo gde treba da budemo,
  • 12:36 - 12:38
    u osećaj jedinstva,
  • 12:38 - 12:40
    osećaj punoće,
  • 12:40 - 12:42
    osećaj toga ko smo mi kao država.
  • 12:42 - 12:45
    To je ono što bi pozorište trebalo da radi
  • 12:45 - 12:48
    i to moramo da pokušamo
    da radimo što bolje možemo.
  • 12:48 - 12:49
    Mnogo vam hvala.
  • 12:49 - 12:52
    (Aplauz)
Title:
Zašto je pozorište od suštinskog značaja za demokratiju
Speaker:
Oskar Justis (Oskar Eustis)
Description:

Istina proisitče iz sudara različitih ideja, a pozorište igra ključnu ulogu u pokazivanju te istine, kaže legendarni umetnički direktor Oskar Justis. U ovom snažnom govoru, Justis iznosi svoj plan da sasluša i dopre do ljudi u mestima širom SAD-a kojima je pozorište, poput mnogih drugih institucija, okrenulo leđa - poput deindustrijalizovanog Pojasa rđe. „Naša dužnost je da pokažemo viziju Amerike koja prikazuje ne samo to ko smo svi mi pojedinačno, već i koja nas zakiva nazad u zajedništvo koje moramo da budemo“, kaže Justis. „To je ono što bi pozorište trebalo da radi.“

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:10

Serbian subtitles

Revisions