Miért nélkülözhetetlen a színház szerepe a demokráciában?
-
0:02 - 0:05A színház és a demokrácia
szorosan összefüggnek. -
0:06 - 0:10A színház a demokrácia
alapvető művészetbeli formája. -
0:10 - 0:14Ugyanabban a városállamban születtek.
-
0:14 - 0:16Az időszámításunk előtti VI. század végén
-
0:16 - 0:18született a nyugati demokrácia eszméje.
-
0:18 - 0:20Persze ekkor még ez elég kezdetleges
-
0:20 - 0:22és fejletlen demokrácia volt,
-
0:22 - 0:27de a gondolat, hogy a hatalom
a többség kezében legyen -
0:27 - 0:31és alulról felfelé terjedjen,
-
0:31 - 0:32nem pedig fordítva,
-
0:32 - 0:34ebben az évszázadban született.
-
0:34 - 0:39A hagyomány szerint, ebben
évszázadban alkotta meg Thespis -
0:39 - 0:41a párbeszéd fogalmát is.
-
0:41 - 0:43Mi ennek a jelentősége?
-
0:43 - 0:46Mint tudjuk, Dionüszosz ünnepe alatt
-
0:46 - 0:47Athén polgárai
-
0:47 - 0:49mind az Akropolisz lábánál gyűltek össze,
-
0:49 - 0:52ahol zenét és történeteket hallgattak,
-
0:52 - 0:56valamint táncelőadásokat néztek
az ünnepség keretei közt. -
0:56 - 0:59A történetmesélés olyan,
mint ami épp most történik: -
0:59 - 1:01Én, a mindentudó
-
1:01 - 1:02itt állok fönt,
-
1:03 - 1:04és önökhöz beszélek.
-
1:04 - 1:08Maguk pedig hátradőlve meghallgatnak.
-
1:08 - 1:11Talán nem értenek egyet velem,
talán ki sem állhatnak -
1:11 - 1:13vagy halálra unják magukat,
-
1:13 - 1:16de a véleményüket többnyire
megtartják maguknak. -
1:17 - 1:21Mi történik, ha ahelyett,
hogy magukhoz beszélek, -
1:21 - 1:22oldalra fordulok
-
1:23 - 1:25s egy másik személyhez
kezdek beszélni a színpadon? -
1:25 - 1:28Thespis is ezt a kérdést tette fel.
-
1:29 - 1:31Ez mindent megváltoztat, mert akkor már
-
1:31 - 1:35nem én leszek a mindentudó,
-
1:35 - 1:38csupán egy fickó a saját nézeteivel,
-
1:38 - 1:40aki valaki mással beszélget.
-
1:40 - 1:41Ráadásul,
-
1:41 - 1:44a másik személynek is
van saját látásmódja. -
1:44 - 1:47Ez pedig a dráma, a bonyodalom maga.
-
1:47 - 1:50Konfliktus adódik két nézőpont közt.
-
1:51 - 1:52Az igazság
-
1:52 - 1:59csak két eltérő nézőpont
ütköztetéséből kerülhet felszínre, -
1:59 - 2:02egyik félnek sincs a birtokában.
-
2:02 - 2:06Aki hisz a demokráciában,
annak ebben is hinnie kell. -
2:06 - 2:09Aki nem ezt vallja, az zsarnok típus,
-
2:09 - 2:10aki csak megtűri a demokráciát.
-
2:11 - 2:13A demokrácia fő gondolata tehát,
-
2:13 - 2:16hogy különböző nézőpontok ütköztetése
vezet el az igazsághoz. -
2:17 - 2:18Mi történik még éppen?
-
2:18 - 2:21Nem azt kérem, hogy dőljenek
hátra, és hallgassanak meg. -
2:21 - 2:23Azt kérem, hajoljanak előre,
-
2:23 - 2:30és képzeljék magukat a helyembe,
hogy milyen érzés itt lenni. -
2:30 - 2:31Majd pedig azt kérem,
-
2:31 - 2:33kapcsolják át az elméjüket,
és gondoljanak bele, -
2:33 - 2:36milyen érzés lehet
a másik személynek itt beszélni. -
2:37 - 2:40Azt kérem, éljék bele magukat,
hogy tanúsítsanak empátiát. -
2:41 - 2:45Az eltérő nézőpontok ütköztetésének
-
2:45 - 2:47és az empátia erejének gondolatai
-
2:47 - 2:51mind a demokráciához szükséges eszközök.
-
2:52 - 2:53Mi történik még?
-
2:54 - 2:56A harmadik elem önök,
-
2:56 - 2:59avagy a közösség, a közönség maga.
-
2:59 - 3:03Már tapasztalhatták,
hogy amikor moziba mennek, -
3:03 - 3:06és üres a terem, megörülnek neki,
-
3:07 - 3:09hiszen így semmi sem
állhat a film és önök közé. -
3:09 - 3:12Elterpeszkedhetnek, feltehetik a lábukat,
-
3:12 - 3:14nassolhatnak, és nyugodtan
élvezhetik a filmet. -
3:14 - 3:16Ám ha színházba mennek,
-
3:16 - 3:19és a terem csak félig telt meg,
-
3:19 - 3:20megszakad a szívük.
-
3:20 - 3:22Csalódottnak érzik magukat,
-
3:23 - 3:24hiszen akár tudtak róla, akár nem,
-
3:25 - 3:26azért jöttek oda,
-
3:26 - 3:28hogy a közönség részét képezzék.
-
3:28 - 3:31A közös élményért jöttek el,
-
3:31 - 3:34hogy együtt nevessenek, sírjanak
-
3:34 - 3:36és izguljanak a történet folytatásán.
-
3:36 - 3:41Bár a színházba egyéni
fogyasztóként léptek be, -
3:41 - 3:44de ha a színház teszi a dolgát,
-
3:44 - 3:45úgy távozhatnak onnan,
-
3:45 - 3:49hogy egy közösség részének
érezhetik magukat. -
3:50 - 3:54Ez a színház alapja.
-
3:55 - 3:592 500 évvel később Joe Papp úgy gondolta,
-
3:59 - 4:03hogy Amerikában a kultúra
mindenkit megillet, -
4:03 - 4:07így ez vált fő feladatává.
-
4:07 - 4:10Ingyenes Shakespeare-előadásokat
szervezett. -
4:10 - 4:13Free Shakespeare in the Park néven,
-
4:13 - 4:18melynek alapvető gondolata,
hogy a lehető legjobb színháznak -
4:18 - 4:20és művészetnek
mindenkihez el kell jutnia. -
4:20 - 4:22A mai napig,
-
4:22 - 4:25a Central Parkban minden nyári estén
-
4:25 - 4:272 000 ember áll sorba,
-
4:27 - 4:31hogy nézője legyen a legjobb színháznak,
melyet nyújthatunk, ingyen. -
4:31 - 4:33Nem bevételszerzés a cél.
-
4:34 - 4:381967-ben, 13 évvel az első ötlete után
-
4:38 - 4:40kitalált valami mást is.
-
4:40 - 4:43Úgy érezte, valóban demokratikus az lenne,
-
4:43 - 4:46ha a nagy klasszikusok bemutatásán túl
-
4:47 - 4:50az emberek megalkothatnák
saját remekműveiket, -
4:50 - 4:52és átvehetnék a színpadot.
-
4:52 - 4:54Így Joe 1967-ben megnyitotta
-
4:54 - 4:57a belvárosi Public Theatert
a New York-i Astor Place-en. -
4:57 - 5:01Az első előadása pedig
a Hair világpremierje volt. -
5:01 - 5:04Ez volt az első olyan munkája,
mely nem Shakespeare-darab volt. -
5:04 - 5:08Clive Barnes azt írta a The Timesban,
hogy mintha Joe seprűt fogott volna, -
5:08 - 5:11és a Public Theatre
színpadára söpörte volna -
5:11 - 5:13East Village utcáinak szemetét.
-
5:13 - 5:14(Nevetés)
-
5:14 - 5:16Nem bóknak szánta,
-
5:16 - 5:20de Joe kitette ezt a bejárathoz,
büszke volt erre. -
5:20 - 5:21(Nevetés) (Taps)
-
5:21 - 5:25A következő években olyan nagyszerű
produkciókat valósított meg, -
5:25 - 5:29mint a For Colored Girls...,
-
5:29 - 5:32A tánckar
-
5:32 - 5:36vagy talán a legkülönlegesebb példa,
melyet említeni tudok, -
5:36 - 5:41Larry Kramer AIDS-válságról írt
Igaz szívvel című -
5:41 - 5:43tomboló, fájdalmas kiáltása.
-
5:43 - 5:47Miután 1985-ben Joe
bemutatta ezt a darabot, -
5:47 - 5:50Frank Rich The New York Timesban
megjelent beszámolójában -
5:50 - 5:53több információ szerepelt az AIDS-ről,
-
5:53 - 5:57mint a lap összes cikkében
az azt megelőző négy évben. -
5:57 - 6:00Larry a mű írójaként
voltaképp megváltoztatta -
6:00 - 6:02az AIDS-ről szóló társadalmi párbeszédet.
-
6:02 - 6:04Joe pedig segített megvalósítani a művet.
-
6:04 - 6:08Szerencsém volt Tony Kushner
Angyalok Amerikában című -
6:08 - 6:11munkájában közreműködni,
-
6:11 - 6:14és a korábban említett darabbal együtt
-
6:14 - 6:17ennél is láttunk egyfajta kulturális
változást, melyet nem a színház okozott, -
6:18 - 6:20de nagyban hozzájárult.
-
6:20 - 6:24Megváltoztatta, mit jelent
az USA-ban melegnek lenni, -
6:24 - 6:26és erre hihetetlenül büszke vagyok.
-
6:27 - 6:27(Taps)
-
6:29 - 6:33Amikor 2005-ben folytattam
Joe munkáját a Public Theaterben, -
6:33 - 6:37felismertem, hogy egyik problémánkat
a sikerünk gyökere okozza: -
6:37 - 6:42a Central Park-i Shakespeare-előadások,
-
6:42 - 6:46melyekre szinte a legnehezebb feladat
volt jegyet szerezni New Yorkban. -
6:46 - 6:49Sokak két éjszakát is ott töltöttek,
hogy jegyet szerezhessenek. -
6:49 - 6:51Mi volt ennek a következménye?
-
6:51 - 6:53A lakosság 98 százalékának
-
6:53 - 6:55eszébe sem jutott, hogy elmenjen.
-
6:55 - 6:57Tehát újra feltaláltuk a vándorszínházat,
-
6:57 - 7:01és elvittük Shakespeare-t börtönlakóknak,
hajléktalanszállásokra, -
7:01 - 7:03mind az öt környékbeli kerület
közösségi központjaiba, -
7:03 - 7:06még New Jerseybe
és Westchester Countrybe is. -
7:06 - 7:10Ez pedig alátámasztotta,
amit ösztönösen addig is tudtunk: -
7:10 - 7:14éppen olyan szükséglet
számunkra a színház, -
7:14 - 7:16mint az étel vagy a folyadék.
-
7:17 - 7:19Rendkívüli sikereket
értünk el, és folytattuk. -
7:19 - 7:23Ám volt még egy akadály,
amelyet még nem küzdtünk le. -
7:23 - 7:25Feltettük magunknak egy kérdést.
-
7:25 - 7:27Hogyan változtassuk vissza
-
7:27 - 7:31a színházat árucikkből vagy tárgyból
-
7:31 - 7:33valódi formájába,
-
7:33 - 7:36amely az emberek közti kapcsolatok
sokaságát mutatja be. -
7:36 - 7:39A nagyszerű Lear deBessonet
irányítása alatt -
7:39 - 7:41elindítottuk Public Works programunkat,
-
7:41 - 7:42melynek keretei közt
-
7:42 - 7:46ezek a mérhetetlenül pompás
Shakespeare-remekművek -
7:46 - 7:48Tony-díj nyertes színészek és zenészek,
-
7:49 - 7:52dadusok és bejárónők,
-
7:52 - 7:56veterán katonák és fogvatartottak,
-
7:56 - 7:58amatőrök és hivatásos szakmabeliek
-
7:58 - 8:00közös munkájának gyümölcseként
kelnek életre. -
8:00 - 8:02Ez nem csupán nagyszerű közösségi program,
-
8:02 - 8:05hanem a legminőségibb művészet,
melyet nyújthatunk. -
8:05 - 8:08Hamis az a feltevés,
-
8:08 - 8:11hogy a művészet csupán
néhány ember kiváltsága. -
8:11 - 8:14Ez az emberi mivoltunk egyik velejárója.
-
8:14 - 8:18Egyesek csupán az átlagnál
több időt töltenek gyakorlással, -
8:19 - 8:20és aztán alkalomadtán...
-
8:20 - 8:21(Taps)
-
8:22 - 8:25olyan csodák születnek,
mint Lin-Manuel Hamilton című műve, -
8:25 - 8:31mely rendkívüli módon dolgozza fel
az USA megalakulásának történetét -
8:31 - 8:35egyetlen alapító atyánk szemén keresztül,
aki nyugati indiánok törvénytelen gyermeke -
8:35 - 8:37és bevándorló árvájaként nevelkedett.
-
8:37 - 8:39Lin éppen azt tette,
-
8:39 - 8:41amit Shakespeare is.
-
8:42 - 8:46Fogta az emberek hangját és nyelvjárását,
-
8:46 - 8:48majd költeménnyé formálta,
-
8:48 - 8:50ezen keresztül pedig
-
8:50 - 8:52piedesztálra emelte a nyelvjárást,
-
8:52 - 8:55illetve az azt beszélő embereket.
-
8:55 - 9:00Lin a szereplőgárdába barna
és fekete bőrű embereket válogatott be. -
9:00 - 9:02Ennek az üzenetnek célja pedig,
-
9:02 - 9:05hogy felélessze bennünk is
-
9:05 - 9:08az Egyesült Államok fő törekvését
-
9:08 - 9:11az egység érdekében,
-
9:11 - 9:13amellyé ez az ország válhat,
-
9:13 - 9:17és a befogadás érdekében,
amely az amerikai álom lényege. -
9:17 - 9:22A darab hazafias érzelmek hullámát
ébresztette bennem -
9:22 - 9:23és a közönségben,
-
9:23 - 9:26egyfajta kielégíthetetlen étvágyat.
-
9:28 - 9:30Másik oldala is van ennek,
-
9:30 - 9:33és ezzel az utolsó történettel
szeretném befejezni az előadást. -
9:33 - 9:36Néhányan biztosan hallották,
hogy amikor Mike Pence, -
9:36 - 9:40az USA alelnöke New Yorkba jött
a Hamilton egyik előadására, -
9:40 - 9:43néhány New York-i fickó kifütyülte.
-
9:43 - 9:45Erre az alelnök szépen reagált:
-
9:45 - 9:47„Így hangzik a szabadság.”
-
9:48 - 9:49Az előadás végén
-
9:49 - 9:52tiszteletteljes véleménynyilvánítást
hallhattunk a színpadról, -
9:52 - 9:55melyet az alelnök is meghallgatott,
-
9:56 - 10:00de az egész a felháborodásból
és kifütyülésekből, -
10:00 - 10:03illetve Hamilton-ellenes,
internetes bojkottból indult ki, -
10:03 - 10:07olyan emberektől, akik úgy
érezték, megsértettük őket. -
10:08 - 10:12Szemügyre vettem a bojkottot.
Azt mondtam, valamit félreértünk. -
10:12 - 10:15Akik aláírták a bojkottról szóló petíciót,
-
10:15 - 10:18egyébként sem jöttek volna el
megnézni a darabot, -
10:18 - 10:20és a darab sem jutott volna el
egy hozzájuk közeli városba. -
10:20 - 10:23Ha mégis, akkor pedig a jegyet
nem tudták volna kifizetni, -
10:23 - 10:27ha mégis lett volna elég pénzük,
nem lettek volna kapcsolataik, -
10:27 - 10:28hogy jegyet szerezzenek.
-
10:29 - 10:31Nem ők bojkottáltak minket,
-
10:31 - 10:33mi bojkottáltuk őket.
-
10:34 - 10:38Ha megnézzük az USA választási térképét,
-
10:38 - 10:40és azt mondanám,
-
10:40 - 10:42hogy a kék színűek támogatják
-
10:42 - 10:45a legjelentősebb nonprofit
kulturális intézményeket, -
10:45 - 10:46az igazat mondanám.
-
10:46 - 10:48Önök pedig elhinnék.
-
10:48 - 10:52A kultúra terén pontosan az ment végbe,
-
10:52 - 10:55mint a gazdaság, az oktatás
vagy a technológia terén. -
10:56 - 11:00Hátat fordítottunk
az ország nagy részének. -
11:00 - 11:03A befogadás és az integráció
gondolatának továbbra is teret kell adni. -
11:03 - 11:06Ősszel körútra indítjuk Lynn Nottage
-
11:06 - 11:11Sweat című, Pulitzer-díjas
briliáns darabját. -
11:11 - 11:16Éveken át tanulmányozta az ipar
leépülését Reddingben és Pennsylvaniában, -
11:16 - 11:19mielőtt megírta a darabot.
-
11:19 - 11:21Hogyan tűnt el az acél,
-
11:22 - 11:24és szabadult el helyébe a harag,
-
11:24 - 11:26szabadult el helyébe a feszültség,
-
11:26 - 11:28szabadult el helyébe a rasszizmus
-
11:28 - 11:30a munkanélküliség hatására.
-
11:30 - 11:33Ezt a darabot indítjuk útjára
-
11:33 - 11:36Pennsylvania vidéki területein:
-
11:36 - 11:38Ohióban, Michiganben,
-
11:38 - 11:40Minnesotában és Wisconsinben.
-
11:40 - 11:45Együttműködünk helyi
közösségi szervezetekkel is, -
11:45 - 11:49nemcsak azért, hogy a lehető
legtöbb embert érjük el, -
11:49 - 11:52hanem azért is, hogy őket
is meghallgathassuk, -
11:52 - 11:55és elmondhassuk, hogy a kultúra
számukra is elérhető. -
11:56 - 11:57Ugyanis...
-
11:57 - 11:58(Taps)
-
12:00 - 12:02mi, akik színházban
-
12:02 - 12:05és a kulturális ágazatban
dolgozunk, nem mondhatjuk, -
12:05 - 12:07hogy fogalmunk sincs,
miről szól a munkánk. -
12:08 - 12:10Ez a művészetünkbe van kódolva.
-
12:10 - 12:14A magamfajtának az a dolga, "hogy tükröt
tartson mintegy a természetnek; -
12:14 - 12:17hogy felmutassa az erénynek önábrázatát,
-
12:17 - 12:20a gúnynak önnön képét, és maga az idő,
-
12:20 - 12:23a század testének tulajdon alakját
és lenyomatát." -
12:23 - 12:28A dolgunk, hogy olyan látomást
tárjunk Amerika elé, -
12:28 - 12:32amely nem csupán azt mutatja meg,
milyenek legyünk egyénenként, -
12:32 - 12:36hanem azt is, hogyan váljunk
újra olyan közösséggé, -
12:36 - 12:38amilyennek lennünk kell.
-
12:38 - 12:40Az egység
-
12:40 - 12:42és a közös ország gondolatát
akarjuk közvetíteni. -
12:42 - 12:45Ez a színház feladata,
-
12:45 - 12:48és ezt kell megpróbálnunk,
ahogyan csak tudjuk. -
12:48 - 12:49Köszönöm szépen.
-
12:49 - 12:50(Taps)
- Title:
- Miért nélkülözhetetlen a színház szerepe a demokráciában?
- Speaker:
- Oskar Eustis
- Description:
-
Az igazságot különböző gondolatok ütköztetésén keresztül találhatjuk meg, a színház pedig nélkülözhetetlen szerepet játszik az igazság
keresésében – mondja a legendás művészeti vezető, Oscar Eustis. Ebben a hatásos előadásban Eustis felvázolja tervét arról, hogyan szeretne elérni (és meghallgatni) embereket az USA olyan területein, ahol nem csupán a színház, de számos egyéb intézmény is hátat fordított a helyieknek (pl. az elhagyatott iparterületen, a Rust Belten, avagy rozsdaövezetben). "A dolgunk, hogy olyan látomást tárjunk Amerika elé, amely nem csupán azt mutatja meg, milyenek legyünk egyénenként, hanem azt is, hogyan váljunk újra olyan közösséggé, amilyennek lennünk kell – mondja Eustis. Ez a színház feladata." - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:10
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Why theater is essential to democracy | ||
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for Why theater is essential to democracy | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Why theater is essential to democracy | ||
Tamás Molnár edited Hungarian subtitles for Why theater is essential to democracy | ||
Tamás Molnár edited Hungarian subtitles for Why theater is essential to democracy | ||
Tamás Molnár edited Hungarian subtitles for Why theater is essential to democracy | ||
Tamás Molnár edited Hungarian subtitles for Why theater is essential to democracy | ||
Tamás Molnár edited Hungarian subtitles for Why theater is essential to democracy |