Mariah Robertson’s Chemical Reactions | ART21 "New York Close Up"
-
0:02 - 0:05布什维克区,布鲁克林
-
0:09 - 0:14摄影是需要控制非常微量的光
-
0:14 - 0:16聚焦纽约
-
0:18 - 0:19几年前
-
0:19 - 0:22一个朋友帮我再暗室找东西
-
0:22 - 0:24然后,我让她帮我打开些许箱子
-
0:24 - 0:29其中一箱是一卷未曝光的纸
-
0:31 - 0:32然后她说
-
0:32 - 0:36这里只有桃色的壁画印刷品
-
0:36 - 0:37艺术家,Mariah Robertson
-
0:37 - 0:39然后我的反应是:不!那不是一个印刷品!
-
0:40 - 0:44瞬间,一切就只剩下:不!
-
0:45 - 0:48Mariah Robertson 化学反应
-
0:49 - 0:504年前
-
0:55 - 0:57我开始摆弄这些“坏了”的纸
-
0:57 - 1:00这些纸要么就是扔掉
-
1:00 - 1:01要么就是给我摆弄
-
1:01 - 1:03每个工作日结束时
-
1:03 - 1:06我就会把这些纸用剩余的化学试剂弄湿
-
1:09 - 1:13当你在暗室工作的时候
-
1:13 - 1:15总会有一些这种情况,比如:化学试剂把印刷品的边角弄的一团糟
-
1:15 - 1:17这通常被认为是瑕疵
-
1:17 - 1:20或者你可以切掉这些瑕疵
-
1:20 - 1:25我总是非常享受试着制造出一些不被需要的东西
-
1:25 - 1:28或者是制造更大的灾难
-
1:32 - 1:36你...你是在通过面具和我说话吗?
-
1:37 - 1:37是的!
-
1:37 - 1:38好吧
-
1:38 - 1:39是的,我刚和她通完电话
-
1:39 - 1:42她说她没法接电话
-
1:42 - 1:43开幕前48小时
-
1:43 - 1:46但她会在3:30的时候完成
-
1:46 - 1:48今天,事情有些被耽搁了
-
1:48 - 1:50或者它可能会变得更慢
-
1:50 - 1:52画廊主,Matthew Dipple
-
1:53 - 1:55当你年轻气盛时,没有东西可以阻止你
-
1:55 - 1:58工作到最后一分钟的脚步
-
1:58 - 2:01精神层面的马力十足
-
2:01 - 2:03想法总是层出不穷
-
2:03 - 2:07它们犹如结晶和新事物那样突然出现
-
2:09 - 2:11想要清楚的用言语表达
-
2:11 - 2:15不是通过摄影就是通过绘画
-
2:16 - 2:19但制作它们可不涉及到光学
-
2:19 - 2:22在上面可没有笔触
-
2:22 - 2:27这张纸上有的只是一系列的化学反应
-
2:27 - 2:29我用喷雾把纸弄湿
-
2:29 - 2:32所有这些小水滴与喷雾碰撞
-
2:32 - 2:35最后滴落了下来
-
2:36 - 2:38显影剂就像黑色
-
2:38 - 2:41而定影剂就像白色
-
2:41 - 2:43当你只有它们其中一个时...
-
2:43 - 2:44你会知道接下来会发生什么
-
2:44 - 2:48但是当它们以各自的优势相互融合在水里时
-
2:48 - 2:50就会发生化学效应
-
2:51 - 2:53我可以慢慢诱导它们产生化学效应
-
2:53 - 2:55但结果总是不同于我所要求的
-
2:55 - 2:59从这里慢慢开始变成紫色,紫红色
-
2:59 - 3:01当显影剂冷却后会变成绿色
-
3:01 - 3:03或者是当显影剂和定影剂相互融合时
-
3:03 - 3:05它会变成黄色和橘色
-
3:05 - 3:07有时候,我并不知道这个领域会发生些什么
-
3:07 - 3:12它可能是熏衣草-嬉皮-彩虹色-独角兽的颜色
-
3:12 - 3:15一切犹如飞逝的奥秘
-
3:16 - 3:18我是有计划的
-
3:18 - 3:24但是好的计划往往是超出原本所预计的
-
3:27 - 3:29我甚至不知道,其中75%发生了什么
-
3:29 - 3:33但当一切尘埃落定时,一切都棒极了
-
3:33 - 3:35谁做出来的?(笑)
-
3:36 - 3:39这是关于创造出一些
-
3:39 - 3:41有教养,可控制的混乱
-
3:41 - 3:43但是看到了所发生的一切
-
3:43 - 3:47不管它是美丽的,还是成功的,亦或者是失败的
-
3:47 - 3:50而且我觉得她对此非常关心
-
3:50 - 3:52并不是每次都要是成功的
-
3:52 - 3:53不!
-
3:53 - 3:54没关系
-
3:54 - 3:55不,这太...
-
3:55 - 3:56请不要碰!
-
3:56 - 3:58这太...不要...
-
3:58 - 3:59不,不,这很好
-
3:59 - 4:01我不知道该怎么解释如何去做
-
4:03 - 4:04画廊American Contemporary
-
4:04 - 4:06鲍威尔街,曼哈顿
-
4:09 - 4:09还需要其他吗?
-
4:09 - 4:13我拿了一些木头,它们都被贴在一起
-
4:25 - 4:26这个太特别了
-
4:29 - 4:29Matthew Dipple
-
4:29 - 4:31嗨,很高兴见到你
-
4:31 - 4:34她用类似于雕塑元素的框架来框裱它们
-
4:35 - 4:37我真的很想用金属纸来进行创作
-
4:37 - 4:38但是,当我准备去
-
4:38 - 4:40认真对待我做的每件事时
-
4:40 - 4:42他们不成片出售了
-
4:42 - 4:44他们改一卷卷售卖了
-
4:44 - 4:47而我又没办法把这些纸都切下来
-
4:47 - 4:49在暗室里把它们
-
4:49 - 4:49切成16片或20片
-
4:49 - 4:51他们会变得
-
4:51 - 4:52奇奇怪怪的
-
4:52 - 4:54我花了太长时间才意识到
-
4:54 - 4:57"哦,我可以做出任何我想要的尺寸"
-
4:57 - 5:00所有的边边角角都会变得非常特别
-
5:18 - 5:19这就好像在你的作品中
-
5:19 - 5:22你可以表达出你性格的一部分
-
5:22 - 5:26而这部分可能都是你平时没有注意到的
-
5:26 - 5:28比如说:你更好的自己
-
5:28 - 5:30我听过一些类似的事情
-
5:30 - 5:34"他们觉得我是自由自在并积极向上"
-
5:34 - 5:36而我的反应是:"真的吗?"
-
5:36 - 5:38"因为我非常急躁啊..."(笑)
-
5:38 - 5:39"我的意思是,活力十足"
-
5:39 - 5:40我的反应是:"天哪!"
-
5:40 - 5:44"这就是表现出来的好的一面"
-
5:50 - 5:53我也一直在考虑,可以做个长点的作品
-
5:53 - 5:54接着我终于恍然大悟了
-
5:54 - 5:56我说:"可以只用那一整个箱子"
-
5:56 - 5:58"你看,就这样,不用切割它们"
-
5:58 - 6:01它出厂前就已经被切割过了
-
6:01 - 6:03这就是一个成品的长矩形
-
6:06 - 6:07这有点像是技术上的挑战
-
6:07 - 6:09纯手工的去尝试和操作
-
6:10 - 6:12曝光的过程是很柔和的
-
6:12 - 6:14不过一旦化学效果浮现了
-
6:14 - 6:15你就只能埋头苦干了
-
6:15 - 6:19只有你完成了所有事,你才能离开
-
6:20 - 6:21长的部分在15个小时的时候
-
6:21 - 6:23开始有图像呈现了
-
6:25 - 6:28接下来的一天,就全用在了睡觉和大哭
-
6:28 - 6:29就像...(笑)
-
6:30 - 6:33接下来,我不是很清楚该如何去安装
-
6:33 - 6:34它太大了
-
6:34 - 6:36你现在准备怎么做呢
-
6:38 - 6:42画廊的Matthew打电话来说:
-
6:42 - 6:47"Mariah,你愿意把你长作品的其中一个卖给一个机构吗?"
-
6:47 - 6:48我的反应是:
-
6:49 - 6:50"这是什么意思?"
-
6:50 - 6:52"好吧,给他们吧“
-
6:52 - 6:53”就好像,好啊,当然可以“(笑)
-
6:57 - 6:58曼哈顿市中心
-
6:58 - 7:00他没有说是谁要买
-
7:00 - 7:03如果他说了,我可能会说:”送给他吧“(笑)
-
7:04 - 7:07“请给他们三个吧”
-
7:10 - 7:12我记得很小的时候,我花了一个小时完成的照片
-
7:12 - 7:15我原本想把它们扔了,鉴于它们对我来说没有任何意义
-
7:15 - 7:17但我的外婆把它们保留了下来
-
7:18 - 7:19我可是一点都不知道这事
-
7:19 - 7:21我的反应是:“这些橘色的小东西是什么呀?好恶心啊!”
-
7:21 - 7:24“我要这6张里面的4张”
-
7:24 - 7:26当你手中拿着一张照片的时候,你的感觉会非常的强烈
-
7:27 - 7:29就好像,这个照片可以一直留存下去
-
7:30 - 7:33我把这段时间停格住并握在手中
-
7:33 - 7:35我可以掌控它
-
7:37 - 7:39照片蕴含着太多的信息
-
7:39 - 7:40但又十分的微妙
-
7:40 - 7:46它有记录的能力,同时又容易受到伤害
-
7:48 - 7:52当长幅作品完成时,它们非常的漂亮
-
7:52 - 7:55许许多多细小的化学反应
-
7:55 - 7:59一起改变了它们,并使得它们不可复制
-
7:59 - 8:01这一切都是基于这个巨大的脆弱的事物上
-
8:01 - 8:04接下来就只是安装的部分了
-
8:04 - 8:06尽可能以一种安全的方式
-
8:06 - 8:10像吊架一般进行布置
-
8:27 - 8:30高级策展人,Roxana Marcoci
-
8:30 - 8:33Roxana Marcoci看着作品并称赞着
-
8:33 - 8:37她说:”我们一直试图控制所有,但其实我们无法做到“
-
8:37 - 8:41这也提醒了我,一切其实就是这么一回事
-
8:41 - 8:46当你企图掌控所有时,你注定会失败
-
8:46 - 8:53所以,你不如顺其自然,这样你才能真正看到发生了什么
Hayley Kang edited Chinese, Simplified subtitles for Mariah Robertson’s Chemical Reactions | ART21 "New York Close Up" | ||
Hayley Kang edited Chinese, Simplified subtitles for Mariah Robertson’s Chemical Reactions | ART21 "New York Close Up" | ||
Hayley Kang edited Chinese, Simplified subtitles for Mariah Robertson’s Chemical Reactions | ART21 "New York Close Up" |