-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
żSe está grabando?
-
ALTA TENSIÓN
-
ĄAyúdeme!
-
żUn cigarrillo?
-
żLumbre?
-
No puedo creer el extrańísimo
sueńo que acabo de tener.
-
Estaba en un bosque,
corriendo descalza.
-
Estaba herida, y creo
que alguien me perseguía.
-
mientras más corría,
más lo sentía acercarse.
-
żQuién era el tipo que te perseguía?
-
No era un tipo.
Creo que era yo misma.
-
Era yo corriendo tras de mí.
-
żNo puedes tener sueńos normales
como todo el mundo?
-
No.
-
De todos modos no quiero
ser como todo el mundo.
-
Estoy exhausta. No debimos
haber salido anoche.
-
Duérmete.
Te despertaré cuando lleguemos.
-
- ĄSí, qué graciosa!
- Yo conduciré, si quieres.
-
żComo la última vez?
-
No empieces.
Era tarde, y estaba cansada.
-
żCansada?
-
ĄBorracha como una cuba!
-
Bueno, Ąfue tu culpa!
ĄSi no me hubieras dejado...
-
y no hubieras desaparecido
por tres horas!
-
Espero que al menos
haya valido la pena.
-
ĄNi que lo digas!
ĄLo valió y mucho!
-
- ĄPerra!
- ĄPeste!
-
ĄIdiota!
-
- ĄEngreída!
- ĄSucia!
-
ĄPuta!
-
żHay lugares agradables
en tu "lugar" perdido?
-
Aparte del salón de fiestas
del ayuntamiento, no creo.
-
Yo me pegaría un tiro si tuviera
que vivir todo el ańo en el campo.
-
Es otro ritmo.
-
Es diferente.
-
De todos modos, no vinimos aquí
para ir de fiesta.
-
Vinimos para estudiar.
-
- ĄOye, más bajo!
- ĄTranquilízate, Marie!
-
*ĄVamos, Hendrix!
ĄBang! ĄBang! ĄBang!*
-
*ĄBang! ĄBang!
ĄVamos! ĄBang!*
-
*ĄVamos! ĄBang! ĄBang!*
-
*- ĄBang! ĄBang! ĄBang!
- ĄTom!*
-
Deja de gritar cinco minutos.
-
ĄMe das dolor de cabeza!
-
żCuándo llega Alex?
-
Ya no va a tardar.
Ve a bańarte.
-
No, quiero que Alex me
vea vestido de vaquero.
-
Pues te bańas...
-
y luego te vistes de nuevo
de vaquero, Ąy listo!
-
*ĄBang! ĄBang! ĄBang!
ĄVamos, Hendrix, bang, bang!*
-
Vamos, muy bien...
Más... más...
-
Mírame. Mírame.
-
ĄMira al frente!
-
Todavía tienes brillantina
alrededor de los ojos.
-
*żEstás segura que es por aquí?*
-
*Por supuesto que sí. En 50 metros,
gira a la derecha, en el maizal...*
-
*de aquí. Gira a la derecha, y luego
es todo derecho por 4 kilómetros más.*
-
*Pues hay que conocer, żeh?*
-
*Nadie pasa por aquí,
salvo los tractores.*
-
*Cuatro kilómetros así,
y dile adiós al coche.*
-
*No puedes comportarte de esa forma
cada vez que un tipo intenta hablarte.*
-
*No me comporto así
con todo el mundo.*
-
*ĄYa basta, Marie!*
-
*Es siempre la misma historia.*
-
- ĄDetente!
- żQué sucede?
-
ĄVi a alguien!
-
ĄBasta, eso no es gracioso!
-
No, lo prometo, no bromeo.
Vi a alquien en el maizal.
-
ĄNo juegues!
ĄBasta, no es gracioso!
-
Alex, Ąvuelve aquí, por favor!
-
ĄAlex!
-
ĄMierda!
-
ĄAlex!
-
ĄAlex!
-
ĄTe juro que si es una broma,
te vas a arrepentir!
-
Alex, żdónde estás?
-
żAlex?
-
żDónde estás?
-
ĄYa verás cuando te atrape!
-
ĄFrancamente esto no es nada gracioso!
-
ĄAlex!
-
żAlex?
-
ĄAlex!
-
ĄPerra sucia! ĄRegresa!
-
ĄRegresa!
-
*ĄNo es nada gracioso tu jueguito!*
-
*ĄYa es suficiente!*
-
ĄMierda!
-
*żY si te abandonara aquí?*
-
*ĄSí, ríete!*
-
*ĄMe diste un susto del demonio!*
-
*ĄAdelante, muérete de risa!*
-
*ĄMuy gracioso!*
-
*żDónde está tu sentido
del humor, Marie?*
-
Llegamos.
-
Bien, ahora sé por qué aprobaste
tu licenciatura al primer intento.
-
ĄPasando tus fines
de semanas aquí,
-
aparte de estudiar no
sé que más podrías hacer!
-
Correcto. Es un sitio muy tranquilo.
-
No hay nada más que el tren.
-
Calma, Hendrix. Calma.
-
- żCómo estás?
- ĄBuenas noches, papá!
-
No te preocupes. No muerde.
-
żHablas de mí o del perro?
-
Marie, te presento a mi padre.
Papá, Marie.
-
Seńor.
-
Ya hace mucho que nos habla de
ti y solo te veíamos en foto.
-
- żFoto?
- Ya sabes, la foto en Espańa.
-
La pusimos sobre la chimenea.
-
Ya eres parte de la casa.
-
Y él es Tom. Hola, vaquero.
-
- żNo estás contento de verme?
- Claro que está contento.
-
żSabes? Te ha esperado toda la tarde.
-
Y tu mamá, ha estado preocupada
todo el día.
-
Siempre se preocupa
por cualquier cosa.
-
Creo que les ha dejado
algo en el horno.
-
ĄPero si le dije que
nos las arreglaríamos!
-
Ella no sabía si tendrían tiempo
de comer durante el camino.
-
ĄAy, mamita querida!
-
Llevaré a Tom a la cama
y le enseńaré a Marie su cuarto.
-
Bien. Las dejo entonces.
-
Tengo algo de trabajo que terminar.
-
- Buenas noches, chicas.
- Hasta mańana, papá.
-
- Buenas noches, seńor.
- Que duerman bien.
-
żQué era esto, una granja?
-
Sí, mi papá fue quien
hizo los cambios.
-
Hay muchas otras en la región.
Y la mayoría está en ruinas.
-
Es una pena.
-
Ya hace cinco ańos que viven aquí.
-
żNo han tenido problemas
con la gente de por aquí?
-
żCon los lugareńos?
-
Bueno, al principio, creyeron que
mis padres eran un par de hippies...
-
que vinieron a hacer queso de cabra,
pero ahora está todo bien.
-
Bueno, ése es mi cuarto. Allí.
-
Y por aquí, te voy a mostrar.
-
El cuarto de mis padres
está aquí a la derecha.
-
El cuarto de Tom está ahí.
-
Y tú arriba en el cuarto de visitas.
Espera dos segundos a que lo acueste.
-
Listo. Ya estás arropado.
-
żMami?
-
Alexis, żeres tú?
-
Esa es mi madre.
-
Sube, ahora te alcanzo.
-
*Hola, mamá.*
-
*żTu amiga ya está en su cuarto?*
-
*Muéstrale dónde están las frazadas.*
-
*Si necesita más toallas, hay unas
limpias abajo en el ropero.*
-
*No te preocupes.
Tiene todo lo que necesita.*
-
*Buenas noches, cielo.*
-
*Buenas noches, mamá.*
-
Hasta tienes un bańo para ti sola.
-
Hay calefacción eléctrica.
żQuieres que la encienda?
-
No, está bien.
Lo haré más tarde.
-
Bueno, żqué te parece?
-
Parece un cuarto de muńecas.
-
Y al mismo tiempo tiene una novia...
-
a la que no parece querer dejar.
-
żPor qué te obsesiona tanto entonces?
-
Un hombre que tiene pareja
no puede ser tan malo.
-
Siempre desconfío de los hombres
que están sin pareja.
-
Toma.
-
- żYa terminaste?
- Sí.
-
Creo que los que coquetean
teniendo novia sólo juegan.
-
Bueno, entonces me
estoy imaginando cosas.
-
Puede que en el fondo
ni siquiera le guste.
-
- żY cómo es su novia?
- Es una brasileńa.
-
Llevan tres meses juntos.
-
żQué hace con una brasileńa?
-
Exotismo barato.
-
De cualquier modo,
necesito broncearme...
-
y reafirmar un poco mi trasero!
-
ĄTienes que ver el cuerpo
que tiene esa puta!
-
Si te inscribes en clases
de salsa, te acompańo.
-
No los alteres porque pasarán
toda la noche parloteando.
-
Bueno, ży tú Marie?
-
żCuándo te decidirás
a dar el gran salto?
-
No me molestes con eso.
-
Acabarás siendo una solerona, Marie.
-
ĄNo soy tan "abierta" como tú!
-
ĄLo que pasa es que tienes miedo!
-
Bueno, voy a fumar afuera.
żVienes conmigo?
-
No, estoy molida.
Voy a acostarme.
-
No tardes mucho.
-
Mańana nos despertamos
a las nueve.
-
żCuál es el plan de ataque?
-
"Derecho internacional" y "Cortes"
para el Miércoles.
-
Está bien.
-
- Buenas noches, Alex.
- Buenas noches.
-
Alex...
-
Me da gusto conocer a tu familia.
-
Vamos, Hendrix.
-
Vamos, vamos, vamos, Hendrix.
-
Eso es, vamos.
-
Buenas noches, Hendrix.
-
ĄBueno, ya voy!
-
żQuién es?
Silencio, Hendrix.
-
*żQué pasa?*
-
żQué quiere?
-
żQué sucede, mami?
-
Nada, cielo.
Vuelve a tu cuarto, querido.
-
żPero qué fue ese ruido?
-
Tom, haz lo que te dije.
-
ĄVuelve a tu cuarto ya mismo!
-
żDaniel?
-
żDaniel? żDaniel?
-
ĄMierda, es la toma de la TV!
-
ĄNo puede ser!
-
ĄNo puede...!
-
Pero, żpor...? żPor qué?
-
ĄPuta madre!
-
żAlex?
-
żAlex?
-
żAlex?
-
ĄAguarda!
-
ĄNo puedo sacarlas!
-
ĄEspera!
-
ĄEspera!
-
ĄMami!
-
ĄMami!
-
ĄMami!
-
*ĄMami! ĄMami!*
-
*ĄMami! ĄMami!*
-
ĄMami!
-
Escúchame, Alex. Escucha.
-
Si él quisiera matarte,
ya lo hubiera hecho, żsabes?
-
Ahora escúchame, Alex. Escucha.
Escúchame.
-
ĄEscúchame, Alex,
por todos los cielos!
-
żHay algún teléfono que
funcione en esta casa?
-
żEn la cocina?
-
żEn la cocina?
-
ĄContéstame, Alex!
-
ĄNecesito tu ayuda!
ĄNo puedo hacer esto sola!
-
Regresaré. Regresaré, Alex.
Regresaré.
-
No tiene que saber que hay
alguien más en la casa.
-
ĄNo puede ser!
-
ĄEl teléfono está cortado!
-
ĄTe sacaré de aquí!
-
Ya verás... ya verás...
-
ĄNo tan alto! ĄNos oirá!
-
żEres idiota?
Nos vas a delatar.
-
Alex...
-
Saldremos de esto.
Te lo prometo.
-
ĄAunque debamos pelear,
lo lograremos!
-
ĄLas otras estaban solas!
ĄNosotras somos dos!
-
Sólo un poco más...
-
Alex, Ąlo logré!
-
Estamos en una gasolinera.
-
Esta puede ser
nuestra única oportunidad.
-
El cuchillo...
-
Esto es por si no regreso.
-
- Seńorita...
- ĄPor favor, llame a la policía!
-
żQué?
-
ĄSeńorita!
-
Hola, Jimmy...
-
- żCómo estás?
- Bien.
-
żEstás solo esta noche?
-
Sí, solo. Los fines de semana
no hay mucha gente en la ruta.
-
żEntonces te confiaron
las llaves del mini mercado?
-
Sí, algo así.
-
Este lugar no está mal para
traerse una chica a la noche, żno?
-
No me digas que nunca lo hiciste.
-
El jefe me despediría enseguida...
-
si lo hiciera.
-
Por estos lugares hay muchas
mujeres hermosas...
-
żNo irás a decirme que los
encargados de gasolineras...
-
no las excitan?
-
żNo es verdad, Jimmy?
-
Bueno, sí, puede ser.
-
żQué te parece, Jimmy?
żTe gustan?
-
Sí, te van muy bien.
-
- żProtegen bien?
- żDe qué?
-
Del sol, Jimmy... del sol.
-
Sí, son anteojos de sol.
-
Protegen bien, sí.
-
żCuánto te debo?
-
- Son 28. żTe llevas los anteojos?
- No.
-
No me convencen, sin embargo
debo llevar algo de alcohol,
-
así que, agrega
una botella de JB.
-
Mejor dame una botella de Campbell's.
-
Sabes, no puedo vender
alcohol a esta hora.
-
żPrometes no contarle a mi jefe?
-
Lo prometo.
-
CERRADO
-
żQué mirabas, Jimmy?
-
żQué mirabas?
-
ĄRespondan, puta madre!
ĄMierda!
-
ĄRespondan!
-
Policía Estatal, diga.
-
żHola? żHola, seńor?
ĄSe lo ruego, ayúdeme!
-
Bien, cálmese. żQué sucede?
-
La familia Sorals, tienen una granja
cerca de Puyanne.
-
Yo soy una amiga
de la hija de ellos, Alexis.
-
Un tipo entró a la casa
durante la noche.
-
ĄEntró y asesinó a todos!
-
Se llevó a mi amiga en una camioneta,
y no sé qué le irá a hacer.
-
Recién mató al chico
de la gasolinera.
-
- żChico de la gasolinera?
- Sí.
-
- żUd. está en una gasolinera?
- Sí.
-
żQué gasolinera?
-
Espere. Estoy buscando.
-
No sé qué gasolinera es.
Yo estaba en su camioneta.
-
Sólo sé que es una vieja camioneta,
marrón, toda oxidada.
-
żPudo ver el número de matrícula
del vehículo?
-
żCómo podría verlo? ĄYa le dije!
ĄEstaba adentro!
-
żTiene idea de cuántas camionetas
hay en la carretera?
-
Sin un número de matrícula...
-
ĄCielos! Una vieja camioneta que va por
una carretera de campo a esta hora...
-
no debería ser difícil
de hallar, Ążno?!
-
Por favor, cálmese, seńora...
-
y dígame dónde está.
-
Escuche, este hijo de perra
acaba de largarse con ella.
-
ĄSi no envía a alguien rápido,
-
ella no podrá salvarse!
-
Entiendo, pero no podemos ayudarla...
-
si no sabemos dónde está.
-
ĄżY le parece que si prendo fuego
a esta gasolinera...
-
quizá puedan localizarla, idiota?!
-
Las llaves, las llaves...
-
żDónde vives desgraciado de mierda?
-
ĄMierda!
-
żAdónde se fue?
-
żPor qué te interesa tanto Alex?
-
żElla te excita?
-
A mí también me excita.
-
A mí también.
-
*Las luces están apagadas.*
-
*Parece ya estar cerrada.*
-
*Será mejor echar un vistazo.*
-
Ve por detrás, Fernand.
-
- Y ten cuidado.
- Bien, Capitán.
-
Capitán, la puerta de atrás
está con llave. Debemos...
-
Llama al destacamento.
-
*Aquí la patrulla 214 llamando.*
-
*Tenemos una víctima de asesinato.*
-
*Aquí la patrulla 214,
destacamento.*
-
*Tenemos una víctima de asesinato.*
-
ĄDios mío!
-
Soy yo, Alex. Soy yo.
-
Todo terminó.
-
Está bien.
-
Ya... ya.
-
ĄNo me toques!
-
ĄTe dije que no me toques!
-
Todo terminó. Está muerto, Alex.
Está muerto. Todo terminó.
-
żQué estás diciendo?
-
- Está muerto.
- ĄLo que dices no tiene sentido!
-
- ĄAléjate!
- Todo terminó.
-
- Alex, todo terminó.
- ĄAléjate!
-
Todo terminó, Alex. Lo maté.
Está muerto.
-
ĄAlex!
-
- Cálmate por favor. Él está...
- ĄAléjate de mí!
-
ĄNo te me acerques!
-
Vamos, Alex, ven.
Ya todo terminó.
-
Él ya no podrá hacerte nada.
Ven...
-
ĄPerra demente!
-
- ĄTe cortaré la cabeza!
- Soy yo...
-
Soy yo, Marie, tu amiga.
-
ĄEstoy de tu lado!
-
Lo maté, Alex.
Todo terminó. Está muerto.
-
ĄAsesinaste a toda mi familia!
ĄAsesinaste a toda mi familia!
-
żDe qué estás hablando, Alex?
-
No había nada que yo pudiera
hacer para salvarlos.
-
Tú lo sabes.
Sólo tú.
-
Alex, todo será mejor
a partir de ahora.
-
Por favor, debes confiar en mí, Alex.
-
ĄPagarás por esto desgraciada!
-
ĄMe encargaré de ti, Alex!
-
ĄMe encargaré de ti, Alex!
-
ĄAyúdeme... ayúdeme... ayúdeme!
-
ĄVamos! ĄArranque! ĄDeprisa!
-
- żQué sucede?
- ĄApresúrese! ĄArranque!
-
ĄArranque! ĄArranque!
-
ĄRápido, rápido, rápido!
-
Vamos.
-
ĄTe arrancaré la cabeza!
-
żQuieres volverme loco,
no es verdad, puta?
-
żMe amas?
-
żNo me amas?
-
żNo me amas?
-
żNo me amas?
-
- ĄSí, sí, sí, sí, sí te amo!
- żNo me amas?
-
ĄSí! ĄSí! ĄSí!
-
ĄSí te amo! ĄTe amo!
-
Nadie volverá a interponerse
entre nosotras, Alex.
-
Nunca más.
-
Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...
-
Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...
-
Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...
-
Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...
-
Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
*Nadie se interpondrá
entre nosotras nunca más...*
-
żEstá seguro de que no puede verme?