President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela
-
0:01 - 0:04[박수]
-
0:04 - 0:07감사합니다
-
0:07 - 0:15[박수]
-
0:15 - 0:17감사합니다
-
0:17 - 0:21[박수]
-
0:21 - 0:28대단히 감사합니다
-
0:28 - 0:32감사합니다
-
0:32 - 0:40[박수]
-
0:40 - 0:44그라샤 마첼과 만델라 가족 여러분
-
0:44 - 0:48줌마 대통령
-
0:48 - 0:51정부 관계자 여러분
-
0:51 - 0:58전직 및 현직 관리자 여러분
-
0:58 - 1:01참석자 여러분
-
1:01 - 1:03뜻 깊은 자리입니다
-
1:03 - 1:07오늘 여러분과 함께 특별했던 한 사람의
-
1:07 - 1:11지나온 삶을 기념하고자 합니다
-
1:11 - 1:14남아프리카공화국 국민 여러분
-
1:14 - 1:23[박수]
-
1:23 - 1:29각계 각층의 시민들과 그들의 삶
-
1:29 - 1:31전 세계인들의 감사를 전합니다
-
1:31 - 1:36고 넬슨 만델라 대통령의 뜻을 기리고자 합니다
-
1:36 - 1:40그의 고통은 여러분의 고통이었고
-
1:40 - 1:45그의 승리는 여러분의 승리였습니다
-
1:45 - 1:46그의 삶을 통해
-
1:46 - 1:50위엄과 희망을 느낄 수 있었습니다
-
1:50 - 1:54자유와 민주주의
-
1:54 - 1:58그의 소중한 업적입니다
-
1:58 - 2:05누군가를 한 마디로 찬사한다는 것은
-
2:05 - 2:07쉬운 일이 아닙니다
-
2:07 - 2:11단지 인생의 발자취뿐만 아니라
-
2:11 - 2:15한 인간으로서의 개인적인 기쁨과 슬픔
-
2:15 - 2:19평온한 순간들
-
2:19 - 2:22그의 영혼이 투영된 특별한 발자취를
-
2:22 - 2:28다 언급하기란 말입니다
-
2:28 - 2:30특히 한 국가의 정의를 위해 투쟁했던
-
2:30 - 2:35역사에 남을 위인을 표현하기란 더 어려운 일입니다
-
2:35 - 2:42그는 정치적 투쟁을 통해 전 세계의 수십억 인구에
-
2:42 - 2:43많은 영향을 미쳤습니다
-
2:43 - 2:471차 세계대전에 참전하여 총을 들고 싸웠고
-
2:47 - 2:50소떼를 몰았던 어린 소년
-
2:50 - 2:54맘부 부족의 어르신들의 가르침을 받았던 어린 소년
-
2:54 - 2:58마디바는 간디와 함께 20세기의 마지막
-
2:58 - 3:02위대한 자유투사로 남을 것입니다
-
3:02 - 3:06그는 초기에 전혀 가능성이 없어 보이는
-
3:06 - 3:12저항 운동을 이끌었으며
-
3:12 - 3:16억압된 자들의 편에 서서
-
3:16 - 3:18그들의 목소리를 대변했습니다
-
3:18 - 3:23인종 차별과 맞써 싸웠습니다
-
3:23 - 3:25결국 참담한 감옥 생활을 견뎌내야 했습니다
-
3:25 - 3:31케네디와 흐루시초프의 시대부터
-
3:31 - 3:35냉전 시대가 종료될 때까지
-
3:35 - 3:37링컨 대통령처럼, 출소하여 비폭력 평화적인 수단으로
-
3:37 - 3:41국가의 분열을 막기위해
-
3:41 - 3:45투쟁했습니다
-
3:45 - 3:48미국을 개척한 초대 위인들처럼 미래의 진정한
-
3:48 - 3:55자유를 위한 합법적인 질서를 수립했습니다
-
3:55 - 3:58민주주의의 수호를 위해 헌신했으며
-
3:58 - 4:01법을 정비했습니다
-
4:01 - 4:05국민선거를 통해 대통령이 되었으며
-
4:05 - 4:15단임제를 실천했습니다
-
4:15 - 4:17질곡의 삶
-
4:17 - 4:21다양한 업적
-
4:21 - 4:27그의 인정된 업적 범위는, 그를 광범위하게 하고 모두가 흠모하게 만들었습니다.
-
4:27 - 4:29우리는 넬슨 만델라를
-
4:29 - 4:34우상, 항상 미소 지으며 평온한 사람이라고 기억할 것입니다.
-
4:34 - 4:37그는 지저분한 문제와는 거리가 먼,
-
4:37 - 4:41마디바 자신 스스로가 강경히 저항한
-
4:41 - 4:44그러한 생명의 초상화를 그렸습니다.
-
4:44 - 4:54관객들의 응원
-
4:54 - 4:58대신 마디바는 그의 승리뿐만이 아니라
-
4:58 - 5:02의심과 두려움 시행착오 또한
-
5:02 - 5:07우리와 함께 나누었습니다
-
5:07 - 5:09그가 말했습니다
-
5:09 - 5:13늘 노력하는 죄인이 성자가 아닌 이상
-
5:13 - 5:17나는 성자가 아니다
-
5:17 - 5:22그것은 자신이 완벽하지 않음을 시인할 수 있기 때문이었고
-
5:22 - 5:25그가 짊어진 무게에도 불구하고
-
5:25 - 5:30유머와 생기가 넘치는 그를
-
5:30 - 5:33우리는 사랑했습니다
-
5:33 - 5:38그는 돌로 만들어진 조각상이 아닌 피와 살로 된 한 인간이었으며
-
5:38 - 5:41아들이자, 남편이며
-
5:41 - 5:44아버지 또한 친구였습니다
-
5:44 - 5:49그래서 우리는 그에게 많은 것을 배웠고, 또 배울 것 입니다
-
5:49 - 5:53그가 이룬 업적은 막을 수 없는 것이었고
-
5:53 - 5:56그의 인생의 최고점에서
-
5:56 - 6:00투쟁과, 지혜로움, 끈기, 믿음을 통해
-
6:00 - 6:06역사에 자리한 한 사람을 봅니다
-
6:06 - 6:08그는 무엇이 가능한지 우리에게 알려주고 있습니다
-
6:08 - 6:12역사책의 페이지에서 뿐 만이 아니라
-
6:12 - 6:17우리 인생에서도 말입니다
-
6:17 - 6:21그는 생각을 토대로 모험하는
-
6:21 - 6:25행동의 힘을 보여주었고
-
6:25 - 6:28그가 그의 아버지로 부터
-
6:28 - 6:32자랑스런 반항심과
-
6:32 - 6:36고집스런 정의를 물려받았다는 것은 사실인 것 같습니다
-
6:36 - 6:40그는 셀 수 없는 수모, 치욕,
-
6:40 - 6:44기억되지 않는 수많은 순간들에 대한 분노를
-
6:44 - 6:49그의 국민, 수백만의 흑인과 유색 남아프리카인들과
-
6:49 - 6:52나누었으며
-
6:52 - 6:55그들을 가두었던 체계와 싸울 수 있는 갈망을 심어주었습니다.
-
6:55 - 6:59마치, 아프리카 민족 회의의 초 거대 조직인
-
6:59 - 7:03줄루족과 탐보 종족처럼 말이죠.
-
7:03 - 7:08관객들의 응원
-
7:08 - 7:11마디바는 분노를 다스리고
-
7:11 - 7:14그의 갈망을 조직과의 싸움에 기여했을 뿐만 아니라,
-
7:14 - 7:19단상 위에서 그리고 전략을 통해
-
7:19 - 7:23행동으로 보여줬습니다. 그렇게 그는, 하나님께서 주신 존엄성을 지키기 위해
-
7:23 - 7:27남성과 여성 모두가 평등하게 일어설 수 있도록 헌신했습니다.
-
7:27 - 7:30게다가 그는 그의 행동으로 인한 결과를 담담히 받아들였습니다.
-
7:30 - 7:35세력과 불평등에 맞선 싸움에 대한 결과가 그에게 어떤 영향을 끼칠치 알면서도,
-
7:35 - 7:39그는 물러서지 않고 그 값을 치뤘습니다.
-
7:39 - 7:42나는 백인의 지배에 대해 맞서 싸우고, 흑인의 지배 또한
-
7:42 - 7:46맞서 싸웠다.
-
7:46 - 7:51나는 민주주의와 자유 사회에 대한 개념을 신봉했다.
-
7:51 - 7:54그 신념에는 모든 사람들이 협조하며
-
7:54 - 8:00평등한 기회를 갖고 함께 살아간다. 그것이 바로 내가 바라는
-
8:00 - 8:02소망이며 달성하고 싶은 목표이며, 내가 품고 있는 높은 이상이며
-
8:02 - 8:04그것을 위해서 죽을 각오가 되어 있다.
-
8:04 - 8:15박수
-
8:15 - 8:18멘델라는 우리에게 행동의 힘을 가르쳐줬을 뿐만 아니라,
-
8:18 - 8:22우리에게 아이디어의 힘을 일깨워 줬습니다.
-
8:22 - 8:26근거와 논쟁에 대한 중요성과
-
8:26 - 8:31그리고 당신의 의견과 반대되는 의견을
-
8:31 - 8:34연구해볼 필요성 또한 깨닫게 해줬습니다.
-
8:34 - 8:37그는 아이디어가 형무소의 벽에 의해 억제되
-
8:37 - 8:41저격수의 총알에 의해 끝날 수 없다는 것을 알았습니다.
-
8:41 - 8:44그는 그의 재판을 통해서 남아공 인종차멸정책 붕괴에 기여했습니다.
-
8:44 - 8:47그가 이뤄낼 수 있었던 이유는 그의 뛰어난 달변과 헌신적인 열정
-
8:47 - 8:51그리고 훈련된 옹호자로서,
-
8:51 - 8:55굳건한 수십년의 수감된 생활속에서 낳온 그의 날카로워진 언쟁을 통해 설득력을 이용했기 때문입니다.
-
8:55 - 8:59뿐만 아니라, 그는 지식에 대한 갈증을 다른 사람들에게 전파하여
-
8:59 - 9:04압제자들의 다른 언어와 풍습을 배우는데 주저하지 않았습니다.
-
9:04 - 9:06그 배움의 나눔을 통해, 언젠가 업제자들의 삶이 그에게
-
9:06 - 9:11의존될 수 있다는 것을 전달하였습니다.
-
9:11 - 9:18박수
-
9:18 - 9:25멘델라는 행동과 아이디어만으로 충분하지 않다는 것을 증명했습니다.
-
9:25 - 9:27아무리 옳더라도, 그들은
-
9:27 - 9:32법과 제도에 의해 심판을 받아야 합니다.
-
9:32 - 9:35그는 현실적인 사람이였고, 그의 단단한 신념을
-
9:35 - 9:38표면화된 상황과
-
9:38 - 9:41역사를 통해 인식된 원칙에 따라 시험하고,
-
9:41 - 9:44불굴의 의지에 대해선, 그가 무조건적인 해방으로부터
-
9:44 - 9:48거절할 수 있는 정당한 이유를 제공했습니다. 남아공 인종차멸정책에 관한
-
9:48 - 9:54재소자들은 계약을 할 수 없는 점을 상기시켜준 계기가 됬죠.
-
9:54 - 9:57하지만 그가 공들인 협상을 통해서
-
9:57 - 10:00권력을 옮기고 신법을 제정한 것처럼,
-
10:00 - 10:06그는 대다수를 위해 타협하는데 두려워하지 않았습니다.
-
10:06 - 10:11그리고 그것은 그가 혁명 움직임의 선동자였을 뿐만 아니라 능숙한 정치가였기 때문입니다.
-
10:11 - 10:15헌법에 나온 다민족 민주주의 가치는
-
10:15 - 10:19그가 추진한 소수당 보호법과,
-
10:19 - 10:22대부분의 권리 그리고 남아프리카 공화국 사람의 자유 권리에 관한
-
10:22 - 10:29전망과 맞았습니다.
-
10:29 - 10:32그리고 마지막으로 멘델라는
-
10:32 - 10:37인간 정신을 이어주는 유대 관계에 대해서 알고 있었습니다.
-
10:37 - 10:41남아프리카공화국 언어에서
-
10:41 - 10:43우분투라는 단어가 있습니다.
-
10:43 - 10:49박수
-
10:49 - 10:51그 단어는
-
10:51 - 10:55멘델라의 최대 재능이라 불리는 사람들에게 인정된 그의 인식입니다.
-
10:55 - 10:59그것의 의미는 우리 모두가 눈에 보이지 않게 단결되어있다는 것이죠.
-
10:59 - 11:04그리고 그곳엔 인류의 전체성으로 인하여
-
11:04 - 11:07우리가 공유하고 서로 배려하며
-
11:07 - 11:12의지와 보살핌으로 우리 자신을 달성하죠.
-
11:12 - 11:15아마 우리는 그가 얼마나 타고난 감각을 갖고 태어났는지
-
11:15 - 11:18아님 어두운 독방에서 그의 센스가 발달됬는지
-
11:18 - 11:23알 수 없을 것입니다.
-
11:23 - 11:28그렇지만 우리는 그가 취임식에서 교도소장들을 소개할 때 나오는
-
11:28 - 11:30그의 크고 작은 몸짓 하나에서 하객들을 존중하던 모습을
-
11:30 - 11:33기억하고 있습니다. 스프링복스 제복을 입고서
-
11:33 - 11:38경기장에 있었던 모습,
-
11:38 - 11:41그의 가족에 대한 비통함을 HIV-AIDS에 관한 회의를 소집함으로써
-
11:41 - 11:46그가 얼마나 깊이 다른 이들의 슬픔을
-
11:46 - 11:50공감하고 이해하는지 보여줬습니다.
-
11:50 - 11:54그는 그에게 내재돼 있던 그의 진실함을 수많은 사람들 또한
-
11:54 - 11:58자신의 진실된 모습을 찾아갈 수 있도록 가르쳐 줬습니다.
-
11:58 - 12:00
-
12:00 - 12:06
-
12:06 - 12:09
-
12:09 - 12:12
-
12:12 - 12:16
-
12:16 - 12:20
-
12:20 - 12:26
-
12:26 - 12:29
-
12:29 - 12:34
-
12:34 - 12:37
-
12:37 - 12:39
-
12:39 - 12:43
-
12:43 - 12:51
-
12:51 - 12:55
-
12:55 - 12:58
-
12:58 - 13:03
-
13:03 - 13:06
-
13:06 - 13:12
-
13:12 - 13:15
-
13:15 - 13:20
-
13:20 - 13:22
-
13:22 - 13:25
-
13:25 - 13:30
-
13:30 - 13:33
-
13:33 - 13:39
-
13:39 - 13:41
-
13:41 - 13:47
-
13:47 - 13:49
-
13:49 - 13:54
-
13:54 - 13:56
-
13:56 - 14:02
-
14:02 - 14:05
-
14:05 - 14:09
-
14:09 - 14:12
-
14:12 - 14:18
-
14:18 - 14:21
-
14:21 - 14:24
-
14:24 - 14:28
-
14:28 - 14:33
-
14:33 - 14:37
-
14:37 - 14:38
-
14:38 - 14:51
-
14:51 - 14:52
-
14:52 - 14:57
-
14:57 - 15:01
-
15:01 - 15:04
-
15:04 - 15:08
-
15:08 - 15:12
-
15:12 - 15:17
-
15:17 - 15:20
-
15:20 - 15:24
-
15:24 - 15:33
-
15:33 - 15:36
-
15:36 - 15:39
-
15:39 - 15:43
-
15:43 - 15:47
-
15:47 - 15:50
-
15:50 - 15:55
-
15:55 - 15:59
-
15:59 - 16:03
-
16:03 - 16:07
-
16:07 - 16:11
-
16:11 - 16:15
-
16:15 - 16:20
-
16:20 - 16:23
-
16:23 - 16:26
-
16:26 - 16:31
-
16:31 - 16:35
-
16:35 - 16:46
-
16:46 - 16:48
-
16:48 - 16:52
-
16:52 - 16:56
-
16:56 - 17:01
-
17:01 - 17:03
-
17:03 - 17:06
-
17:06 - 17:11
-
17:11 - 17:14
-
17:14 - 17:19
-
17:19 - 17:23
-
17:23 - 17:26
-
17:26 - 17:31
-
17:31 - 17:35
-
17:35 - 17:38
-
17:38 - 17:42
-
17:42 - 17:46
-
17:46 - 17:52
-
17:52 - 17:56
-
17:56 - 17:58
-
17:58 - 18:04
-
18:04 - 18:05
-
18:05 - 18:09
-
18:09 - 18:16
-
18:16 - 18:19
-
18:19 - 18:22
-
18:22 - 18:27
-
18:27 - 18:29
-
18:29 - 18:33
-
18:33 - 18:36
-
18:36 - 18:40
-
18:40 - 18:45
-
18:45 - 18:49
-
18:49 - 18:52
-
18:52 - 18:58
-
18:58 - 19:02
-
19:02 - 19:08
Hyo Jin An edited Korean subtitles for President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela | ||
Hyo Jin An edited Korean subtitles for President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela | ||
Hyo Jin An edited Korean subtitles for President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela | ||
Hyo Jin An edited Korean subtitles for President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela | ||
Hyo Jin An edited Korean subtitles for President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela | ||
Hyo Jin An edited Korean subtitles for President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela | ||
Hyo Jin An edited Korean subtitles for President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela | ||
Hyo Jin An edited Korean subtitles for President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela |