Além da Imaginação: A imagem espelhada
-
0:25 - 0:28Você está viajando
por outra dimensão, -
0:28 - 0:31não apenas de visão e som,
mas de mente. -
0:31 - 0:32Uma viagem para um lugar
extraordinário, -
0:32 - 0:34cujos limites
são os da imaginação. -
0:34 - 0:36Aí em frente está a placa.
-
0:36 - 0:53Sua próxima parada:
Além da Imaginação. -
0:53 - 1:10Rodoviária
-
1:10 - 1:26Com licença.
-
1:28 - 1:31O ônibus para Cortland
-
1:31 - 1:33O que tem?
-
1:33 - 1:36Devia ter chegado
há 30 minutos. -
1:36 - 1:38Sim, 30 minutos.
-
1:40 - 1:41Quando vai chegar?
-
1:42 - 1:44Difícil dizer.
-
1:44 - 1:45Está chovendo muito,
a pista está escorregadia -
1:46 - 1:47e talvez algumas pontes
fechadas. -
1:47 - 1:50Isso vai atrasar
o cronograma. -
1:50 - 1:53Quando o senhor acha
que vai chegar? -
1:55 - 1:57Vai chegar
quando chegar. -
1:57 - 1:58É isso.
-
1:58 - 2:00Respondi isso
quando me perguntou. -
2:01 - 2:03Quando perguntei?
-
2:03 - 2:05Eu perguntei agora.
-
2:05 - 2:07Eu só quero
uma resposta educada. -
2:08 - 2:09E está recebendo
uma resposta educada. -
2:09 - 2:13O problema é que quer uma
a cada 10 minutos. -
2:13 - 2:16As coisas não mudam
assim tão rápido. -
2:16 - 2:19Quer saber do ônibus
para Cortland? -
2:19 - 2:22Estava atrasado quando
perguntou há meia hora, -
2:22 - 2:25quando voltou
15 minutos depois -
2:25 - 2:26e está atrasado agora.
-
2:26 - 2:28Nenhuma pergunta
do mundo -
2:28 - 2:31vai mudar isso.
-
2:31 - 2:33Mas é a primeira vez
que venho aqui... -
2:33 - 2:35A primeira.
-
2:35 - 2:38O senhor precisa de óculos...
-
2:52 - 2:55Qual é o problema agora?
-
2:56 - 2:58Nenhum.
-
3:00 - 3:02Problema nenhum.
-
3:07 - 3:12Millicent Barnes,
25 anos. -
3:12 - 3:14Uma jovem esperando um ônibus
em uma noite chuvosa de novembro. -
3:14 - 3:17Não é do tipo imaginativa
a srta. Barnes, -
3:17 - 3:20sem contar a preocupação
inadequada dos medos -
3:20 - 3:22ou dos vôos temporais
de fantasia. -
3:22 - 3:24Como muitas
mulheres ocupadas, -
3:24 - 3:27tem uma classificação
genérica -
3:27 - 3:30como uma "moça
com a cabeça no lugar". -
3:30 - 3:33Tudo isso foi dito agora
porque, em breve, -
3:33 - 3:36a cabeça da srta. Barnes
será testada. -
3:38 - 3:40Acontecimentos perturbarão
seu senso da realidade -
3:40 - 3:42e uma série de pesadelos
-
3:42 - 3:44porá sua sanidade
em risco. -
3:44 - 3:48Millicent Barnes,
-
3:48 - 3:51que, em um minuto, pensará
se está enlouquecendo. -
4:17 - 4:19Devemos passar por aquilo
de novo, senhorita? -
4:19 - 4:22Ah, não.
Obrigada. -
4:22 - 4:24Estava apenas reparando...
-
4:24 - 4:26Não é nada demais,
-
4:26 - 4:27mas aquela mala...
-
4:27 - 4:29O que tem?
-
4:29 - 4:30Bem, é igual a minha.
-
4:30 - 4:33É idêntica,
até a alça quebrada. -
4:33 - 4:36O que é isso?
Algum jogo? -
4:36 - 4:37O quê?
-
4:37 - 4:39É a sua mala. A senhorita
a registrou. -
4:39 - 4:40Não é a minha mala.
-
4:41 - 4:42É igual, mas a minha...
-
4:46 - 4:48Como?
-
4:48 - 4:51Pode ir para lá
e se sentar? -
4:51 - 4:52A senhorita é sonâmbula,
-
4:53 - 4:54está de ressaca
ou outra coisa. -
4:54 - 4:56Volte para lá,
se sente, -
4:56 - 4:58respire pelo nariz
-
4:58 - 5:00e me deixe ler
minha revista. -
5:00 - 5:02Quando o ônibus
para Cortland chegar -
5:02 - 5:06haverá um som alto de motor,
de porta abrindo -
5:06 - 5:08e as pessoas entrarão aqui,
-
5:08 - 5:10então saberá
que o ônibus chegou. -
5:10 - 5:13Mas não registrei
minha mala. -
5:13 - 5:17De qualquer jeito, quando
vi essa mala, a minha... -
6:05 - 6:07A senhorita está bem?
-
6:08 - 6:10É claro que estou bem.
-
6:12 - 6:13Estou perfeitamente bem.
-
6:15 - 6:17Por quê?
Não pareço bem? -
6:17 - 6:19Parece muito bem.
-
6:19 - 6:22É que quando
estava aqui antes... -
6:22 - 6:24Antes?
-
6:24 - 6:26O que quer dizer com isso?
-
6:26 - 6:28Nunca estive aqui antes.
-
6:28 - 6:31Querida, você estava aqui
há alguns minutos. -
6:31 - 6:33Eu?
-
6:33 - 6:36Nunca estive aqui antes.
-
6:36 - 6:39Qual é o problema
desse lugar? -
6:39 - 6:40Ficam pegando
a minha mala, -
6:40 - 6:42falando que fico
perguntando sobre o ônibus -
6:42 - 6:44e a senhora me diz
que eu estive aqui antes. -
6:45 - 6:48Acalme-se, senhorita.
Tudo ficará bem. -
6:48 - 6:51Claro que tudo
ficará bem! -
6:51 - 6:52Não há nada de errado,
para começar. -
6:52 - 6:55O único problema de vocês
-
6:55 - 6:58é que precisam dormir
ou algo parecido. -
7:06 - 7:07Deixe-me pegar
um pano úmido, querida. -
7:07 - 7:10Não acho que a senhorita
esteja bem. -
7:16 - 7:18Não preciso disso.
-
7:19 - 7:21Eu vou ficar bem.
-
7:22 - 7:25Devo estar muito cansada,
-
7:26 - 7:28mas ficarei bem.
-
8:15 - 8:16Com licença.
-
8:17 - 8:18Sim?
-
8:18 - 8:21Quero saber se viu alguém
no meu lugar há um minuto. -
8:21 - 8:25Acho que não, senhorita.
Não prestei atenção. -
8:27 - 8:29Qual é o problema?
-
8:29 - 8:30Problema nenhum.
-
8:30 - 8:32Apenas pensei ter visto
alguém que conheço. -
8:34 - 8:35Aqui?
-
8:36 - 8:37Obrigada.
-
8:37 - 8:39Desculpe incomodar.
-
9:09 - 9:11Qual é o meu problema?
-
9:11 - 9:14Mas qual é
o meu problema? -
9:14 - 9:16O que está acontecendo?
-
9:17 - 9:19Ilusões. É isso.
-
9:19 - 9:21São ilusões.
-
9:22 - 9:24Devo estar doente.
-
9:24 - 9:27Devo estar
ardendo em febre. -
9:27 - 9:29Nem estou quente.
-
9:29 - 9:33Não estou
com febre nenhuma. -
9:42 - 9:43Com licença, senhorita.
-
9:43 - 9:44Sim.
-
9:46 - 9:47
-
9:47 - 9:50O que é?
-
9:50 - 9:51Sua bolsa. Acho que
deixou cair. -
9:54 - 9:55Ah, obrigada.
-
9:55 - 9:57O ônibus está atrasado,
não é? -
9:57 - 9:59Parece que sim.
-
10:00 - 10:02Mais de 30 minutos.
-
10:02 - 10:04Está falando do ônibus
para Cortland, não é? -
10:04 - 10:06Esse mesmo.
-
10:06 - 10:08Eu devia estar em Syracuse
hoje às 22h. -
10:08 - 10:10Os aviões
não podiam decolar, -
10:11 - 10:13então peguei um táxi
de Binghamton. -
10:14 - 10:18Ele bateu em uma árvore
a alguns quilômetros daqui. -
10:22 - 10:25Tive que andar até a cidade
para chegar aqui. -
10:27 - 10:30Perdoe-me, senhorita.
Não está doente, está? -
10:30 - 10:32Não sei o que
eu tenho de errado. -
10:34 - 10:36Não sei mesmo.
-
10:36 - 10:37Posso fazer algo?
-
10:39 - 10:41Bem, não sei.
-
10:41 - 10:43É que todos os tipos
de coisas estranhas -
10:43 - 10:46estão acontecendo comigo.
-
10:46 - 10:48Estou vendo coisas.
-
10:48 - 10:50Vendo coisas?
-
10:53 - 10:55De que tipo?
-
10:55 - 10:58Não sei se devo contar.
-
10:58 - 11:01É provável que queira ir
para outro canto da sala -
11:02 - 11:04ou chamar a polícia,
a ambulância ou algo. -
11:04 - 11:05Por que não me conta?
Talvez eu possa ajudar. -
11:05 - 11:08Por acaso, meu nome é
Grinstead. Paul Grinstead. -
11:08 - 11:10Sou de Binghampton.
-
11:10 - 11:12Como vai?
-
11:12 - 11:14Sou Millicent Barnes.
-
11:14 - 11:17Pelo menos era
Millicent Barnes. -
11:17 - 11:19Sou secretária particular.
-
11:19 - 11:21Me demiti na quinta-feira
-
11:21 - 11:23e tenho outro emprego
em Buffalo. -
11:23 - 11:26É para onde estou indo hoje,
para Buffalo. -
11:28 - 11:31Todos ficam dizendo
que já estive aqui antes. -
11:33 - 11:35O homem que checa
as passagens -
11:36 - 11:38diz que fico perguntando
sobre o ônibus -
11:38 - 11:39e a mulher do toalete
diz que estive aqui antes -
11:39 - 11:42e não estive.
-
11:42 - 11:43E a minha mala...
-
11:43 - 11:44Minha mala!
-
11:45 - 11:46Está ali.
-
11:48 - 11:50Graças a Deus.
-
11:50 - 11:52Por um minuto, pensei que
estava começando de novo. -
11:54 - 11:56Aquele homem disse que
a registrei, mas não o fiz. -
11:56 - 11:58Mas tinha uma mala
quase idêntica a minha -
11:58 - 12:00no depósito de bagagens.
-
12:00 - 12:02E quando saí do toalete,
ela não estava lá. -
12:05 - 12:06Continue.
-
12:08 - 12:11Parece muito estranho,
mas... -
12:13 - 12:15quando saí do toalete
-
12:16 - 12:18olhei no espelho
-
12:18 - 12:22e pude ver
toda a sala de espera -
12:22 - 12:24e eu...
-
12:28 - 12:31Bem, o que viu,
srta. Barnes? -
12:34 - 12:39Vi a mim mesma sentada
bem aqui neste banco. -
12:42 - 12:43São ilusões.
-
12:43 - 12:45Sim.
-
12:45 - 12:46Sim, é o que deve ser.
-
12:46 - 12:48Ilusão. Algum tipo
de ilusão. -
12:48 - 12:49Mas não estou doente.
-
12:49 - 12:51Não estou quente.
-
12:51 - 12:53Não estou com febre.
-
12:55 - 12:59Mas não estou apenas vendo
o que não existe. -
12:59 - 13:04Por que disseram que haviam
me visto antes? -
13:05 - 13:06Não sei.
-
13:07 - 13:08É difícil descobrir essa.
-
13:11 - 13:12O que está acontecendo
comigo? -
13:12 - 13:14O que há de errado?
-
13:14 - 13:15Não sou nenhuma maluca.
-
13:16 - 13:18Nunca tive nenhum
problema assim antes. -
13:18 - 13:21Digo, problema
com a minha mente. -
13:21 - 13:23Claro que não.
-
13:23 - 13:25Há uma explicação
em algum lugar. -
13:25 - 13:26Há uma lógica.
-
13:27 - 13:28Talvez...
-
13:28 - 13:30O quê?
-
13:31 - 13:33Talvez haja alguém aqui
que se pareça com a senhorita. -
13:34 - 13:35Pode ser isso.
-
13:35 - 13:37Talvez alguém esteja
fazendo alguma piada. -
13:41 - 13:43Será possível?
-
13:44 - 13:46Isso é muito estranho.
-
13:46 - 13:50E não explica a mala.
-
13:50 - 13:54De qualquer modo, se há
essa pessoa, onde está? -
13:54 - 13:56Onde está essa pessoa?
-
14:00 - 14:01Ônibus para Cortland,
-
14:01 - 14:04Syracuse, Buffalo
-
14:04 - 14:06chegando agora.
-
14:06 - 14:07Deixe-me levar isso.
Parece pesada. -
14:08 - 14:10Obrigada. O senhor
é muito gentil. -
14:10 - 14:12Nada. É fácil ser gentil
com a senhorita. -
14:12 - 14:14Não, digo, mais que gentil.
-
14:17 - 14:18É melhor entrarmos
no ônibus. -
14:21 - 14:22-Eu pego a mala.
-Certo. -
14:35 - 14:36Srta. Barnes!
-
14:36 - 14:37Millicent!
-
14:37 - 14:39O que foi?
Espere um minuto. -
14:55 - 14:56Estamos partindo.
Estão vindo ou não? -
14:56 - 14:58Não. Vamos esperar
o próximo. -
14:58 - 15:01O próximo só sai
às 7h. -
15:01 - 15:04É uma longa espera.
-
15:04 - 15:05Tudo bem.
-
15:05 - 15:07Certo.
-
15:07 - 15:08
-
15:09 - 15:11
-
15:11 - 15:14
-
15:14 - 15:17
-
15:17 - 15:19
-
15:19 - 15:22
-
15:22 - 15:23
-
15:23 - 15:25
-
15:25 - 15:26
-
15:26 - 15:28
-
15:28 - 15:31
-
15:31 - 15:33
-
15:47 - 15:49
-
15:53 - 15:54
-
15:54 - 15:55
-
15:56 - 15:58
-
15:58 - 16:00
-
16:00 - 16:02
-
16:02 - 16:05
-
16:09 - 16:12
-
16:14 - 16:18
-
16:18 - 16:19
-
16:21 - 16:22
-
16:24 - 16:31
-
16:35 - 16:40
-
16:40 - 16:43
-
16:44 - 16:47
-
16:49 - 16:53
-
16:54 - 16:58
-
16:58 - 17:01
-
17:01 - 17:02
-
17:02 - 17:05
-
17:05 - 17:06
-
17:07 - 17:08
-
17:08 - 17:11
-
17:11 - 17:13
-
17:14 - 17:16
-
17:16 - 17:20
-
17:20 - 17:24
-
17:24 - 17:29
-
17:29 - 17:33
-
17:33 - 17:37
-
17:37 - 17:40
-
17:40 - 17:43
-
17:43 - 17:45
-
17:45 - 17:49
-
17:49 - 17:52
-
17:52 - 17:56
-
17:56 - 18:00
-
18:01 - 18:03
-
18:03 - 18:08
-
18:08 - 18:10
-
18:10 - 18:14
-
18:14 - 18:15
-
18:15 - 18:18
-
18:18 - 18:20
-
18:20 - 18:22
-
18:25 - 18:29
-
18:46 - 18:48
-
18:48 - 18:50
-
18:50 - 18:53
-
18:53 - 18:56
-
18:58 - 19:01
-
19:03 - 19:05
-
19:05 - 19:07
-
19:07 - 19:08
-
19:08 - 19:09
-
19:09 - 19:13
-
19:13 - 19:16
-
19:16 - 19:20
-
19:20 - 19:22
-
19:22 - 19:24
-
19:24 - 19:27
-
19:27 - 19:29
-
19:29 - 19:30
-
19:30 - 19:32
-
19:32 - 19:34
-
19:34 - 19:37
-
19:37 - 19:40
-
19:41 - 19:44
-
20:05 - 20:07
-
20:14 - 20:15
-
20:17 - 20:19
-
20:21 - 20:23
-
20:23 - 20:26
-
20:26 - 20:28
-
20:30 - 20:32
-
20:33 - 20:35
-
20:38 - 20:41
-
20:41 - 20:43
-
21:46 - 21:48
-
21:48 - 21:52
-
21:52 - 21:56
-
21:56 - 22:00
-
22:04 - 22:06
-
22:06 - 22:09
-
22:09 - 22:12
-
22:12 - 22:15
-
22:15 - 22:18
-
22:18 - 22:21
-
22:56 - 22:57
-
23:03 - 23:04
-
23:13 - 23:15
-
23:18 - 23:20
-
23:36 - 23:37
-
23:38 - 23:39
-
23:43 - 23:46
-
23:46 - 23:48
-
23:48 - 23:50
-
23:50 - 23:53
-
23:53 - 23:57
-
23:57 - 24:01
- Title:
- Além da Imaginação: A imagem espelhada
- Video Language:
- English
- Team:
- Film & TV
- Duration:
- 24:58
Fernanda Cruz edited Portuguese, Brazilian subtitles for Twilight Zone: Mirror Image | ||
Fernanda Cruz edited Portuguese, Brazilian subtitles for Twilight Zone: Mirror Image | ||
Fernanda Cruz edited Portuguese, Brazilian subtitles for Twilight Zone: Mirror Image | ||
Fernanda Cruz edited Portuguese, Brazilian subtitles for Twilight Zone: Mirror Image | ||
Fernanda Cruz edited Portuguese, Brazilian subtitles for Twilight Zone: Mirror Image | ||
Fernanda Cruz edited Portuguese, Brazilian subtitles for Twilight Zone: Mirror Image | ||
Fernanda Cruz edited Portuguese, Brazilian subtitles for Twilight Zone: Mirror Image | ||
Fernanda Cruz edited Portuguese, Brazilian subtitles for Twilight Zone: Mirror Image |