چگونه از حاکمیت قانون دفاع کردم
-
0:02 - 0:04بگذارید داستانی
-
0:04 - 0:07درباره دختر کوچکی به نام نغمه را برایتان بگویم.
-
0:07 - 0:09نغمه در اردوگاه پناهندگان با پدر و مادر
-
0:09 - 0:11و هشت خواهر و برادرش زندگی می کند.
-
0:11 - 0:13هر روز صبح، پدرش به این امید که
-
0:13 - 0:16به عنوان یک کارگر ساختمانی کار بگیرد از خواب بیدار می شود،
-
0:16 - 0:19و در یک ماه خوب، او درآمدی حدود پنجاه دلار دارد.
-
0:19 - 0:21در یک زمستان سخت،
-
0:21 - 0:23متاسفانه، برادر نغمه مُرد و
-
0:23 - 0:25مادرش به سختی مریض شد.
-
0:25 - 0:28پدرش در اوج ناراحتی به خانه همسایه رفت
-
0:28 - 0:30تا مبلغ ۲٫۵۰۰ دلار قرض بگیرد.
-
0:30 - 0:32بعد از چند ماه انتظار
-
0:32 - 0:34همسایه شان بی طاقت شد،
-
0:34 - 0:36و خواست که او پول را بازگرداند.
-
0:36 - 0:39متاسفانه ، پدر نغمه این پول را نداشت،
-
0:39 - 0:42و هر دو مرد قبول کردند که نزد یک جرگه بروند
-
0:42 - 0:44بطور ساده بگویم که جرگه فرمی از میانجیگری
-
0:44 - 0:48است که به شکل غیر رسمی
عدالت را در افغانستان اجرا می کند. -
0:48 - 0:51معمولا این اتفاق در حضور رهبران مذهبی و
-
0:51 - 0:53ریش سفیدان روستا صورت می پذیرد،
-
0:53 - 0:56عموما جرگه در کشورهای روستایی مانند
افغانستان مورد استفاده قرار می گیرند، -
0:56 - 0:58جایی که در آنجا خشم عمیقی علیه
-
0:58 - 1:00سیستم قانونی وجود دارد.
-
1:00 - 1:02در جرگه، مردان نشستند
-
1:02 - 1:05و تصمیمی را گرفتند که بهترین راه
برای بازپرداخت پول -
1:05 - 1:10ازدواج نغمه با پسر ۲۱ ساله همسایه است.
-
1:10 - 1:12او شش ساله بود.
-
1:12 - 1:15متاسفانه موضوعاتی مانند داستان نغمه
-
1:15 - 1:16بسیار عمومی است،
-
1:16 - 1:18و مایی که در خانه خودان راحت و آسوده نشسته ایم،
-
1:18 - 1:20ممکن است به این به عنوان موضوع دیگری
-
1:20 - 1:22از پایمال شدن حقوق زنان نگاه کنیم.
-
1:22 - 1:24و اگر شما به اخبارافغانستان نگاه کنید،
-
1:26 - 1:28ممکن است فکر کنید که کشوری شکست خورده است.
-
1:28 - 1:32ولی از طرفی، افغانستان سیستم قانونی هم دارد،
-
1:32 - 1:36درحالی که جرگه آداب و رسوم قبیله ای
مقاومی را بنا نهاده اند، -
1:36 - 1:39حتی در جرگه ها نیز قوانین باید دنبال شوند،
-
1:39 - 1:41و بدون بیان اینکه
-
1:41 - 1:44دادن یک کودک برای پرداخت یک بدهی
-
1:44 - 1:48نه تنها عملی بسیار وحشیانه وغیر اخلاقی است، بلکه غیر قانونی نیز هست.
-
1:48 - 1:50در سال ۲۰۰۸،
-
1:50 - 1:52برای طرح تامین عدالت به افغانستان رفتم،
-
1:52 - 1:55در واقع من برای آموزش وکلای افغانی
-
1:55 - 1:57در برنامه ای ۹ ماهه به آنجا رفتم.
-
1:57 - 1:59در این ۹ ماه، من به سراسر کشور سفر کردم
-
1:59 - 2:02و با صدها نفر که صف کشیده بودند
صحبت کردم، -
2:02 - 2:04و با خیلی صاحبان مشاغل مختلف
-
2:04 - 2:06که در افغانستان مشغول هستند صحبت کردم.
-
2:06 - 2:08در طول این گفتگوها،
-
2:08 - 2:10من شروع به پیدا کردن
-
2:10 - 2:12رابطه بین تجارتها و مردم کردم،
-
2:12 - 2:14و این که چگونه قوانین که می بایستی مردم را حمایت می کردند،
-
2:14 - 2:15مورد استفاده قرار نمی گرفتند،
-
2:15 - 2:19در حالی که وحشی گیری و تنبیه غیر قانونی
به شدت مورد استفاد قرار می گرفت. -
2:19 - 2:22بدین ترتیب این موضوعات مرا در طلب عدالت و قانونمندی قرار داد،
-
2:22 - 2:25و عدالت برای من یعنی
-
2:25 - 2:29استفاده از قوانین برای هدف مورد نظرشان است،
-
2:29 - 2:31که برای محافظت از مردم است.
-
2:31 - 2:35نقش قانون حمایت و محافظت از مردم است.
-
2:35 - 2:38به همین دلیل ، تصمیم گرفتم که
یک دفتر وکالت خصوصی باز کنم، -
2:38 - 2:41و اولین خارجی در زمینه دادخواهی در
-
2:41 - 2:43دادگاهای افغان شوم.
-
2:43 - 2:46و طی این دوره، وکلای زیادی را آموزش دادم،
-
2:46 - 2:47با افراد زیادی صحبت کردم
-
2:47 - 2:48من موارد زیادی را خواندم،
-
2:48 - 2:51و متوجه شدم نبودن عدالت
-
2:51 - 2:53نه تنها مشکلی در افعانستان است،
-
2:53 - 2:55بلکه یک مشکل جهانی هم است.
-
2:55 - 2:57هر چند در ابتدا از اینکه
-
2:57 - 2:59نماینده حقوق بشر باشم دوری می کردم،
-
2:59 - 3:01زیرا واقعا نگران این بودم که این موضوع چگونه
-
3:01 - 3:04بر زندگی شخصی و حرفه ای ام تاثیر خواهد گذاشت،
-
3:04 - 3:07سپس فکر کردم که نیاز به عدالت و دادگری بسیار مهم است
-
3:07 - 3:08و من نمی توانم نادیده گرفتن آن را ادامه دهم.
-
3:08 - 3:11بنابراین شروع به وکلات افرادی مانند نغمه
-
3:11 - 3:13بصورت رایگان کردم.
-
3:13 - 3:15از آنجا که در افغانستان بوده ام
-
3:15 - 3:17و همچنین بیش از ۱۰ سال وکلات کرده ام،
-
3:17 - 3:21من نمایند هیات مدیره ۵۰۰ شرکت موفقم
-
3:21 - 3:23که سفیری برای دختر بچه هایی مانند نغمه هستند،
-
3:23 - 3:25و موفقیت های زیادی کسب کرده ام.
-
3:25 - 3:28دلیل موفقیت من خیلی ساده است:
-
3:28 - 3:30من بر روی سیستم داخلی کار می کنم
-
3:30 - 3:31و از قانون به شیوه ای استفاده می کنم
-
3:31 - 3:34که آنها متمایل به استفاده از آن باشند.
-
3:34 - 3:36من فهمیدم
-
3:36 - 3:40که رسیدن به عدالت در افغانستان
-
3:40 - 3:42مشکل است، به سه دلیل.
-
3:42 - 3:44دلیل اول آن خیلی ساده است،
-
3:44 - 3:47مردم از حقوق قانونی خود بسیار ناآگاه اند،
-
3:47 - 3:50و فهمیدم که این یک مشکل جهانی است.
-
3:50 - 3:51مشکل دوم
-
3:51 - 3:55با قانونی های است که در کتابهاست،
-
3:55 - 3:57
که اغلب آداب و رسوم قبیله ای -
3:57 - 3:59آنها را کنار می گذارند و یا نادیده می گیرند،
-
3:59 - 4:01مانند جرگه اول که نغمه را فروخت .
-
4:01 - 4:03و سومین مشکل برای رسیدن به عدالت
-
4:03 - 4:06این است که حتی با قوانین خوب در کتابها،
-
4:06 - 4:09مردم و وکلایی نیستند که برای اجرای این قوانین
-
4:09 - 4:11بجنگند.
-
4:11 - 4:13و این کاری بود که من کردم: من از قوانین موجود،
-
4:13 - 4:15که اغلب مورد استفاده قرار نمی گیرند،
-
4:15 - 4:19به نفع موکلانم استفاده کردم .
-
4:19 - 4:21ما همه نیاز داریم که فرهنگ جهانی
-
4:21 - 4:23برای حقوق بشر ایجاد کنیم
-
4:23 - 4:26و روی اقتصاد حقوق بشر جهانی سرمایه گذاری کنیم،
-
4:26 - 4:28و با کار روی این این تفکر
-
4:28 - 4:30ما میتوانیم بهبود چشمگیری در عدالت در سطح جهانی داشته باشم.
-
4:30 - 4:33خُب بگذارید برگردیم به موضوع نغمه.
-
4:33 - 4:35چند نفری این ماجرا را شنیدند،
-
4:35 - 4:37با من تماس گرفتند زیرا آنها می خواستند
-
4:37 - 4:39که ۲٫۵۰۰ دلار را بپردازند.
-
4:39 - 4:41و این خیلی ساده نیست؛
-
4:41 - 4:43شما نمی توانید پول را برای این مشکل بپردازید
-
4:43 - 4:44و فکر کنید که این مشکل حل شد.
-
4:44 - 4:47این چیزی نیست که در افغانستان عملی باشد.
-
4:47 - 4:50پس به آنها گفتم که من درگیر این پرونده می شوم،
-
4:50 - 4:52اما برای درگیر شدن در این پرونده،
آنچه که نیاز دارم -
4:52 - 4:55این است که دومین جرگه تشکیل شود،
-
4:55 - 4:57جرگه ای برای تجدید نظر.
-
4:57 - 5:00خُب برای اینکه این اتفاق بیفتد،
-
5:00 - 5:02ما نیازداشتیم که ریش سفیدان دهکده را کنار هم جمع کنیم،
-
5:02 - 5:04و می بایستی رهبران قبیله ها را نیز به آنها ملحق می کردیم،
-
5:04 - 5:06و همچنین رهبران مذهبی.
-
5:06 - 5:08پدر نغمه می بایستی موافقت می کرد،
-
5:08 - 5:09همسایه می بایستی موافقت می کرد،
-
5:09 - 5:11همچنین پسر می بایستی موافقت می کرد.
-
5:11 - 5:15و با خودم فکر کردم، اگر قرار باشد من درگیر
این قضیه شوم، -
5:15 - 5:19آنها بایستی موافقت کنند که من جلسه را اداره کنم.
-
5:19 - 5:22خُب پس از ساعت ها صحبت
-
5:22 - 5:23و آرام کردن آنها،
-
5:23 - 5:26و نوشیدن ۳۰ فنجان چای،
-
5:26 - 5:28نهایتا آنها موافقت کردند که ما
-
5:28 - 5:31می توانیم برای دومین جلسه جرگه بنشینیم و ما اینکار را کردیم.
-
5:31 - 5:33آنچه که در دومین جرگه انجام شد این بود که
-
5:33 - 5:36ما قانون را در وسط گذاشتیم،
-
5:36 - 5:37و این بسیار برای من بسیار مهم بود که
-
5:37 - 5:39آنها بفهمند که نغمه
-
5:39 - 5:41حق اعتراض به این حکم را دارد.
-
5:41 - 5:43و در آخر جلسه جرگه،
-
5:43 - 5:45قاضی دستور داد که حکم اول
-
5:45 - 5:49باید برداشته شود،
-
5:49 - 5:52و که برای رضایت دادن ۲٫۵۰۰ دلار بدهی صادر شده بود،
-
5:52 - 5:54و همه ما یک حکم کتبی را امضاء کردیم
-
5:54 - 5:55همه مردان اذعان داشتند
-
5:55 - 5:58که حکم قبلی آنها غیر قانونی بوده،
-
5:58 - 6:02و اگر دوباره اینکار را بکنند،
باید به زندان بروند. -
6:02 - 6:04بیشتر--
-
6:04 - 6:06( تشویق تماشاگران)
-
6:06 - 6:07سپاسگزارم.
-
6:07 - 6:09و از همه مهمتر،
-
6:09 - 6:11و نامزدی به هم خورد
-
6:11 - 6:13و نغمه آزاد شد.
-
6:13 - 6:16محافظت از نغمه و حق آزادی او
-
6:16 - 6:18ما را نیز محافظت می کند .
-
6:18 - 6:22در شغل من، میزان درگیری با خطر
-
6:22 - 6:25بیش از حد متوسط است.
-
6:25 - 6:27من برای بطور موقت بازداشت شدم.
-
6:27 - 6:30من متهم به داشتن یک فاحشه خانه شدم،
-
6:30 - 6:32و متهم به جاسوسی شدم.
-
6:32 - 6:34یک نارنجک به طرف دفتر کارم پرتاب شد.
-
6:34 - 6:37ولی منفجر نشد.
-
6:37 - 6:39اما من متوجه شدم که در شغل من،
-
6:39 - 6:42که پاداشی برای خطرات زیادی است،
-
6:42 - 6:44و تمامی خطراتی را که من متحمل می شوم،
-
6:44 - 6:46موکلین من خطرات بسیار بزرگتری از من را متحمل می شوند،
-
6:46 - 6:47زیرا اگر آنها موضوع را ببازند
-
6:47 - 6:49چیزهای بیشتری از من را از دست می دهند،
-
6:49 - 6:52یا بدتر ،اگر آنها برای اینکه من وکیل آنها هستم
مجازات شوند. -
6:52 - 6:54هر پرونده ای را که من قبول کردم،
-
6:54 - 6:57متوجه شدم هر چه بیشتر پشت موکلم باشم،
-
6:57 - 6:59آنها نیز بیشتر پشت من می ایستند،
-
6:59 - 7:02و این چیزی بود که به باعث می شد تا من ادامه دهم.
-
7:02 - 7:04قانون به عنوان اهرمی
-
7:04 - 7:07بسیار مهم برای حمایت از همه ماست.
-
7:07 - 7:10برای اینکه مطمئن باشیم که این اطلاعات به عموم داده می شود
-
7:10 - 7:13وجود خبرنگاران بسیار حیاتی است.
-
7:13 - 7:15اغلب اوقات، ما اطلاعات را از خبرنگاران دریافت می کنیم
-
7:15 - 7:19ولی فراموش می کنیم که این اطلاعات چگونه بدست آمده.
-
7:19 - 7:22این تصویر عکسی از یک
-
7:22 - 7:24گروه خبرنگاران نظامی انگلیسی در افعانستان است،
-
7:24 - 7:27که توسط دوستم دیوید گیل
چند سال پیش گرفته شده. -
7:27 - 7:29بر اساس گزارش کمیته حمایت از روزنامه نگاران،
-
7:29 - 7:31از سال ۲۰۱۰، هزاران خبرنگاری را داشته ایم
-
7:31 - 7:33که تهدید ، زخمی
-
7:33 - 7:36کشته و یا بازداشت شده اند.
-
7:36 - 7:38اغلب اوقات، هنگامی که ما این اطلاعات را دریافت می کنیم،
-
7:38 - 7:39فراموش می کنیم که چه کسانی از آن متاثر شدند
-
7:39 - 7:43و یا چگونه این اطلاعات بدست آمده اند.
-
7:43 - 7:45آنچه که خبرنگاران انجام میدهند،
اعم از خبرنگاران خارجی یا داخلی، -
7:45 - 7:49بسیار قابل توجه است
بویژه در کشورهایی مانند افغانستان، -
7:49 - 7:51و این بسیار مهم است که ما آنها را فراموش نکنیم،
-
7:51 - 7:52زیرا آنچه را که آنها محافظت می کنند
-
7:52 - 7:55تنها حقوق ما برای داشتن این اطلاعات نیست
-
7:55 - 7:57بلکه از آزادی بیان ،که در یک جامعه دموکراتیک بسیار حیاتی است
-
7:57 - 7:59نیز محافظت می کنند.
-
7:59 - 8:03مت رزنبرگ خبرنگاری در افغانستان است.
-
8:03 - 8:05او برای نیویورک تایمز کار می کند،
-
8:05 - 8:07و متاسفانه چند ماه
-
8:07 - 8:09پیش مقاله ای را نوشت
-
8:09 - 8:10که برای دولت مردان خوشایند نبود.
-
8:10 - 8:14و در نتیجه، او بطور موقت بازداشت شد
-
8:14 - 8:18و بطور غیر قانونی به خارج از کشور تبعید شد.
-
8:18 - 8:20من وکیل مت شدم،
-
8:20 - 8:22و بعد از مجادله با دولت،
-
8:22 - 8:24من توانستم این گواهی قانونی را بگیرم
-
8:24 - 8:27که گویای آن بود که او
بطور غیر قانونی از کشور اخراج شده بود، -
8:27 - 8:30آزادی بیان برای خبرنگاران
در افغانستان وجود دارد، -
8:30 - 8:32و اگر این پرونده پیگری نمی شد، پی آمدهایی داشت.
-
8:32 - 8:34و خوشحالم که بگویم
-
8:34 - 8:36که چند روز پیش،
-
8:36 - 8:38که دولت افغانستان
-
8:38 - 8:40بطور رسمی از او دعوت کرد که به کشور برگردد
-
8:40 - 8:43و دستور اخراج او از کشور را لغو شد.
-
8:43 - 8:47( تشویق تماشاگران)
-
8:48 - 8:51اگر شما یک خبرنگار را سانسور کنید،
این دیگران را مرعوب می کند، -
8:51 - 8:53و خیلی زود ملت ساکت می شوند.
-
8:53 - 8:56این بسیار مهم هست که ما از خبرنگاران و
-
8:56 - 8:58آزادی بیان حراست کنیم،
-
8:58 - 9:00زیرا این دولت را در مقابل ما پاسخگوتر می کند
-
9:00 - 9:02و شفافیت بیشتری را بوجود می آورد.
-
9:02 - 9:04محافظت از خبرنگاران و حقوق مان
-
9:04 - 9:08برای رسیدن به اطلاعات محافظت خودمان هست.
-
9:08 - 9:11جهان ما در حال تغییر است،
ما در دنیای دیگری امروز زندگی می کنیم، -
9:11 - 9:13و آنچه که روزی مشکلات دیگر افراد بود
-
9:13 - 9:16اکنون مشکلات جهانی برای همه ما است.
-
9:16 - 9:20دو هفته پیش، افغانستان اولین انتقال قدرت
-
9:20 - 9:22دموکراتیک را داشت
-
9:22 - 9:25و رئیس جمهور منتخب اشرف غنی که مرد بزرگیست انتخاب شد،
-
9:25 - 9:27و من در مورد او بسیار خوش بین هستم،
-
9:27 - 9:29و امیدوارم که او تغییراتی که افغانستان به آنها نیاز دارد
-
9:29 - 9:31را ایجاد کند،
-
9:31 - 9:33به ویژه در زمینه بخش قانونی.
-
9:33 - 9:35ما در جهان متفاوتی زندگی میکنیم.
-
9:35 - 9:37ما در جهانی زندگی می کنیم که
دختر هشت ساله من -
9:37 - 9:40تنها رئیس جمهور سیاه پوست را می شناسد.
-
9:40 - 9:43و امکان بسیار زیادی هست که ريیس جمهور بعدی
-
9:43 - 9:44یک زن باشد،
-
9:44 - 9:47وهنگامی که او بزرگتر شود، شاید بپرسد،
-
9:47 - 9:49که ایا یک مرد سفید هم می تواند رئیس جمهور شود؟
-
9:49 - 9:51(خنده تماشاگران)
-
9:51 - 9:54(تشویق تماشاگران)
-
9:54 - 9:57جهان ما در حال تغییر و دگرگونیست،
ما می بایستی که با آن تغییر کنیم، -
9:57 - 9:59و آنچه که مشکلات دیگران هستند
-
9:59 - 10:01مشکل ما نیز هستند.
-
10:01 - 10:03بر اساس گزارش یونیسف،
-
10:03 - 10:10در حال حاضر ۲۸۰ میلیون
-
10:10 - 10:11پسر و دختر زیر سن
-
10:11 - 10:13پانزده سالگی ازدواج کرده اند.
-
10:13 - 10:15دویست و هشتاد میلیون.
-
10:15 - 10:18ازدواج کودکان خیلی بیشتر از چرخه باطل،
-
10:20 - 10:22فقر، عدم سلامتی، عدم آموزش است.
-
10:22 - 10:27در سن ۱۲ سالگی سحر ازدواج کرد.
-
10:27 - 10:29او مجبور به این ازدواج شد
-
10:29 - 10:30و توسط برادرش فروخته شد.
-
10:30 - 10:32هنگامی که او به خانه شوهر رفت،
-
10:32 - 10:35آنها او را مجبور به فاحشه گری کردند.
-
10:35 - 10:39چون او این را نپذیرفت، شکنجه شد.
-
10:39 - 10:43او با میله فلزی به شدت کتک زده شد.
-
10:43 - 10:46بدن او را سوزاندند.
-
10:46 - 10:49او را در زیرزمین خانه بستند به او گرسنگی دادند.
-
10:49 - 10:54آنها با استفاده از انبردست ناخنهای او را کشیدند.
-
10:54 - 10:55یکبار ،
-
10:55 - 10:59او توانست از اتاقک شکنجه به
-
10:59 - 11:01خانه همسایه فرار کند،
-
11:01 - 11:04هنگامی که او به آنجا رفت، به جای حمایت و محافظت از او،
-
11:04 - 11:06آنها او را به زور
-
11:06 - 11:08به خانه شوهرش برگرداندند،
-
11:08 - 11:12و او بدتر از قبل شکنجه شد.
-
11:14 - 11:17هنگامی که لولین بار سحر را دیدم، خدا را شکر
-
11:17 - 11:18سازمان زنان برای زنان افغان
-
11:18 - 11:22به او پناهگاه امنی برای اقامت داده بود.
-
11:22 - 11:25به عنوان یک وکیل، سعی کردم برای تمامی
-
11:25 - 11:26موکلینم بسیار قوی باشم،
-
11:26 - 11:30زیرا این برای من بسیار مهم هست،
-
11:30 - 11:33اما دیدن سحر،
-
11:33 - 11:37اینکه چگونه شکننده ضعیف بود
-
11:37 - 11:40خیلی مشکل بود.
-
11:40 - 11:44هفته ها طول کشید تا واقعا بفهمیم
-
11:44 - 11:47که برای او در زمانی که
-
11:47 - 11:49در آن خانه بوده چه اتفاقی افتاده،
-
11:49 - 11:52اما بالاخره او شروع به گفتن وقایع برای من کرد،
-
11:52 - 11:54و هنگامی که او شروع به گفتن کرد،
-
11:54 - 11:56آنچه که من شنیدم این
-
11:56 - 11:58او از حقوق خودش آگاهی نداشت
-
11:58 - 12:00اما او می دانست که تا حدودی
-
12:00 - 12:03دولتش از او حمایت میکند که در این خصوص ناکارامد بود،
-
12:03 - 12:05ما شروع کردیم به صحبت درباره اینکه
-
12:05 - 12:07گزینه های قانونی او چیست.
-
12:07 - 12:09و تصمیم گرفتیم که این موضوع را به
-
12:09 - 12:11دیوان عالی کشور ببریم.
-
12:11 - 12:13و این بسیار مهم بود
-
12:13 - 12:15زیرا این اولین باری بود
-
12:15 - 12:18که یک قربانی خشونت های خانوادگی در افغانستان
-
12:18 - 12:20یک وکیل قانونی داشت،
-
12:20 - 12:23قانونی که برای سالهای سال در کتابها بود،
-
12:23 - 12:26اما تا موضوع سحر هرگز مورد استفاده قرار نگرفته بود.
-
12:26 - 12:29علاوه بر آن، ما تصمیم گرفتیم
-
12:29 - 12:30که برای خسارت مدنی از آنها شکایت کنیم،
-
12:30 - 12:33و دوباره قانونی که هرگز استفاده نشده بود مورد استفاده قرار گرفت،
-
12:33 - 12:36که برای موضوع سحر مورد استفاد قرار دادیم.
-
12:36 - 12:39ما به دیوان عالی افغانستان رفتیم
-
12:39 - 12:42که در مقابل ۱۲ قاضی افغانی می بایست استدلال می کردیم،
-
12:42 - 12:44و من به عنوان یک زن وکیل آمریکایی،
-
12:44 - 12:48و سحر به عنوان یک زن جوانی
-
12:48 - 12:53که در هنگامی که من او را دیدم نمی توانست
از یک زمزمه بیشتر صحبت کند. -
12:53 - 12:55او ایستاد،
-
12:55 - 12:57صدایش را پیدا کرد،
-
12:57 - 13:00و دخترم گفت به آنها که او عدالت را می خواهد
-
13:00 - 13:03و او آن را بدست آورد.
-
13:03 - 13:05و در آخر از همه، دادگاه به اتفاق آرا رای داد
-
13:05 - 13:10که خانواده شوهر او باید برای کاری
که با او کرده اند دستگیر شوند، -
13:10 - 13:12و برادر نامرد او نیز برای
-
13:12 - 13:14فروختن او دستگیر شد ــــ
-
13:14 - 13:19( تشویق تماشاگران) ـــ
-
13:19 - 13:21و آنها موافقت کردند که سحر حق قانونی برای
-
13:21 - 13:23گرفتن خسارت مدنی را داراست.
-
13:23 - 13:26آنچه که سحر به ما نشان داد این بود که ما می توانیم
-
13:26 - 13:29به شیوه های بد موجود برای استفاده از قانون حمله کنیم
-
13:29 - 13:31به شیوه ای که آنها تمایل به استفاده از قوانین را دارند
-
13:31 - 13:34و با محافظت از سحر،
-
13:34 - 13:38ما از خودمان محافظت می کنیم.
-
13:38 - 13:39بعد از شش سال
-
13:39 - 13:41کار در افغانستان ، اکنون
-
13:41 - 13:43خیلی از دوستان و اقوام من فکر می کنند
-
13:43 - 13:46آنچه که من انجام میدهم مثل اینهاست.
-
13:46 - 13:48( خنده تماشاگران)
-
13:48 - 13:53اما در حقیقت، آنچه من انجام میدهم مثل همین است.
-
13:53 - 13:55ما همه میتوانیم کاری انجام دهیم.
-
13:55 - 13:58نمی گویم که همه ما باید یک بلیط هواپیما بخریم و
به افغانستان برویم، -
13:58 - 14:01اما همه می توانیم در اقتصاد جهانی حقوق بشر
-
14:01 - 14:03مشارکت داشته باشیم.
-
14:03 - 14:05ما می توانیم فرهنگی شفافی را بسازیم
-
14:05 - 14:06که به قانون پاسخگو باشد،
-
14:06 - 14:09و دولتی را ایجاد کنیم به ما پاسخگو باشد،
-
14:09 - 14:12و ما نیز با انها پاسخگو باشیم.
-
14:12 - 14:14چند ماه پیش، یک وکیل آفریقای جنوبی
-
14:14 - 14:16در دفتر کارم مرا ملاقات کرد
-
14:16 - 14:18و گفت،"من می خواستم تو را ببینم
-
14:18 - 14:22می خواستم ببینم که یک آدم دیوانه چه شکلی هست."
-
14:22 - 14:24قانون مال ماست،
-
14:24 - 14:26و مهم نیست که از چه قوم و ملتی هستیم.
-
14:26 - 14:28ملیت،جنس، نژاد،
-
14:28 - 14:31همه به ما متعلق هستند،
-
14:31 - 14:35و جنگیدن برای عدالت رفتار جنون آمیز نیست.
-
14:35 - 14:38تجارت نیز باید درگیر این مشکل بشود.
-
14:38 - 14:39یک سرمایه گذاری مشترک برای حقوق بشر
-
14:39 - 14:41سودی سرمایه ای برای تجارت ما دارد،
-
14:41 - 14:43و چه شما تاجر باشید ، یا یک سازمان غیر دولتی باشید،
-
14:43 - 14:47یا یک شهروند، حکمرانی قانون به نفع همه ماست.
-
14:47 - 14:50با همکاری یکدیگر با اندیشه ای هماهنگ
-
14:50 - 14:53از طریق مردم، بخشهای عمومی و خصوصی،
-
14:53 - 14:56می توانیم یک اقتصاد جهانی حقوق بشر را ایجاد کنیم
-
14:56 - 14:59و همه ما بتوانیم سرمایه گذاران حقوق بشر باشیم.
-
14:59 - 15:01و با انجام اینکار،
-
15:01 - 15:03میتوانیم با یکدیگر عدالت را بدست آوریم.
-
15:03 - 15:06سپاسگزارم.
-
15:06 - 15:10( تشویق تماشاگران)
- Title:
- چگونه از حاکمیت قانون دفاع کردم
- Speaker:
- کیمبرلی متلی
- Description:
-
هر انسانی سزاوار آن است که تحت قوانین کشورش محافظت شود - حتی زمانی که آن قوانین فراموش یا نادیده گرفته شده باشند. کیمبرلی متلی یک وکیل دعوی آمریکایی شاغل در افغانستان ودیگر جاهاست که سه پرونده از فعالیتهای حقوقی بین المللی اش را مطرح می کند و نشان میدهد که چگونه قوانین یک کشور می تواند هر دو عدالت و "قانونی بودن " را به ارمغان بیاورد: استفاده از قانون برای هدف مورد نظر و یا حافظت از خود.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:26
b a edited Persian subtitles for How I defend the rule of law | ||
b a edited Persian subtitles for How I defend the rule of law | ||
b a edited Persian subtitles for How I defend the rule of law | ||
b a approved Persian subtitles for How I defend the rule of law | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for How I defend the rule of law | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How I defend the rule of law | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How I defend the rule of law | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How I defend the rule of law |