Человечество против Эболы: как победить в ужасной войне
-
0:01 - 0:05Пару месяцев назад меня пригласили
подготовить это выступление. -
0:05 - 0:09Вместе с организаторами мы обсудили,
какое название ему лучше дать. -
0:09 - 0:12Было предложено и рассмотрено
огромное количество вариантов. -
0:12 - 0:14Но никто не предложил этот.
[Как победить Эболу] -
0:14 - 0:17Причиной тому был тот факт,
что два месяца назад -
0:17 - 0:20случаи заболеваемости
росли в геометрической прогрессии, -
0:20 - 0:25распространяясь беспрецедентно
по всему миру -
0:25 - 0:28и приводя человечество в панику,
-
0:28 - 0:33как никогда ранее в современной истории.
-
0:33 - 0:39Но сегодня, на этой сцене, я могу
рассказать об успешной борьбе с Эболой, -
0:39 - 0:43благодаря людям, о которых
вы никогда не слышали. -
0:43 - 0:50Например, либерийский врач Питер Клемент,
который работает в графстве Лофа, -
0:50 - 0:55регионе Либерии, о котором многие из вас,
возможно, не слышали. -
0:55 - 0:58Графство Лофа имеет огромное значение,
-
0:58 - 1:00потому что пять месяцев назад,
-
1:00 - 1:05когда эпидемия
только начала распространяться, -
1:05 - 1:09графство Лофа оказалось
в самом её эпицентре. -
1:09 - 1:13Тогда местная больница совместно
с организацией «Врачи без границ» -
1:13 - 1:16оказывала помощь
десяткам больных ежедневно. -
1:16 - 1:20Эти больные и их близкие
приходили в ужас, -
1:20 - 1:25видя страдания, которые Эбола
приносит их семьям, -
1:25 - 1:28их соседям,
детям и родственникам. -
1:28 - 1:33Именно Питеру Клементу выпало проехать
12 часов по ухабистой дороге -
1:33 - 1:37от столицы, Монровии, до графства Лофа,
-
1:37 - 1:42с целью помочь остановить
рост заболеваемости в этом регионе. -
1:42 - 1:47Приехав туда, Питер столкнулся
с тем ужасом, который я описал. -
1:47 - 1:51Он провёл собрание
с местными органами управления -
1:51 - 1:55и услышал душераздирающие подробности.
-
1:55 - 1:59Он услышал о разрухе,
об отчаянии, -
1:59 - 2:03царившем среди заболевших.
-
2:03 - 2:05Ему рассказали не только о муках,
-
2:05 - 2:08которые Эбола причиняла больным,
-
2:08 - 2:11но и страданиях, которые терпели
целые семьи и население региона в целом. -
2:13 - 2:17Он слушал выступающих,
и вот что они ему рассказали: -
2:17 - 2:20«Когда наши дети больны,
когда они умирают, -
2:20 - 2:24мы хотим быть рядом,
но мы не можем даже прижать их к себе. -
2:24 - 2:29После смерти наших родных мы не можем
похоронить их в соответствии с традициями. -
2:29 - 2:32Мы не можем даже обмыть тела умерших
перед погребением, -
2:32 - 2:35как того требуют ритуалы и традиции».
-
2:35 - 2:38Всё это их очень тревожило
и беспокоило. -
2:38 - 2:42А тем временем
эпидемия разрасталась на глазах. -
2:42 - 2:45К медработникам,
прибывшим с целью помочь спасти жизни, -
2:45 - 2:48население относилось враждебно.
-
2:48 - 2:53Их помощь оставалась невостребованной.
-
2:53 - 2:58Затем пришёл черёд выступать Питеру.
-
2:58 - 3:01Питер и представители власти
поменялись ролями. -
3:01 - 3:05Питер рассказал им об Эболе.
Он объяснил, что это за болезнь. -
3:05 - 3:07Он объяснил, чем Эбола грозит
их общинам. -
3:07 - 3:12И что Эбола ставит под угрозу всё,
что делает нас людьми. -
3:12 - 3:17Эбола забирает у вас право заботиться
о детях так, как вы бы того хотели. -
3:17 - 3:19Вы не можете достойно хоронить близких.
-
3:19 - 3:24У вас не остаётся выбора, кроме как
доверить это людям в спецодежде. -
3:24 - 3:27Дамы и господа, то, что случилось после,
было удивительно. -
3:27 - 3:30Жители согласились прийти на встречу
с медработниками и Питером, -
3:30 - 3:35и они составили новый план
по борьбе с Эболой в графстве Лофа. -
3:35 - 3:40Эта история так важна,
-
3:40 - 3:45потому что сегодня в этом графстве,
находящемся в самом центре эпидемии, -
3:45 - 3:48за которой вы следили,
о которой читали в газетах, -
3:48 - 3:51о которой смотрели по ТВ,
-
3:51 - 3:57сегодня в Лофа уже восемь недель
не было ни одного случая заражения Эболой. -
3:57 - 4:04(Аплодисменты)
-
4:04 - 4:08Разумеется, это не значит,
что работа завершена. -
4:08 - 4:11Риск заражения всё ещё очень велик.
-
4:11 - 4:14Самый главный урок в том,
что Эболу можно победить. -
4:14 - 4:16Это ключевой момент.
-
4:16 - 4:17Даже в таком масштабе,
-
4:17 - 4:21даже в условиях того стремительного роста,
который мы здесь наблюдали, -
4:21 - 4:25теперь мы знаем, что Эболу можно победить.
-
4:25 - 4:29Только сплочённый труд населения
и медработников -
4:29 - 4:31может остановить эту болезнь.
-
4:31 - 4:35Как же всё-таки вирус Эбола оказался
в графстве Лофа? -
4:35 - 4:40Давайте перенесёмся на 12 месяцев назад,
к началу эпидемии. -
4:40 - 4:43Как многие из вас знают,
вирус долгое время оставался незамеченным. -
4:43 - 4:47Его обнаружили только через 3–4 месяца,
-
4:47 - 4:49потому что это заболевание
не характерно для Западной Африки. -
4:49 - 4:53Это болезнь из далёкой Центральной Африки.
-
4:53 - 4:55Местные не слышали о таком вирусе.
-
4:55 - 4:57То же самое можно сказать и о медиках.
-
4:57 - 4:59Они не знали, с чем имеют дело.
-
4:59 - 5:01Ситуация осложнялась ещё и тем,
-
5:01 - 5:06что симптомы заражения,
его внешние проявления -
5:06 - 5:08были не характерны для заболевания.
-
5:08 - 5:13Люди не могли распознать болезнь,
даже те, кто знал про Эболу. -
5:13 - 5:16Поэтому потребовалось больше времени,
чтобы её обнаружить. -
5:16 - 5:20Но, вопреки сложившемуся сегодня
мнению общественности, -
5:20 - 5:25как только вирус был выявлен,
помощь поступила незамедлительно. -
5:25 - 5:30Организация «Врачи Без Границ»
открыла центр для больных Эболой. -
5:30 - 5:33ВОЗ и партнёры, с которыми работает
организация, -
5:33 - 5:37наняли сотни людей на протяжении
двух месяцев -
5:37 - 5:39с целью обеспечить помощь
в отслеживании вируса. -
5:39 - 5:43К сожалению, к тому времени вирус,
-
5:43 - 5:47известный сегодня под названием Эбола,
распространился слишком сильно. -
5:47 - 5:50Вирус опередил
одну из самых масштабных мер -
5:50 - 5:54по реагированию на вспышку Эболы
на тот момент. -
5:54 - 5:56За первые полгода случаи
заболевания вирусом -
5:56 - 6:00были зафиксированы не только в Гвинее,
но и в Сьерра-Леоне и Либерии. -
6:00 - 6:05С повсеместным распространением вируса
увеличивались и цифры, -
6:05 - 6:10но теперь от Эболы умирали
-
6:10 - 6:12не только сотни инфицированных,
-
6:12 - 6:15но и работники тех экстренных служб,
-
6:15 - 6:18что пришли к ним на помощь.
-
6:18 - 6:21Медицинские работники и многие
-
6:21 - 6:24другие добровольцы
заражались и погибали десятками. -
6:24 - 6:27Президенты этих стран осознавали
критичность ситуации. -
6:27 - 6:30Именно в это время они провели встречу
и согласовали план действий, -
6:30 - 6:35основали центр неотложной помощи
совместного действия в Конакри, -
6:35 - 6:39чтобы сообща побороть эту болезнь,
-
6:39 - 6:42реализовать стратегии,
о которых мы говорим сегодня. -
6:42 - 6:46Дальше случилось то,
чего мы никогда не ожидали от Эболы. -
6:46 - 6:50Вирус или его переносчик
-
6:50 - 6:53мигрировал на самолёте.
-
6:53 - 6:57Впервые этот вирус был обнаружен
-
6:57 - 7:00в другой отдалённой стране.
-
7:00 - 7:04В этот раз вирус проник в Нигерию,
-
7:04 - 7:06в 21-миллионый мегаполис Лагос.
-
7:06 - 7:09Вирус дошёл и туда.
-
7:09 - 7:13Как и следовало ожидать, это вызвало
обеспокоенность мирового сообщества. -
7:13 - 7:17Обеспокоенность беспрецедентного масштаба,
-
7:17 - 7:19которую могла вызвать
такая болезнь. -
7:19 - 7:24Всемирная организация здравоохранения
созвала экспертную группу, -
7:24 - 7:27которая изучила обстоятельства вспышки
и забила международную тревогу. -
7:27 - 7:32Все ожидали, что эта мера найдёт
широкий отклик -
7:32 - 7:35в виде предложений международной помощи
в странах, -
7:35 - 7:39которым тогда так требовалась поддержка.
-
7:39 - 7:42Последовало нечто неожиданное.
-
7:42 - 7:46Мировое сообщество не осталось в стороне.
-
7:46 - 7:51Некоторые страны пришли на помощь —
НПО и многие другие организации. -
7:51 - 7:54Однако энтузиазм доброжелателей
не был встречен должным образом. -
7:54 - 7:58С усилением угрозы делегации этих стран
оказались брошены на произвол судьбы, -
7:58 - 8:03так как они не получили нужную поддержку
и оказались изолированными от мира. -
8:03 - 8:07Коммерческие авиакомпании
приостановили полёты в эти страны, -
8:07 - 8:10и даже неинфицированные люди
-
8:10 - 8:12больше не могли покинуть страну.
-
8:12 - 8:16Разумеется, это причинило неудобства
не только гражданам этих стран, -
8:16 - 8:18но и тем, кто пришёл на помощь.
-
8:18 - 8:21Организации, пожелавшие
послать свой персонал -
8:21 - 8:23для оказания помощи в реагировании
на вспышку, -
8:23 - 8:25не смогли переправить туда людей.
-
8:25 - 8:28Волонтёры не смогли
выполнить свою задачу. -
8:28 - 8:30В этой ситуации
-
8:30 - 8:34вирус одержал победу.
-
8:34 - 8:39Того, что случилось после этого,
не ожидал никто. -
8:39 - 8:42Вирус не только продолжил
распространяться в инфицированных зонах, -
8:42 - 8:45но и перекинулся на новые.
-
8:45 - 8:48Количество случаев заболевания вирусом
-
8:48 - 8:51увеличивалось в геометрической прогрессии,
-
8:51 - 8:54чего мы никогда не видели ранее —
-
8:54 - 8:58не только в этих странах
или инфицированных зонах внутри них, -
8:58 - 9:02но и в нетронутой до этого глубинке.
-
9:02 - 9:05Наступила беспрецедентная
критическая ситуация -
9:05 - 9:10в здравоохранении международного масштаба.
-
9:11 - 9:13Начался хаос.
-
9:13 - 9:17Многие из вас видели
по телевизору или читали в газетах, -
9:17 - 9:22как система здравоохранения разваливалась
под напором этой эпидемии. -
9:22 - 9:27Мы видели, как закрывались школы,
-
9:27 - 9:30разваливалась экономика.
-
9:30 - 9:34Люди не имели доступа
к достоверной информации. -
9:34 - 9:38Ложные сведения распространялись
ещё быстрее, -
9:38 - 9:39обеспокоенность росла.
-
9:39 - 9:43Они начали испытывать ужас к людям
в скафандрах, -
9:43 - 9:45как они прозвали тех,
кто приехал помочь. -
9:45 - 9:48Дальше ситуация усугубилась ещё больше.
-
9:48 - 9:51Пришлось объявить
чрезвычайное положение в этих странах. -
9:51 - 9:56Пришлось объявить карантин среди населения,
и тут вспыхнули беспорядки. -
9:56 - 10:00Ситуация выходила из под контроля.
-
10:00 - 10:03Люди по всему миру стали задавать вопросы.
-
10:03 - 10:07Под силу ли нам остановить Эболу
в условиях такого стремительного роста? -
10:07 - 10:11Достаточно ли мы осведомлены
об этом вирусе? -
10:12 - 10:15К сожалению, у нас нет
исчерпывающей информации об этом вирусе. -
10:15 - 10:19Это относительно новое заболевание.
-
10:19 - 10:21Мы узнали о нём 40 лет назад.
-
10:21 - 10:25Первая вспышка произошла
в Центральной Африке в 1976 году. -
10:25 - 10:28Но несмотря на это,
мы знаем об этой болезни многое. -
10:28 - 10:32Мы знаем,что переносчиком является
один из типов летучей мыши. -
10:32 - 10:35Возможно, вирус поражает людей,
-
10:35 - 10:38когда они вступают в контакт
с диким животным, -
10:38 - 10:41заражённым этим вирусом и, возможно,
уже испытывающим недомогание. -
10:41 - 10:44Мы также знаем,
что заболевание передаётся -
10:44 - 10:47от человека к человеку через заражённые
физиологические жидкости. -
10:47 - 10:48И, как вы видели,
-
10:48 - 10:52у людей вирус вызывает
тяжёлое острое заболевание. -
10:52 - 10:56Болезнь сопровождается
повышением температуры, диареей, рвотой, -
10:56 - 11:03и, к сожалению, в 70% случаев
она приводит к летальному исходу. -
11:03 - 11:08Это очень опасная, истощающая,
смертельная болезнь. -
11:08 - 11:13Но несмотря на то, что мы узнали о болезни
сравнительно недавно -
11:13 - 11:17и не владеем исчерпывающей информацией,
мы знаем, как её остановить. -
11:17 - 11:21Нужны 4 ключевых условия.
-
11:21 - 11:25Во-первых, население заражённого региона
нужно проинформировать о вирусе. -
11:25 - 11:28Люди должны знать, как он распространяется
и как с ним бороться. -
11:28 - 11:33Во-вторых, необходима инфраструктура
для обнаружения каждого случая заболевания -
11:33 - 11:35и его передачи,
-
11:35 - 11:39чтобы выявить цепи передачи инфекции
и остановить её распространение. -
11:39 - 11:42В-третьих, нужны центры
для лечения больных Эболой, -
11:42 - 11:45персонал которых
должен быть обеспечен спецодеждой, -
11:45 - 11:50так как именно они оказывают
поддержку больным. -
11:50 - 11:52Это поможет им не заразиться самим.
-
11:52 - 11:54И в-четвёртых, необходимо предусмотреть
-
11:54 - 12:00безопасное, но в то же время достойное
погребение умерших больных, -
12:00 - 12:04чтобы исключить
риск распространения вируса. -
12:05 - 12:09Как видите, мы знаем, как вылечить Эболу,
и эти стратегии работают. -
12:09 - 12:13Благодаря им был побеждён
вирус в Нигерии. -
12:13 - 12:16Разумеется, благодаря тем,
кто их приводил в действие. -
12:16 - 12:20Вирус был ликвидирован в Сенегале
и в других странах, -
12:20 - 12:23куда распространилась лихорадка
во время этой эпидемии. -
12:23 - 12:27Безусловно, эти стратегии работают.
-
12:27 - 12:32Вопрос был в том,
работают ли эти стратегии -
12:32 - 12:37в условиях такого масштаба, ситуации,
количества стран, куда проник вирус, -
12:37 - 12:40и скорости его распространения?
-
12:40 - 12:45Вот на какой вопрос мы искали ответ
всего два-три месяца назад. -
12:45 - 12:49Сегодня ответ известен.
-
12:49 - 12:52Это стало возможным
только благодаря выдающимся заслугам -
12:52 - 12:57группы самоотверженных представителей НПО,
правительств и местного управления, -
12:57 - 13:01ООН и многих гуманитарных
и других организаций, -
13:01 - 13:05поспешивших на помощь к тем,
кто боролся с Эболой в Западной Африке. -
13:05 - 13:08Однако стратегии нужно было видоизменить —
-
13:08 - 13:11пришлось перевернуть с ног на голову всё:
-
13:11 - 13:17привлечение местного населения,
обнаружение случаев заболевания -
13:17 - 13:19и его распространения и т.д.
-
13:19 - 13:21Больных было так много,
что действовать пришлось по-другому. -
13:21 - 13:27Для начала пришлось приложить усилия,
чтобы замедлить эпидемию -
13:27 - 13:32путём экстренного увеличения числа коек
в центрах по лечению Эболы -
13:32 - 13:37для предотвращения распространения вируса.
-
13:37 - 13:40За короткий срок было нанято
огромное количество персонала -
13:40 - 13:42для безопасного захоронения
умерших больных, -
13:42 - 13:44чтобы замедлить
распространение вируса и установить, -
13:44 - 13:49можно ли урегулировать эпидемию
классическим методом -
13:49 - 13:51отслеживания случаев заболевания вирусом
и его передачи. -
13:51 - 13:55Когда я приехал в Западную Африку
около трёх месяцев назад, -
13:55 - 13:58я просто не поверил своим глазам.
-
13:58 - 14:03Президенты сами принимали участие
в открытии центров лечения больных Эболой. -
14:03 - 14:06Это им позволяло лично координировать,
отслеживать и продвигать -
14:06 - 14:10приток международной помощи
с целью ликвидации болезни. -
14:10 - 14:14Военнослужащие национального контингента,
и те, что прибыли из-за границы, -
14:14 - 14:17оказывали помощь
в строительстве центров лечения Эболы, -
14:17 - 14:20которые позволили изолировать
инфицированных больных. -
14:20 - 14:24Сотрудники Красного Креста,
действуя сообща с агентствами-партнёрами, -
14:24 - 14:30помогали обучать население для обеспечения
-
14:30 - 14:32безопасного и достойного захоронения тел.
-
14:32 - 14:35ООН,
Всемирная продовольственная программа -
14:35 - 14:37создали потрясающий воздушный канал
-
14:37 - 14:41быстрого реагирования с доступом
во все уголки каждой из этих стран, -
14:41 - 14:44чтобы ввести в действие стратегии,
которые мы только что обсудили. -
14:44 - 14:47Но что было самым поразительным,
-
14:47 - 14:50так это невероятные достижения
правительств этих стран, -
14:50 - 14:53людей на руководящих постах
в работе с местным населением. -
14:53 - 14:56Им пришлось убедить население
в опасности этого заболевания, -
14:56 - 15:02в важности мер по борьбе с Эболой.
-
15:02 - 15:04В результате мы стали свидетелями
-
15:04 - 15:09поразительных успехов,
которые мы даже представить не могли -
15:09 - 15:112–3 месяца назад.
-
15:11 - 15:14Эти результаты вы видите на графике.
-
15:14 - 15:17Эти цифры отражают состояние
на 1 декабря 2014 года. -
15:17 - 15:21Мы осознали, что можем контролировать
положение этой кривой -
15:21 - 15:23и изменить динамику роста заболевания,
-
15:23 - 15:27вернуть надежду
и урегулировать эту вспышку. -
15:27 - 15:31Поэтому сейчас нет никаких сомнений в том,
что мы можем остановить эту вспышку -
15:31 - 15:37в Западной Африке и победить Эболу.
-
15:38 - 15:41Но самый важный вопрос,
который продолжает волновать людей, -
15:41 - 15:43даже когда они видят эту кривую:
-
15:43 - 15:46«Это, конечно, прекрасно,
что вы можете сдерживать эпидемию, -
15:46 - 15:48но обещаете ли вы
её полное искоренение?» -
15:48 - 15:51Мы дали ответ на этот вопрос
в самом начале этого выступления, -
15:51 - 15:56когда я рассказывал
о графстве Лофа в Либерии. -
15:56 - 15:59Я рассказал вам о том, как в графстве Лофа
за восемь недель -
15:59 - 16:02не было обнаружено
ни одного случая заболевания Эболой. -
16:02 - 16:05Подобные сценарии зафиксированы
и в других странах. -
16:05 - 16:07Например, в Гекеду в Гвинее.
-
16:07 - 16:12Это регион, в котором был зарегистрирован
первый случай заболевания. -
16:12 - 16:15За последние несколько месяцев
случаи инфицирования были единичны. -
16:15 - 16:20А здесь, в Кенеме, в Сьерра-Леоне,
ещё одном регионе в эпицентре эпидемии, -
16:20 - 16:23уже прошло более двух недель
без новых случаев заболеваемости. -
16:23 - 16:26Разумеется, ещё рано радоваться.
-
16:26 - 16:28Но доказательства налицо.
-
16:28 - 16:32За болезнью можно не только
установить контроль, -
16:32 - 16:35но и полностью её ликвидировать.
-
16:35 - 16:39Сейчас у нас другая задача —
обеспечить эти условия в нужном масштабе -
16:39 - 16:44на территории всех трёх стран,
и это будет непросто. -
16:44 - 16:49Потому что, когда ты потратил
на это столько времени и столько усилий, -
16:49 - 16:53у тебя появляется ещё две проблемы
помимо самого вируса. -
16:53 - 16:56Во-первых, это самоуверенность.
-
16:56 - 16:59По мере утихания эпидемии,
теряют интерес СМИ, -
16:59 - 17:03теряет интерес мир в целом.
-
17:03 - 17:04Самоуверенность — всегда риск.
-
17:04 - 17:09Другая проблема — это усталость.
Когда люди так долго и так много работают, -
17:09 - 17:12недосыпая в течение нескольких месяцев,
-
17:12 - 17:15они устают, они изнурены.
-
17:15 - 17:19Именно эти риски начинают сказываться
на предпринимаемых мерах. -
17:19 - 17:23Я недавно вернулся из Западной Африки.
-
17:23 - 17:27Население и органы управления
в этих странах -
17:27 - 17:28не почивают на лаврах.
-
17:28 - 17:32Они хотят ликвидировать Эболу
в своих странах. -
17:32 - 17:36Эти люди действительно устали,
но они начеку. -
17:36 - 17:38Они полны энергии и мужества.
-
17:38 - 17:40У них остались силы довести это до конца.
-
17:40 - 17:43Сейчас как никогда
-
17:43 - 17:47им нужна помощь
-
17:47 - 17:48международного сообщества,
-
17:48 - 17:53чтобы привлечь
ещё больше поддержки со стороны. -
17:53 - 17:58Искоренение Эболы означает
поменяться с нею ролями -
17:58 - 18:00и начать её ликвидацию.
-
18:00 - 18:05Помните, эта эпидемия
была порождена одним случаем -
18:05 - 18:08и закончится тоже одним случаем.
-
18:08 - 18:12Но она закончится только в том случае,
если у нас будет достаточно эпидемиологов, -
18:12 - 18:17медработников, логистов и других людей,
чья помощь понадобится -
18:17 - 18:20для обнаружения каждого случая инфекции
и путей её распространения -
18:20 - 18:24и для полной ликвидации этой болезни.
-
18:24 - 18:28Эболу можно победить.
-
18:28 - 18:32Важно, чтобы вы рассказали
эту историю тем, кто будет слушать. -
18:32 - 18:35Объяснили им, что значит
ликвидировать Эболу. -
18:35 - 18:39Но самое главное —
нужно заручиться поддержкой тех людей, -
18:39 - 18:43которые могут помочь обеспечить эти страны
всем необходимым -
18:43 - 18:45для избавления от этой болезни.
-
18:45 - 18:49Многие из пострадавших выживут
и реализуют свои мечты. -
18:49 - 18:52Отчасти это пройзойдёт благодаря
вашим усилиям победить Эболу. -
18:52 - 18:54Спасибо.
-
18:54 - 18:57(Аплодисменты)
- Title:
- Человечество против Эболы: как победить в ужасной войне
- Speaker:
- Брюс Эйлворд
- Description:
-
«Эбола ставит под угрозу всё, что делает нас людьми,» — говорит Брюс Эйлворд, представляющий Всемирную организацию здравоохранения. Выдержанно и спокойно он рассказывает, как разразилась эпидемия Эболы и как объявление угрозы международного значения только усилило динамику вируса, и без того развивавшегося в геометрической прогрессии. Он делится четырьмя ключевыми стратегиями в борьбе с Эболой и рассказывает об их успешном применении в графстве Лофа в Либерии, оказавшемся в эпицентре вспышки. За последние несколько недель в графстве не было зафиксировано ни одного нового случая заражения вирусом. Война с Эболой ещё не закончена, подчёркивает Эйлворд, но если мы всё сделаем правильно, то у нас есть шанс противостоять эпидемиям в будущем.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:11
Anna Kotova edited Russian subtitles for Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war | ||
Anna Kotova approved Russian subtitles for Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war |