「高中訓練場」
-
0:01 - 0:08早上七時四十五分,
我推開了大樓的數扇門, -
0:08 - 0:13那數扇門奉獻給大樓,
卻只打倒了我, -
0:13 - 0:17我沿著走廊散步,
-
0:17 - 0:20每日老校工也會打掃走廊,
-
0:20 - 0:24我從不懂禮貌去銘記他們的名字。
-
0:24 - 0:27敞開的儲物櫃,猶如少男的嘴巴,
-
0:27 - 0:30當少女穿著短衫熱褲時,
-
0:30 - 0:35掩住了不安,卻暴露其他一切,
-
0:35 - 0:38成長過程中男孩沒有了父親,
卻模仿著成年人的男子氣概, -
0:38 - 0:42穿迷彩服的持械小霸王,
非常危險, -
0:42 - 0:44卻渴望擁抱。
-
0:44 - 0:47教師們不計薪資微薄,到這裡來,
-
0:47 - 0:51青少年浩浩蕩蕩到來上課,
像一望無際的海洋, -
0:51 - 0:53卻從未學習游泳,
-
0:53 - 0:55下課鐘聲響起來,儼如紅海分開。
-
0:55 - 0:58這就是訓練場,
-
0:58 - 1:00我的高中就是芝加哥,
-
1:00 - 1:03有著各式各樣的不同、
故意地實施隔離政策, -
1:03 - 1:07社會分階如鐵絲網,
-
1:07 - 1:12迴盪著「普通」和「精英」的標籤,
-
1:12 - 1:17我是名「精英」,
歸家路上卻伴隨著「普通」學生, -
1:17 - 1:20他們是這塊疆土的士兵,
擁有這塊疆土, -
1:20 - 1:24這是一個訓練場,區分「普通」
-
1:24 - 1:26和「精英」,建立了循環週期,
-
1:26 - 1:30去回收這系統裡的廢物,
-
1:30 - 1:33自小受教於師長,要知書識禮,
-
1:33 - 1:36踏入資本主義社會後卻發現,
-
1:36 - 1:38要到達那裡,只好把別人踩在腳下,
-
1:38 - 1:42這是一個訓練場,教導了
-
1:42 - 1:45一群領袖人物,一群隨從者,
-
1:45 - 1:47無疑我們那麼多人當上饒舌歌手,
-
1:47 - 1:50因為真相難以接受,
-
1:50 - 1:54為求一張學位證書,
多少人冷凍兩眼發直, -
1:54 - 1:56功課很大壓力,
-
1:56 - 1:59當你每天歸家後,還要做功課,
-
1:59 - 2:01就不再想做任何習作,
-
2:01 - 2:03讀書壓力很大,
-
2:03 - 2:05你的人生已成定局,
-
2:05 - 2:07讀書已不再重要,
-
2:07 - 2:09當你覺得反正死路一條,
或遲早登記入冊, -
2:09 - 2:12考試壓力很大,
-
2:12 - 2:15但在選答題上再多塗鴉圈圈,
-
2:15 - 2:17也阻不了子彈爆裂。
-
2:17 - 2:22我聽到教育制度正在崩壞,
-
2:22 - 2:24但大抵達到當初設立的目標—
-
2:24 - 2:26訓練你,助你步上正軌,
-
2:26 - 2:30追逐一個美國夢,
-
2:30 - 2:33儘管它曾讓我們眾人失望。
-
2:34 - 2:41(掌聲)
- Title:
- 「高中訓練場」
- Speaker:
- Malcolm London
- Description:
-
more » « less
Malcom London 是一位年青詩人、教育家、行動主義者。他演繹了一篇激動人心的詩,講述高中第一線的生活。他說:「青少年像海洋一樣的遼闊」浩浩蕩蕩到來上課,「卻從未學習過游泳」,「成長過程中男孩沒有了父親,卻模仿著成年人的男子氣概」。漂亮、饒富詩意、扣人心弦。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:00
|
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for "High School Training Ground" | |
|
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for "High School Training Ground" | |
|
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for "High School Training Ground" | |
| William Choi edited Chinese, Traditional subtitles for "High School Training Ground" | ||
| William Choi edited Chinese, Traditional subtitles for "High School Training Ground" | ||
| Clement Fu edited Chinese, Traditional subtitles for "High School Training Ground" | ||
| Clement Fu edited Chinese, Traditional subtitles for "High School Training Ground" | ||
| Clement Fu added a translation |
