Metodi per aiutare i giovani che il sistema scolastico ignora
-
0:01 - 0:03Per più di dieci anni
-
0:03 - 0:08ho studiato i giovani che erano
stati cacciati da scuola, -
0:08 - 0:10i cosiddetti "studenti rinunciatari".
-
0:10 - 0:14Quando arrivano ad essere bocciati
dal sistema scolastico, -
0:14 - 0:17finiscono sulla strada, dove sono
vulnerabili alla violenza, -
0:17 - 0:19alle vessazioni della polizia,
-
0:19 - 0:20alla brutalità della polizia
-
0:20 - 0:22e all'incarcerazione.
-
0:23 - 0:27Seguo questi ragazzi
da anni, -
0:27 - 0:29attraverso i servizi sociali,
-
0:29 - 0:35per cercare di capire quello che alcuni
chiamano"il corridoio scuola-prigione". -
0:37 - 0:39Quando guardate una foto come questa,
-
0:39 - 0:41con alcuni dei giovani che studio,
-
0:43 - 0:45vedete dei piantagrane.
-
0:45 - 0:49Voglio dire, uno di loro ha una
bottiglia di liquore in mano, -
0:49 - 0:51e ha 14 anni,
-
0:51 - 0:53ed è un giorno di scuola.
-
0:53 - 0:56Altri, vedendo questa foto,
-
0:56 - 0:58ci vedono gang,
-
0:58 - 1:00teppisti, delinquenti...
-
1:00 - 1:01criminali.
-
1:02 - 1:03Ma io la vedo diversamente.
-
1:04 - 1:07Vedo questi giovani attraverso
una prospettiva -
1:08 - 1:12che guarda alle risorse che apportano
al sistema scolastico. -
1:12 - 1:17Vi unirete a me per cambiare il modo
in cui etichettiamo i giovani -
1:17 - 1:21da "potenziale rischio" a
"potenziale promessa"? -
1:22 - 1:26(Applausi)
-
1:30 - 1:32Come so che questi ragazzi
-
1:32 - 1:35hanno il potenziale e la
speranza per cambiare? -
1:35 - 1:38Lo so perché sono uno di loro.
-
1:39 - 1:43Sapete, sono cresciuto nella disperata
povertà del ghetto, -
1:43 - 1:44senza un padre-
-
1:44 - 1:46mi ha abbandonato ancora prima
che nascessi. -
1:47 - 1:49Vivevamo di sussidi,
-
1:49 - 1:50a volte senza una casa,
-
1:50 - 1:52patendo spesso la fame.
-
1:53 - 1:55Dai 15 anni in poi
-
1:55 - 1:59sono stato in riformatorio
tre volte per tre reati. -
2:00 - 2:02Il mio migliore amico
era già stato ucciso. -
2:04 - 2:05E poco dopo,
-
2:05 - 2:08mentre ero accanto a mio zio,
-
2:08 - 2:09gli spararono.
-
2:10 - 2:12E mentre aspettavo che
l'ambulanza arrivasse -
2:12 - 2:14per più di un'ora...
-
2:16 - 2:19lui morì dissanguato per strada.
-
2:21 - 2:23Avevo perso la fede e la speranza
nel mondo, -
2:24 - 2:28e avevo perso la fiducia nel sistema
perchè il sistema mi aveva escluso. -
2:29 - 2:31Non avevo nulla da offrire
-
2:31 - 2:33e nessuno aveva nulla
da offrirmi. -
2:35 - 2:37Ero rassegnato.
-
2:37 - 2:40Non pensavo nemmeno
di poter arrivare ai 18 anni. -
2:40 - 2:43Il motivo per cui
sono qui oggi -
2:43 - 2:47è perché un'insegnante che ci teneva
mi ha aiutato -
2:47 - 2:50ed è riuscita a smuovere la mia anima.
-
2:51 - 2:52Quest'insegnante,
-
2:52 - 2:55Ms. Russ,
-
2:56 - 3:00era una di quelle insegnanti che
si facevano sempre gli affari tuoi. -
3:00 - 3:02(Risate)
-
3:02 - 3:04Era una di quelle insegnanti che diceva
cose tipo, -
3:04 - 3:08"Victor, io sono qui per te
quando sei pronto." -
3:08 - 3:09(Risate)
-
3:10 - 3:12Io non ero pronto.
-
3:12 - 3:15Ma lei aveva capito un principio
fondamentale dei giovani come me. -
3:16 - 3:17Noi siamo come ostriche.
-
3:18 - 3:20Ci apriamo solo
quando siamo pronti, -
3:21 - 3:23e se non sei lì
quando siamo pronti, -
3:24 - 3:25ci chiudiamo di nuovo.
-
3:26 - 3:28Ms. Russ era lì per me.
-
3:28 - 3:30Era culturalmente rilevante,
-
3:30 - 3:34rispettava la mia comunità,
la mia gente, la mia famiglia. -
3:34 - 3:38Le raccontai una storia su mio zio Ruben.
-
3:38 - 3:41Voleva farmi lavorare con sè perchè
ero al verde, -
3:41 - 3:43e sapeva che avevo bisogno
di soldi. -
3:43 - 3:45Per mantenersi raccoglieva
bottiglie di vetro. -
3:47 - 3:48Alle 4 a.m. di un giorno di scuola,
-
3:48 - 3:51buttavamo le bottiglie nel retro
del suo furgone, -
3:52 - 3:53e le bottiglie si rompevano.
-
3:54 - 3:56Mani e braccia iniziarono a sanguinare
-
3:56 - 4:00e le mie scarpe da tennis e i pantaloni
si riempirono di sangue. -
4:00 - 4:03E io ero terrorizzato e sofferente
e smisi di lavorare. -
4:05 - 4:08E mio zio mi guardò negli occhi
e mi disse: -
4:08 - 4:10"Mijo,
-
4:10 - 4:12estamos buscando vida."
-
4:13 - 4:16"Stiamo cercando una vita migliore,
-
4:16 - 4:20cerchiamo di costruire
qualcosa dal nulla." -
4:21 - 4:24Ms. Russ ascoltò la mia storia,
-
4:24 - 4:26la accolse nella sua classe e disse:
-
4:26 - 4:28"Victor, questa è la tua forza.
-
4:29 - 4:30Questo è il tuo potenziale.
-
4:31 - 4:36Famiglia, cultura e comunità ti hanno
insegnato una dura etica del lavoro -
4:36 - 4:41e la userai per rafforzare te stesso
nel mondo accademico -
4:42 - 4:45così potrai tornare indietro e rafforzare
la tua comunità." -
4:47 - 4:48Con l'aiuto di Ms. Russ,
-
4:48 - 4:50finii per tornare a scuola.
-
4:51 - 4:54Ho acquisito i crediti in tempo
-
4:55 - 4:58e mi sono diplomato con la mia classe.
-
4:58 - 5:01(Applausi)
-
5:06 - 5:08Ma Ms. Russ mi disse, giusto prima del
diploma, -
5:08 - 5:11"Victor, sono così fiera di te!
-
5:12 - 5:14Sapevo che ce l'avresti fatta.
-
5:14 - 5:17Ora è tempo di andare al college."
-
5:17 - 5:18(Risate)
-
5:19 - 5:21Al college, io?
-
5:21 - 5:24Ragazzi, cosa si è fumata
per pensare che andrò al college? -
5:24 - 5:28Mi applicai con i tutor e il supporto
che lei mi forniva, -
5:29 - 5:31ottenni una lettera di accettazione,
-
5:31 - 5:33e uno dei paragrafi diceva,
-
5:33 - 5:37"Sei stato ammesso con riserva".
-
5:37 - 5:40Ho detto, "Già mi tengono d'occhio?
-
5:40 - 5:41cos'è che non va?"
-
5:41 - 5:42(Risate)
-
5:42 - 5:46Ma era una questione accademica,
non criminale. -
5:47 - 5:51Ma cosa fanno gli insegnanti come Ms. Russ
per avere successo con dei ragazzi -
5:51 - 5:53come quelli che io studio?
-
5:53 - 5:55Io propongo tre strategie:
-
5:55 - 5:56La prima:
-
5:57 - 6:01liberiamoci da tutte le prospettive
negative in materia di educazione. -
6:01 - 6:03"Questa gente viene da una cultura
di violenza, -
6:03 - 6:04di povertà.
-
6:04 - 6:07Questa gente è a rischio;
sono degli sfaticati. -
6:07 - 6:12Queste persone sono contenitori vuoti che
noi dobbiamo riempire con la conoscenza. -
6:13 - 6:15Loro hanno i problemi,
-
6:15 - 6:17noi abbiamo le soluzioni."
-
6:18 - 6:19Numero due.
-
6:20 - 6:25Valorizziamo le storie che i giovani
portano a scuola. -
6:26 - 6:31Le loro storie sul superamento di
situazioni invalicabili sono così potenti. -
6:31 - 6:35E so che conoscete alcune
di queste storie. -
6:37 - 6:40Quelle stesse storie ed esperienze
-
6:40 - 6:45racchiudono già grinta, carattere e
capacità di recupero. -
6:46 - 6:49Quindi aiutiamo i giovani a raffinare
quelle storie. -
6:49 - 6:51Aiutiamoli ad essere fieri di chi sono,
-
6:51 - 6:55perchè il nostro sistema scolastico
accolga le loro famiglie, le loro culture, -
6:55 - 6:56le loro comunità,
-
6:56 - 6:59e la gamma di abilità che hanno
acquisito per sopravvivere. -
7:00 - 7:04E ovviamente la terza strategia,
la più importante: -
7:04 - 7:05le risorse.
-
7:05 - 7:09Dobbiamo fornire risorse adeguate
ai giovani. -
7:10 - 7:13Il coraggio da solo non basta.
-
7:14 - 7:16Potete sedervi lì e dirmi
quello che volete, -
7:16 - 7:19"Hey, se vuoi farcela rimboccati
le maniche." -
7:19 - 7:22Ma se sono nato senza maniche,
-
7:23 - 7:24(Risate)
-
7:24 - 7:25come dovrei rimboccarmele?
-
7:26 - 7:27(Applausi)
-
7:34 - 7:35Formazione professionale,
-
7:35 - 7:36tutoraggio,
-
7:36 - 7:38assistenza...
-
7:38 - 7:40Insegnare ai ragazzi a imparare dai
propri errori -
7:40 - 7:42invece di criminalizzarli
-
7:42 - 7:46e di trascinarli fuori dalle classi come
animali. -
7:47 - 7:49Che ne pensate?
-
7:49 - 7:54Propongo di applicare la giustizia
riparativa in ogni liceo americano. -
7:54 - 7:57(Applausi)
-
8:01 - 8:07Così siamo andati a testare queste idee
nella comunità di Watts, a Los Angeles, -
8:07 - 8:10con 40 ragazzi che erano stati esclusi
dalla scuola. -
8:10 - 8:12William era uno di loro.
-
8:13 - 8:17Era il tipo di ragazzo che portava tutte
le etichette del caso. -
8:17 - 8:20Si era ritirato, faceva parte di una gang,
-
8:20 - 8:21un criminale.
-
8:22 - 8:25E quando lo incontrammo fece molta
resistenza. -
8:25 - 8:27Ma ricordo cosa diceva sempre Ms. Russ.
-
8:27 - 8:31"Hey, io sono qui per te quando
sarai pronto". -
8:31 - 8:32(Risate)
-
8:32 - 8:33Quindi
-
8:34 - 8:37col tempo iniziò ad aprirsi.
-
8:37 - 8:39E ricordo il giorno in cui cambiò
atteggiamento. -
8:40 - 8:42Stavamo in un folto gruppo
-
8:42 - 8:45e una ragazza del nostro programma
stava piangendo -
8:45 - 8:47perchè ci aveva raccontato la sua forte
storia -
8:49 - 8:52del padre che era stato ucciso
-
8:52 - 8:57e il suo corpo era sui giornali il giorno
seguente. -
9:00 - 9:02E mentre piangeva, non sapevo
cosa fare, -
9:02 - 9:04così le lasciai i suoi spazi,
-
9:04 - 9:06e William ne ebbe abbastanza.
-
9:07 - 9:10Sbatté le mani sul tavolo e disse,
-
9:10 - 9:14"Hey, tutti voi! Abbraccio di gruppo!
Abbraccio di gruppo!" -
9:16 - 9:18(Applausi)
-
9:23 - 9:29Le lacrime e la tristezza della ragazza si
trasformarono in gioia e risate -
9:29 - 9:34perchè sapeva che la sua comunità
era dalla sua parte, -
9:34 - 9:39e William aveva imparato che aveva
un obiettivo nella vita: -
9:39 - 9:44aiutare a guarire le anime delle
persone della sua comunità. -
9:45 - 9:46Ci raccontò la sua storia.
-
9:46 - 9:48Aveva perfezionato la sua storia
-
9:48 - 9:53trasformandola da storia di una vittima
a storia di un sopravvissuto -
9:53 - 9:55che aveva superato le avversità.
-
9:55 - 9:57Demmo un alto valore a quella storia.
-
9:58 - 10:01William continuò e finì il liceo,
-
10:02 - 10:07e prese l'attestato per diventare
guardia di sicurezza, -
10:07 - 10:11e ora sta lavorando in un distretto
scolastico locale. -
10:11 - 10:14(Applausi)
-
10:20 - 10:21Il mantra di Ms. Russ
-
10:21 - 10:24era sempre
-
10:24 - 10:28"quando insegni al cuore, la mente
seguirà". -
10:31 - 10:35Il grande autore Khalil Gibran dice,
-
10:35 - 10:40"Dalla sofferenza sono emerse
le più grandi anime. -
10:40 - 10:45Le personalità più forti sono segnate
da cicatrici." -
10:46 - 10:52Credo che in questa rivoluzione educativa
di cui stiamo parlando -
10:52 - 10:57abbiamo bisogno di invitare le anime dei
giovani con cui lavoriamo, -
10:57 - 10:59e una volta che saranno capaci di
migliorare- -
10:59 - 11:02di identificare il coraggio, la resilienza
e il carattere -
11:02 - 11:04che hanno già sviluppato-
-
11:05 - 11:09le loro prestazioni accademiche
miglioreranno. -
11:11 - 11:14Crediamo nei giovani.
-
11:14 - 11:17Forniamo loro il giusto tipo
di risorse. -
11:17 - 11:20Vi dirò cosa la mia insegnante ha fatto
per me. -
11:20 - 11:22Ha creduto in me così tanto
-
11:23 - 11:27che mi ha indotto a credere in me stesso.
-
11:27 - 11:28Grazie.
-
11:28 - 11:31(Applausi)
- Title:
- Metodi per aiutare i giovani che il sistema scolastico ignora
- Speaker:
- Victor Rios
- Description:
-
more » « less
Dobbiamo definire gli studenti (soprattutto quelli difficili da educare) attraverso il loro contributo, non attraverso le loro lacune, afferma l'educatore Victor Rios. Ricollegandosi alla sua personale storia di perseveranza come giovane cresciuto nel ghetto, Rios identifica tre chiare strategie per cambiare rotta nei metodi educazionali e invita i colleghi educatori a vedere gli studenti "a rischio" come possibili "promesse" dotate di resilienza, carisma e coraggio.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:53
| TED Translators admin approved Italian subtitles for Victor Rios speaks at TED Talks Live | ||
| Agnese Galletta accepted Italian subtitles for Victor Rios speaks at TED Talks Live | ||
| Agnese Galletta edited Italian subtitles for Victor Rios speaks at TED Talks Live | ||
|
Rosalia Mazza edited Italian subtitles for Victor Rios speaks at TED Talks Live | |
|
Rosalia Mazza edited Italian subtitles for Victor Rios speaks at TED Talks Live | |
|
Rosalia Mazza edited Italian subtitles for Victor Rios speaks at TED Talks Live | |
|
Rosalia Mazza edited Italian subtitles for Victor Rios speaks at TED Talks Live | |
|
Rosalia Mazza edited Italian subtitles for Victor Rios speaks at TED Talks Live |
