프로레슬러가 알려주는 자신감을 얻는 방법
-
0:01 - 0:05상상해보세요. 카우보이 모자를 쓰고
-
0:05 - 0:06가죽 바지를 입은 문신을 한 땀투성이의
-
0:06 - 0:08거대한 남자가 링 안에 있는데
-
0:08 - 0:10경기장에 가득한 팬은 그를 응원합니다.
-
0:10 - 0:11그들의 영웅인
-
0:11 - 0:13"카우보이" 게이터 매그로우를 말이죠.
-
0:14 - 0:17게이터 선수가 로프에 튕겨 나왔고,
곧 몸이 부딪혀 바닥으로 떨어집니다. -
0:17 - 0:19상대편 선수가 공중으로 뛰어 올라
-
0:19 - 0:22게이터 선수의 흉곽에 내려앉습니다.
-
0:22 - 0:24숨을 쉬기가 힘든 게이터 선수는
-
0:25 - 0:28"이게 진짜 아버지가 원했던 걸까?"가
궁금합니다. -
0:28 - 0:30(웃음)
-
0:30 - 0:32그 가죽바지를 입은 남자는
-
0:33 - 0:34접니다.
-
0:34 - 0:35(웃음)
-
0:35 - 0:37(박수)
-
0:37 - 0:40(환호)
-
0:45 - 0:48놀랍게도 그 문제의 답은
-
0:48 - 0:49그렇다 였습니다.
-
0:49 - 0:51(박수)
-
0:51 - 0:54저는 제 아버지와 함께
-
0:54 - 0:55프로레슬링을 보며 자라왔습니다.
-
0:55 - 0:57아버지와 같이 저도 레슬링의
모든 것을 좋아했습니다 -
0:57 - 0:59쇼맨십, 레슬링 기술
-
0:59 - 1:01그리고 드라마까지도요.
-
1:01 - 1:05저는 거실에서 TV 속의 좋아하는
레슬링 선수 흉내를 내며 -
1:05 - 1:07천방지축 뛰어다니던 작은 꼬마였습니다.
-
1:08 - 1:10아버지는 약간 헐크 호건을
연상시키는 분이었는데 -
1:10 - 1:13하지만 제가 헐크 호건이었고
아버지는 거인 안드레였습니다. -
1:13 - 1:16저는 완전히 몰입한 상태로 이렇게
말했죠 "아빠... -
1:16 - 1:20전 언젠가 헤비급
세계 챔피언이 될 거예요." -
1:20 - 1:24그러면 아버지는 웃으면서 아주 차분하게
-
1:24 - 1:29"그래. 그럼 아빠도 네 덕에
퇴직연금을 받을 수 있겠지." -
1:29 - 1:30(웃음)
-
1:30 - 1:31제가 16살일 때
-
1:31 - 1:34미네소타 주의 제가 살던 작은 마을에
작은 레슬링 경기가 열렸습니다. -
1:34 - 1:35믿을 수가 없었죠.
-
1:35 - 1:38이전까지 한 번도 경기가
열린 적이 없었거든요. -
1:38 - 1:41경기 당일 아침 일찍부터
경기장으로 갔어요. -
1:41 - 1:44주차장에서 차에 타고 있는
레슬러들을 몇 명이라도 -
1:44 - 1:45볼 수 있을까 싶어 기다리고 있었죠.
-
1:46 - 1:48상상하시는 것처럼 음침한 느낌으로
기다린 건 아니에요. -
1:49 - 1:53하지만 누가 레슬러였는지
걸음걸이만 봐도 알 수 있었죠. -
1:53 - 1:55모두 키가 컸고 자신감 있고
위협적이었어요. -
1:55 - 1:58탱크탑에 줄무늬 바지와
패니 팩 가방을 매고 있었죠. -
1:59 - 2:01왜 그들처럼 되고 싶지 않겠어요?
-
2:01 - 2:02(웃음)
-
2:02 - 2:04제 머릿속은 이 사람들은 누구고
-
2:04 - 2:06어떤 사람일까 하는 생각으로
가득 찼어요. -
2:06 - 2:08'어떻게 해서 레슬러가 됐을까?'
-
2:08 - 2:10경기가 시작하기 전에
-
2:10 - 2:12저는 작은 경기장으로 입장했어요
-
2:12 - 2:14경기장보다는 체육관 같았죠.
-
2:14 - 2:17그리고 제가 레슬링 링을 설치하는 걸
도와줘도 되는지 물었어요 -
2:17 - 2:18"물론이지, 얘야."
-
2:19 - 2:22그리고 저는 이들에게 레슬링 기술을
보여달라고 졸랐죠. -
2:22 - 2:25"물론이지, 꼬마야. 보여줄게."
-
2:25 - 2:28선수들은 저를 세게 때리고 찼어요!
-
2:28 - 2:29하지만 저는 불평하지 않았죠.
-
2:29 - 2:33그 해 동안 선수들은
두 달에 한 번씩 마을을 찾았고 -
2:33 - 2:35그리고 다음 날이 되면
선수들은 가버렸어요. -
2:35 - 2:36그 다음 해
-
2:36 - 2:39선수들은 드디어 제게 진짜 레슬링
훈련 캠프가 있다고 말해줬어요. -
2:39 - 2:41선수들 중 한 명이 운영하는 캠프였죠.
-
2:41 - 2:44그리고 저는 부모님에게 가입하게
해달라고 사정했어요. -
2:44 - 2:46그렇게 저는 낮에는
고등학교 3학년 학생으로 -
2:46 - 2:49밤에는 관중 앞에서
레슬링을 하게 됐어요. -
2:49 - 2:53저는 제 방 벽에 커다란
악어의 포스터를 걸어놓았죠. -
2:53 - 2:56그리고 마침내 레슬러로서 이름이
필요하게 됐을 때 -
2:56 - 2:59제시 "더 바디" 벤츄라는
이미 다른 사람이 차지해서 -
2:59 - 3:00(웃음)
-
3:00 - 3:01저는 "게이터"로 정했어요.
-
3:01 - 3:03저는 티셔츠와 군복 무늬 바지를 입고
경기를 했어요. -
3:03 - 3:06왜냐하면 그게 제가 갖고 있는
옷의 전부였거든요. -
3:06 - 3:11저는 아직 레슬러로서 제 인격을 어떻게
만들어야 할 지 잘 몰랐지만 배워 나갔어요. -
3:11 - 3:12도제과정이라고 할 수 있었죠.
-
3:12 - 3:14하지만 저는 레슬러였어요.
-
3:14 - 3:16아버지는 "게이터 아빠"라는 이름이
앞에 새겨진 티셔츠를 입고 -
3:16 - 3:18제 모든 경기를 보러 오셨죠.
-
3:18 - 3:20(웃음)
-
3:20 - 3:21그리고 친구들한테
-
3:21 - 3:24아들이 나중에 퇴직 연금을
내 줄거라며 자랑을 했어요. -
3:24 - 3:25(웃음)
-
3:25 - 3:26저도 물론 그럴 생각이었죠.
-
3:28 - 3:29제가 레슬링을 시작한 지 얼마 안 되서
-
3:29 - 3:32아버지가 갑작스럽게 돌아가셨어요.
-
3:34 - 3:36여러분도 상상할 수 있듯이
-
3:36 - 3:38이 소식은 특히 10대였던 저를
-
3:38 - 3:40완전히 망가뜨렸죠.
-
3:43 - 3:44누군가를 잃은 경험이 있는 사람이라면
-
3:44 - 3:47그 시기가 얼마나 견디기 힘든지
이해할 거예요. -
3:47 - 3:49마음이 맘대로 따라주질 않아요.
-
3:49 - 3:51모든 것이 비현실적으로 느껴지죠.
-
3:54 - 3:57저는 아주 잠시동안이라도
정상적이고 싶었어요. -
3:57 - 3:59그래서 곧바로 레슬링을 하러
돌아갔습니다. -
4:00 - 4:02레슬링은 저와 아빠의 일부였어요.
-
4:03 - 4:05그래서 저는
-
4:05 - 4:06아버지가 돌아가신 지 며칠 안 되서
락커룸에 앉아 -
4:06 - 4:09다가올 경기를 기다리고 있었어요.
-
4:10 - 4:11아버지는 떠나갔어요.
-
4:12 - 4:14그리고 저는 락커룸에 혼자 앉아
-
4:16 - 4:17그 사실을 감추려는 듯한 기분이었죠.
-
4:18 - 4:20하지만 제가 여기 있어야만 한다는
생각도 들었어요. -
4:21 - 4:24그 자리에 오랫동안 있었던
레슬러 중 한 명이 -
4:24 - 4:25제가 처한 상황을 알았고
-
4:25 - 4:28제가 잘 이겨내는지
안부 확인 차 찾아왔어요. -
4:28 - 4:29입이 잘 떨어지지 않았어요.
-
4:29 - 4:32저는 그냥 "내가 지금 뭘
하는지 모르겠어요" 라고 했죠. -
4:33 - 4:35그리고 우리는 침묵 속에 그곳에 그저
앉아있었죠. -
4:35 - 4:37네.. 침묵이요.
-
4:39 - 4:41그리고 그가 자기 경기를
준비하기 위해 일어섰을 때 -
4:41 - 4:43저에게 충고 한 마디를 해줬어요.
-
4:43 - 4:46제 인생의 방향을
완전히 바꾼 한 마디죠. -
4:46 - 4:50"최고의 레슬러들은 그냥 그 자신이야.
단지 진짜 자신을 찾은 거지." -
4:51 - 4:54성공한 레슬러들은
자신이 가진 최고의 장점을 -
4:54 - 4:56자기 내부에서 찾아내고
-
4:56 - 4:59링에 올라간 동안 거기에만 맞춰 자신을
완성한다는 것이었어요. -
5:00 - 5:01그리고 겁에 질린
-
5:01 - 5:03자기 자신이 누군지도
모르는 혹은 왜 레슬링을 계속하는지 -
5:03 - 5:06모르는 10대 소년은 계속 앉아있었죠.
-
5:06 - 5:09저는 락커룸의 다른 레슬러들을 둘러보고
-
5:09 - 5:11생각했죠.
-
5:11 - 5:13"나는 저들과 너무 달라.
내가 어떻게 저 사람들처럼 되겠어?" -
5:14 - 5:15그 때 갑자기 이런 생각이 들었어요.
-
5:15 - 5:18내가 그들처럼 될 필요는
없다라는 생각 말이죠. -
5:19 - 5:22제가 할 일은 답을 찾는 것이었어요.
'내가 된다는 것이 무슨 의미일까?' -
5:23 - 5:24나를 특별하게 만드는 것
-
5:24 - 5:26나는 그걸 어떻게 내
장점으로 만들 수 있을까? -
5:27 - 5:30저도 제가 몇몇 선수들처럼 눈에 띄는
선수가 아니라는 건 알고 있었어요. -
5:30 - 5:31하지만 전 별로 개의치 않았죠.
-
5:31 - 5:33제가 가장 먼저 한 생각은
-
5:33 - 5:37"내 몸에 편하면서도 단순한
것을 어떻게 강조할 수 있을까?" -
5:37 - 5:39잘 몰랐죠.
-
5:39 - 5:41그래서 저는 생각했어요.
-
5:41 - 5:43스피도(speedo)
-
5:43 - 5:45(웃음)
-
5:46 - 5:50(박수)
-
5:53 - 5:54아니면 트렁크요.
-
5:54 - 5:55네 레슬링에서 말하는
-
5:56 - 5:57그 트렁크 바지요.
-
5:57 - 5:58저는 작은 트렁크 바지를
-
5:58 - 6:01입는 데 익숙한
한 무리의 낯선 이들 앞에 선 -
6:01 - 6:02남자가 될 수 있었어요.
-
6:02 - 6:04그래서 티셔츠와
군복무늬 바지를 버리고 -
6:04 - 6:06게이터의 새로운 옷을 만들었죠.
-
6:06 - 6:07(웃음)
-
6:07 - 6:10저는 만화 그리는 데 재능이 있었어요
-
6:10 - 6:11그래서 이 능력을 활용해보면
어떨까 하고 생각했죠. -
6:12 - 6:14저는 제 레슬러 의상을
직접 디자인 했고 -
6:14 - 6:18그래서 각 쌍의 트렁크 바지가 자기만의
고유한 디자인과 색상을 갖고 -
6:18 - 6:20서로 완전히 다르게 되었죠.
-
6:20 - 6:22또 엄청나게 편했어요.
-
6:22 - 6:23(웃음)
-
6:24 - 6:26저는 또 학교에서
재미있는 아이였는데요. -
6:26 - 6:27믿는 건 여러분의 자유입니다.
-
6:27 - 6:29이 능력도 활용해보자라고 생각했어요.
-
6:30 - 6:34친구들을 웃기던 소년에서
-
6:34 - 6:37수백 수천의 사람들을 즐겁게
해 줄 남자가 될지도 모르니까요. -
6:37 - 6:38이 생각에 착수한 저는
-
6:38 - 6:41다른 선수들처럼 무서운 캐릭터를
연기하지 않기로 했어요. -
6:41 - 6:44경기장에 들어서자마자
웃기는 녀석이 되기로 맘먹었죠. -
6:44 - 6:47매 경기마다, 저는 연구했어요.
-
6:47 - 6:49제가 보기에도 제 모습이 너무 웃겼죠.
-
6:49 - 6:52그니까 이 녀석은 입장곡과 함께
링 위에 올라갈 때까지 -
6:52 - 6:53춤추고 노래하는 것이죠.
-
6:53 - 6:55방금 보여드린 게 춤입니다.
-
6:55 - 6:56(웃음)
-
6:56 - 6:58저는 레슬러로서는 그냥저냥이었지만
-
6:58 - 7:00예능인으로서는 훨씬
뛰어나다는 걸 깨달았어요. -
7:00 - 7:03그리고 저의 그런 모습은 팬들에겐 잊을
수 없는 기억을 선사했죠. -
7:03 - 7:05저는 찾기 위해 열심이었어요.
-
7:05 - 7:07오직 저만 가지고 있는 장점을요.
-
7:07 - 7:09그리고 스스로 물었죠 "이 장점을
어떻게 드러낼 수 있을까?" -
7:10 - 7:14저는 아버지가 그랬듯이 남자 중의
남자같은 캐릭터를 원했어요. -
7:14 - 7:18저는 생각했어요 "카우보이보다
남자다운 것은 뭐가 있을까?" -
7:18 - 7:23그렇게 게이터는
"카우보이" 게이터가 되었죠. -
7:24 - 7:25네 제게는 성(last name)이
필요했어요. -
7:26 - 7:29머리가 터질 때까지 생각해봤지만
아무것도 떠오르지 않았어요. -
7:29 - 7:33어느 날 밤 TV를 보며 앉아서
채널을 돌리던 참이었어요. -
7:33 - 7:34그 때 이런 광고가 나왔죠
-
7:34 - 7:37올해의 엔터테이너 상을
수상한 컨트리 가수 -
7:37 - 7:39팀 매그로우의 광고요.
-
7:39 - 7:41성이 아주 멋있는 카우보이죠.
-
7:41 - 7:42저는 팀의 음악을 좋아했어요.
-
7:42 - 7:44이 모든 게 제 계획에 포함됐죠.
-
7:44 - 7:46그리고 저는 끊임없이 제 안의 저를
발견하기 위해 애썼죠. -
7:46 - 7:50제가 카우보이 게이터 매그로우가 되어
나타날 때까지요! -
7:50 - 7:52(웃음)
-
7:52 - 7:56(박수)
-
7:58 - 8:02그리고 저는 더 많은
제 모습을 드러내고 -
8:02 - 8:03나를 더 앞으로 강하게 밀어붙일수록
-
8:03 - 8:05기회가 찾아온다는 것을 깨달았어요.
-
8:06 - 8:07그리고 마침내 그 일이 일어났죠.
-
8:08 - 8:09한밤중에
-
8:09 - 8:11전화가 걸려왔어요.
-
8:12 - 8:15제 아버지가 옆에서 같이 들어주셨으면
좋았을 그런 전화였죠. -
8:16 - 8:18WWE에서 걸려온 전화였어요.
-
8:18 - 8:21세계에서 가장 큰 레슬링 조직이
-
8:21 - 8:24먼데이 나잇 로우에
함께 하지 않겠냐고 제안한 거예요. -
8:24 - 8:30네 그동안 제가 들였던 공과 시간이
마침내 보상을 받은 거예요. -
8:30 - 8:35제안 내용은 생방송 TV속에서 WWE
RAW의 입구 램프를 걸어 내려가고 -
8:35 - 8:36(웃음)
-
8:37 - 8:40가짜 경비 요원처럼 옷을 입고서
-
8:40 - 8:41(웃음)
-
8:41 - 8:43다른 레슬링을 에스코트
하면서 등장하는 거였어요. -
8:43 - 8:44(웃음)
-
8:45 - 8:48실제로 레슬링을 할 수 없었기에
실망했지만 -
8:48 - 8:51극소수의 선수들만이
WWE로부터 전화를 받죠. -
8:51 - 8:52수백 명 중의 하나 정도일 거예요.
-
8:53 - 8:56저는 카우보이 게이터 매그로우가 되어서
그 자리에 설 수 있었어요. -
8:57 - 9:00하지만 그냥 걷기만 하는 대신
-
9:00 - 9:02저는 다시 한 번 다른
모습을 끄집어내기로 했어요. -
9:02 - 9:04할 수 있는 최고의
경비 요원이 되기로 맘먹었죠. -
9:04 - 9:06결론부터 말하면 꽤 잘 해냈어요.
-
9:06 - 9:08그날 TV에서 유일하게 클로즈업 샷을
받은 경비였으니까요. -
9:10 - 9:11그것만 해도 대단한 거예요.
-
9:11 - 9:13(웃음)
-
9:15 - 9:17그리고 저는 백스테이지에 앉아
-
9:17 - 9:20세계에서 가장 유명한 프로레슬러들과
함께 하루를 보냈어요. -
9:20 - 9:22그 중 몇몇은 제 어린
시절 우상이었죠. -
9:22 - 9:25저는 선수들에게 이런 저런 얘기를 듣고
배울 수 있었고 -
9:25 - 9:27그날부로
-
9:27 - 9:28저는 선수들 중 하나로 인정받았습니다.
-
9:30 - 9:33WWE에서 제가 한 경험은
최고의 것은 아닐지도 몰라요. -
9:33 - 9:34왜냐하면 경기를 하지 않았으니까요.
-
9:35 - 9:37하지만 저는 더 열심히 하게 됐고
-
9:37 - 9:40매년 저를 더 잘 드러내기
위해 열심히 했습니다. -
9:40 - 9:43저는 링위에서 제가 될 수 있는 최고의
"나"가 되어가고 있었어요. -
9:43 - 9:45다른 사람들도 이를 눈치챘죠.
-
9:45 - 9:47스스로 깨닫기도 전에
-
9:47 - 9:50저는 한 달에 한 번 꼴로
미네소타를 벗어나 -
9:50 - 9:53일주일에 4번 정도 미 전역에서
-
9:53 - 9:55독립 레슬링 경기를 치르고 있었어요.
-
9:55 - 9:57저는 말 그대로 꿈꾸던
삶을 살고 있었어요. -
9:59 - 10:01하지만 다음 몇 년동안 레슬링을 하면서
-
10:01 - 10:03저는 심각한 어깨 부상을 안게 되었고
-
10:03 - 10:05마침 그 때 아내와 저는
첫 아이가 탄생할 거라는 -
10:06 - 10:07소식을 듣게 되었어요.
-
10:07 - 10:09여러분이 무슨 생각하는지 알아요.
-
10:09 - 10:12하지만 이 두 가지 사건은 서로
아무런 연관이 없었어요. -
10:12 - 10:15(웃음)
-
10:18 - 10:21어쨌든 저는 어깨 수술을 받아야 했고
-
10:21 - 10:23집에서 가족과 함께 있고 싶었어요.
-
10:24 - 10:25이제 제가 아빠가 될 차례였죠.
-
10:26 - 10:30그래서 2007년 7월 27일
-
10:30 - 10:31저는 마지막 경기를 치뤘고
-
10:32 - 10:34프로레슬링계에서 은퇴했습니다.
-
10:34 - 10:35인생의 다음 장을 시작하기 위해서요.
-
10:36 - 10:37시간이 흘러
-
10:38 - 10:39가장 이상했던 일이
일어나기 시작했어요. -
10:40 - 10:42어떤 인격을 한 번 생성하고 나면
-
10:42 - 10:44그걸 지우는 일이 쉽지
않다는 걸 깨달았죠. -
10:45 - 10:47저는 링을 떠났지만 게이터는 여전히
제 안에 남아있었고 -
10:47 - 10:50저는 매일 게이터로서
제 모습을 드러냅니다. -
10:51 - 10:54제 아내는 그동안 쭉 저와 함께였죠.
-
10:54 - 10:57하지만 아내는 프로레슬링을
좋아하지 않았어요. -
10:57 - 10:58(웃음)
-
10:58 - 11:00전혀요.
-
11:01 - 11:03하지만 그녀는 제 가장 큰 팬이었죠.
-
11:03 - 11:04여전히 그렇고요.
-
11:05 - 11:08아내는 게이터 매그로우의 모습이 언제나
조금씩 보일 것이란 걸 알아요. -
11:08 - 11:11그리고 우리 딸과 두 아들도
그 모습을 찾기를 바라죠. -
11:11 - 11:12제가 그랬던 것처럼요.
-
11:12 - 11:16하지만 바디 슬램이나 쇠의자로 머리에
체어샷을 날리는 건 좀 자제해야죠. -
11:16 - 11:18아내가 저한테 애들 축구 시합할 때
심판한테 크로스라인을 하지 말라고 -
11:18 - 11:21얼마나 많이 이야기 한지 아세요?
-
11:21 - 11:22(웃음)
-
11:22 - 11:24제가 크로스라인을 한 건 딱 한 번
-
11:24 - 11:25딸이 반칙을 당했을 때 뿐인데도요.
-
11:25 - 11:27(웃음)
-
11:29 - 11:32부모가 되고 나니, 아버지가 제게
바랐던 것이 단순히 퇴직 연금 -
11:32 - 11:34그 이상이란 걸 깨닫게 되었어요.
-
11:34 - 11:35대부분의 부모님처럼
-
11:35 - 11:38아버지도 자식이 그 최대의 잠재력을
발휘하길 바라셨던 거죠. -
11:39 - 11:40저는 아이들에게
-
11:40 - 11:44내 안의 장점을 끌어내는 것은 단순히
훌륭해지기 위한 완벽한 방법일 뿐 -
11:44 - 11:46아니라 인생을 사는
방법이라고 가르칩니다. -
11:46 - 11:48나를 특별하게 만드는 무언가를
끊임없이 추구할 뿐 아니라 -
11:48 - 11:50세상이 주목할 수 있도록 강조하는 것.
-
11:51 - 11:54아 그런데 말이죠, 제 아이들도
레슬링을 안 좋아합니다. -
11:54 - 11:55(웃음)
-
11:55 - 11:56하지만 저는 상관없어요.
-
11:56 - 11:59여기 계신 분들과 마찬가지로 아이들도
저마다 자신만의 독특한 재능을 -
11:59 - 12:01잠재적으로 갖고 있으니까요.
-
12:01 - 12:04제 아들 하나는 전자공학을 잘합니다.
-
12:04 - 12:07이 녀석을 잘 뒷바라지 하면 미래의
스티브 잡스가 될지도 모르죠. -
12:08 - 12:11다른 아들 녀석과 딸은
예술에 뛰어나요. -
12:11 - 12:13이 녀석들의 재능을 잘 뒷바라지하면
-
12:13 - 12:15새로운 파블로 피카소가 될지도 모르죠.
-
12:16 - 12:18실제로 도전해보기 전까지는
내가 무슨 능력을 갖고 있는지 -
12:18 - 12:20알 수 없어요.
-
12:21 - 12:23내 능력을 찾아서 도전하는 데
겁먹지 마세요. -
12:23 - 12:24주변을 둘러보세요.
-
12:24 - 12:27청중 앞에서 겁을 집어먹을 것 같다면
-
12:27 - 12:29속옷만 입고 있는 청중의
모습을 상상해봐요. -
12:29 - 12:31하지만 그러고 나서 생각하죠 "난 그것
보다 더 벗은 채 레슬링을 했는데" -
12:31 - 12:33(웃음)
-
12:33 - 12:38(박수)
-
12:41 - 12:44진짜 나 자신을 찾기 위한 초대장은
-
12:44 - 12:47레슬링 경기가 여러분 마을에서 열리지
않아도 받을 수 있어요. -
12:47 - 12:49더 강하고 더 멋진 나
-
12:49 - 12:52이건 부모님으로부터
물려받는 것이 아닙니다. -
12:52 - 12:55내 모습을 끌어낸다는 말은 내 안의
진짜 나를 들여다보고 -
12:55 - 12:57이 목소리에 귀기울이는 것입니다
-
12:57 - 12:59"어쩌면 아주 어쩌면 말야
-
12:59 - 13:01나는 내가 생각했던 것보다
대단한 사람일지도 몰라." -
13:02 - 13:03감사합니다
-
13:03 - 13:07(박수)
- Title:
- 프로레슬러가 알려주는 자신감을 얻는 방법
- Speaker:
- 마이크 키니(Mike Kinney)
- Description:
-
"여러분은 자신이 생각하는 그 이상입니다"라고 전직 프로레슬러 마이크 키니는 말합니다. "여러분은 자신을 특별하게 만드는 것을 찾아 자신의 장점으로 삼기만 하면 돼요." 여러 해 동안 키니는 레슬러로서의 인격, 카우보이 게이터 매그로우를 발견하고 완성하는 가운데 자신의 많은 부분을 "찾아냈습니다." 재미있으면서도 영리한 이야기를 통해, 키니는 무대에서 얻은 지혜를 일상에서 활용하고, 우리 모두가 인생에서 더 자신감을 얻고 각자가 가진 최대의 잠재력을 발휘할 수 있는 방법에 대해 이야기합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:27
![]() |
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | |
![]() |
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A pro wrestler's guide to confidence |