< Return to Video

Önbizalom-fejlesztő pankráció

  • 0:01 - 0:05
    Képzeljenek el nagydarab,
    izzadt, tetovált,
  • 0:05 - 0:06
    cowboykalapos, bőrnadrágos fickót
  • 0:06 - 0:07
    a ringben,
  • 0:08 - 0:10
    míg rajongói őrjöngenek a nézőtéren.
  • 0:10 - 0:11
    A hősükért:
  • 0:11 - 0:13
    "Cowboy" Gator Magraw-ért.
  • 0:14 - 0:17
    Gator visszapattan a kötélről,
    és hirtelen a szőnyegre vágják.
  • 0:17 - 0:19
    Bősz ellenfele a levegőbe ugrik,
  • 0:19 - 0:22
    rázuhan Gator mellkasára.
  • 0:22 - 0:24
    Gator levegőért kapkod, közben eltűnődik:
  • 0:25 - 0:28
    "Valóban ezt szánta nekem az apám?"
  • 0:28 - 0:29
    (Nevetés)
  • 0:30 - 0:32
    A bőrnadrágos vadember:
  • 0:33 - 0:34
    én voltam.
  • 0:34 - 0:35
    (Nevetés)
  • 0:35 - 0:36
    (Taps)
  • 0:37 - 0:38
    (Ujjongás)
  • 0:45 - 0:48
    A válasz pedig, bármilyen meglepő,
  • 0:48 - 0:49
    de igen.
  • 0:49 - 0:51
    (Nevetés)
  • 0:51 - 0:54
    Gyerekként pankrációt néztünk
  • 0:54 - 0:55
    apámmal.
  • 0:55 - 0:57
    Hozzá hasonlóan mindent kedveltem benne:
  • 0:57 - 0:59
    a műsort, a sportosságot,
  • 0:59 - 1:01
    a drámát.
  • 1:01 - 1:05
    Ez a kis srác voltam,
    aki körbeszökdelte a nappalinkat,
  • 1:05 - 1:07
    és eljátszotta, hogy ő
    a kedvenc pankrátora a tévéből.
  • 1:08 - 1:10
    Apám kissé Hulk Hoganre emlékeztetett,
  • 1:10 - 1:13
    de én voltam Hulk Hogan,
    és ő volt Gigászi Andre.
  • 1:13 - 1:15
    Néha teljes komolysággal
    ilyeneket mondtam neki:
  • 1:15 - 1:20
    "Apa, egy nap nehézsúlyú bajnok leszek."
  • 1:20 - 1:24
    Általában elmosolyodott,
    és nagy nyugalommal azt válaszolta:
  • 1:24 - 1:29
    "Rendben, akkor nyugdíjas
    befektetésemnek tekintelek."
  • 1:29 - 1:30
    (Nevetés)
  • 1:30 - 1:31
    Tizenhat éves voltam,
  • 1:31 - 1:34
    mikor kisebb pankrációs műsor
    jött minnesotai kisvárosunkba.
  • 1:34 - 1:35
    Hihetetlen volt!
  • 1:35 - 1:37
    Soha nem volt még ilyen!
  • 1:38 - 1:41
    A bemutató napján korán reggel
    kimentem az arénához,
  • 1:41 - 1:44
    a parkolóban lestem,
    hátha megpillantok pár pankrátort,
  • 1:44 - 1:45
    mikor besorol az autójával.
  • 1:46 - 1:48
    Nem volt annyira ijesztő,
    mint ahogy hangzik.
  • 1:49 - 1:51
    Határozottan felismertem a pankrátorokat,
  • 1:51 - 1:53
    csak a mozgásukról.
  • 1:53 - 1:55
    Magasak, határozottak
    és félelmetesek voltak
  • 1:55 - 1:58
    trikójukban, csíkos sztreccsnadrágjukban
    és vicces övtáskájukkal.
  • 1:59 - 2:01
    Miért ne szerettem volna
    rájuk hasonlítani?
  • 2:01 - 2:02
    (Nevetés)
  • 2:02 - 2:04
    Csak arra figyeltem, kik érkeztek,
  • 2:04 - 2:06
    és hogy néznek ki.
  • 2:06 - 2:08
    Hogy lettek pankrátorok?
  • 2:08 - 2:10
    Még az előadás előtt bementem
  • 2:10 - 2:12
    az inkább tornateremre hasonlító
  • 2:12 - 2:14
    kis arénába,
  • 2:14 - 2:16
    és megkérdeztem, segíthetek-e
    felállítani a küzdőteret.
  • 2:17 - 2:18
    "Persze, kölyök. Semmi akadálya."
  • 2:19 - 2:22
    Később megkértem őket,
    mutassanak pár fogást.
  • 2:22 - 2:25
    "Persze, kölyök. Semmi akadálya."
  • 2:25 - 2:28
    Ember, nem finomkodtak, – jól odasóztak!
  • 2:28 - 2:29
    De nem panaszkodtam.
  • 2:29 - 2:33
    Abban az évben többször megjelentek
    városunkban egy-egy estére,
  • 2:33 - 2:35
    és másnapra – huss –, elhúztak.
  • 2:35 - 2:36
    De a következő évben
  • 2:36 - 2:39
    végre megemlítették
    a pankrációs edzőtábort,
  • 2:39 - 2:40
    amelyiket valamelyikük vezetett,
  • 2:40 - 2:44
    és én könyörögtem a szüleimnek,
    hogy írassanak be.
  • 2:44 - 2:46
    Csak arra emlékszem,
    hogy nappal végzős gimis voltam,
  • 2:46 - 2:49
    esténként publikum előtt léptem fel
    pankrációs műsorban.
  • 2:49 - 2:53
    Hatalmas aligátorposzter
    lógott a hálószobám falán.
  • 2:53 - 2:56
    Ezért mikor pankrátornév
    választására került sor, –
  • 2:56 - 2:59
    lévén a Jesse "The Body"
    Ventura már foglalt volt –,
  • 2:59 - 2:59
    (Nevetés)
  • 2:59 - 3:01
    kézenfekvő volt a "Gator".
  • 3:01 - 3:03
    Pankrációs öltözékem
    pólóból és terepnadrágból állt,
  • 3:03 - 3:06
    mert az lógott a szekrényemben.
  • 3:06 - 3:09
    Még nem alakítottam ki a saját stílusomat,
  • 3:09 - 3:10
    de tanultam.
  • 3:10 - 3:12
    Tanoncidőnek nevezhetjük ezt.
  • 3:12 - 3:13
    De pankrátor voltam.
  • 3:13 - 3:15
    Apám eljött minden fellépésemre,
  • 3:16 - 3:18
    "Gator papa" feliratú pólójában.
  • 3:18 - 3:19
    (Nevetés)
  • 3:20 - 3:21
    És azzal dicsekedett a barátainak,
  • 3:21 - 3:24
    hogy nyugdíjas éveiben
    majd a fia fogja támogatni.
  • 3:24 - 3:25
    (Nevetés)
  • 3:25 - 3:27
    Megtettem volna!
  • 3:28 - 3:30
    Nem sokkal pankrációs
    karrierem kezdete után,
  • 3:30 - 3:32
    apám váratlanul elhunyt.
  • 3:34 - 3:36
    Képzelhetik,
  • 3:36 - 3:38
    kamaszfiúként
  • 3:38 - 3:40
    ez mennyire megviselt.
  • 3:43 - 3:44
    Ha vesztettek el valakit,
  • 3:44 - 3:47
    tudják, ez mennyire nehéz időszak.
  • 3:47 - 3:49
    Gondolkozni sem vagyunk képesek.
  • 3:49 - 3:51
    Minden oly valószínűtlen.
  • 3:54 - 3:57
    Újra önmagam akartam lenni,
    még ha csak rövid időre is,
  • 3:57 - 3:59
    tehát majdnem azonnal
    visszatértem a pankrációhoz.
  • 4:00 - 4:02
    A pankráció közös ügyünk volt apámmal.
  • 4:03 - 4:04
    Ott ültem
  • 4:05 - 4:06
    az öltözőben,
  • 4:06 - 4:09
    készültem a küzdelemre, alig pár
    nappal apám elhunyta után.
  • 4:10 - 4:11
    Elment.
  • 4:12 - 4:14
    Magányosan ücsörögve
  • 4:16 - 4:17
    úgy éreztem, hogy elbújtam.
  • 4:18 - 4:20
    Azt is éreztem, hogy ott a helyem.
  • 4:21 - 4:24
    Egyik tapasztaltabb pankrátor,
  • 4:24 - 4:25
    aki tudta, min megyek keresztül,
  • 4:25 - 4:27
    odajött megnézni, hogy bírom.
  • 4:28 - 4:29
    Nem tudtam szavakba foglalni.
  • 4:29 - 4:32
    Csak annyit mondtam:
    "Azt sem tudom, mit teszek."
  • 4:33 - 4:35
    Utána csendben ültünk,
  • 4:35 - 4:37
    csak hallgattunk.
  • 4:39 - 4:41
    Mielőtt felállt, hogy elinduljon
    saját meccsére,
  • 4:41 - 4:43
    adott egy tanácsot,
  • 4:43 - 4:45
    amely gyökeresen megváltoztatta az életem.
  • 4:46 - 4:50
    Azt mondta: a legjobb pankrátorok
    önmagukat adják, csak felturbózva.
  • 4:51 - 4:54
    A sikeres pankrátorok megkeresik,
  • 4:54 - 4:56
    mi az erősségük,
  • 4:56 - 4:59
    és arra építik a ringben fellépő énjüket.
  • 5:00 - 5:01
    Csak ültem,
  • 5:01 - 5:03
    önmagát kereső rémült kamaszként,
  • 5:03 - 5:06
    és azt sem tudtam,
    miért pankrátorkodjak tovább.
  • 5:06 - 5:09
    Figyeltem a többi pankrátort az öltözőben,
  • 5:09 - 5:11
    és azon töprengtem:
  • 5:11 - 5:13
    "Másképp nézek ki.
    Hogy lehetnék olyan, mint ők?"
  • 5:14 - 5:15
    Ez mellbe vágott.
  • 5:15 - 5:19
    Ebben a pillanatban világossá vált:
    hiszen nem is kell olyan legyek!
  • 5:19 - 5:22
    Az volt a feladatom, hogy kitaláljam,
    mit jelent önmagam lenni?
  • 5:23 - 5:24
    Mitől vagyok egyedi,
  • 5:24 - 5:26
    és ezt hogy fordíthatnám a javamra?
  • 5:27 - 5:30
    Tudtam, hogy nem vagyok
    olyan kidolgozott atléta, mint ők,
  • 5:30 - 5:31
    de ez nem zavart.
  • 5:31 - 5:33
    Az első gondoltatom ez volt:
  • 5:33 - 5:37
    "Hogy lehet fokozni az egyszerű érzést,
    hogy jól érzem magam a bőrömben?"
  • 5:37 - 5:39
    Fogalmam sem volt.
  • 5:39 - 5:41
    De bevillant:
  • 5:41 - 5:42
    Speedo.
  • 5:43 - 5:44
    (Nevetés)
  • 5:46 - 5:46
    (Taps)
  • 5:53 - 5:54
    Vagy a mez,
  • 5:54 - 5:55
    ahogy a pankrátorok nevezik.
  • 5:56 - 5:57
    Igen, a mez.
  • 5:57 - 5:58
    Ez a nagy fickó voltam,
  • 5:58 - 6:01
    aki kényelmesen érezte
    magát ilyen kis mezben
  • 6:01 - 6:02
    egy csomó idegen előtt.
  • 6:02 - 6:04
    Kiszuperáltam a pólót és a terepnadrágot,
  • 6:04 - 6:06
    és létrehoztam Gator új ruhatárát.
  • 6:06 - 6:07
    (Nevetés)
  • 6:07 - 6:09
    Elég jól rajzoltam mesefigurákat.
  • 6:09 - 6:11
    Azt fürkésztem, hogy jelenítsem meg.
  • 6:12 - 6:14
    Pl. megtervezhetném a saját mezeimet,
  • 6:14 - 6:18
    mindegyikük egyedi színű és mintájú lenne,
  • 6:18 - 6:20
    és mindegyik egészen másmilyen –
  • 6:20 - 6:22
    és kivételesen kényelmes is.
  • 6:22 - 6:23
    (Nevetés)
  • 6:24 - 6:26
    Az osztály mókamestere voltam,
  • 6:26 - 6:27
    ha hiszik, ha nem.
  • 6:27 - 6:29
    Talán ez is hasznos lehet.
  • 6:30 - 6:34
    Talán kiindulhatok abból a kisfiúból,
    aki megnevettette a pajtásait,
  • 6:34 - 6:37
    és eljutok ahhoz, aki százakat
    vagy ezreket magával ragad.
  • 6:37 - 6:38
    Megbarátkoztam a gondolattal,
  • 6:38 - 6:41
    hogy az én figurám nem lesz
    olyan ijesztő, mint a többieké.
  • 6:41 - 6:44
    Már az első pillanattól fergeteges
    jókedvvel vonultam be az arénába.
  • 6:44 - 6:47
    Minden pankrációs fellépéssel,
    egyre javultam.
  • 6:47 - 6:49
    Rájöttem, hogy tudok nevetni magamon.
  • 6:49 - 6:51
    Az a fickó voltam, aki tánclépésben
  • 6:51 - 6:53
    és dalolva zeneszóra vonult be a ringig.
  • 6:53 - 6:54
    Ez tánc volt.
  • 6:55 - 6:56
    (Nevetés)
  • 6:56 - 6:58
    Felismertem, hogy jó pankrátor vagyok,
  • 6:58 - 7:00
    de még annál is jobb szórakoztató.
  • 7:00 - 7:03
    Ahogy kitaláltam önmagam,
    felejthetetlenné tett a rajongóknál.
  • 7:03 - 7:05
    Próbáltam rálelni, azokra
    a kis jellegzetességeimre,
  • 7:05 - 7:07
    melyektől különleges voltam:
  • 7:07 - 7:09
    "Hogyan használjam fel?" – tűnődtem.
  • 7:10 - 7:13
    Tudtam, hogy olyan férfias
    karaktert szeretnék, mint az apám.
  • 7:14 - 7:18
    "Mi lehet férfiasabb
    a cowboynál?" – gondoltam.
  • 7:18 - 7:23
    Ekkor jelent meg a "Cowboy Gator".
  • 7:24 - 7:25
    Szükségem volt utónévre.
  • 7:26 - 7:29
    A fejem is belefájdult, annyit
    gondolkoztam, de nem volt ötletem.
  • 7:29 - 7:33
    Egyik este kapcsolgattam a tévéadásokat,
  • 7:33 - 7:34
    mikor ez a reklám
  • 7:34 - 7:36
    az Év Előadója díjat nyert
    country énekesről:
  • 7:36 - 7:38
    Tim McGraw-ról megjelent.
  • 7:38 - 7:40
    Vagány, nagyszerű utónevű cowboy.
  • 7:40 - 7:41
    Tetszett a zenéje.
  • 7:42 - 7:44
    Ez is közrejátszott a folyamatomban.
  • 7:44 - 7:46
    Addig-addig alakítottam az arculatom,
  • 7:46 - 7:50
    míg én lettem Cowboy Gator Magraw!
  • 7:50 - 7:51
    (Nevetés)
  • 7:51 - 7:52
    (Taps)
  • 7:58 - 8:02
    Tudtam, hogy folytathatnám
    önmagam alakítását,
  • 8:02 - 8:03
    ha fokozottan beleadok mindent,
  • 8:03 - 8:05
    akkor a lehetőségek adják magukat.
  • 8:06 - 8:07
    Végül megtörtént.
  • 8:08 - 8:09
    Az éjszaka közepén
  • 8:09 - 8:11
    felhívtak telefonon.
  • 8:12 - 8:15
    Bárcsak apám hallhatta volna a hívást!
  • 8:16 - 8:18
    A WWE,
  • 8:18 - 8:21
    a világ legnagyobb pankrációs
    szervezete felkért,
  • 8:21 - 8:24
    hogy vegyek részt a Monday Night Raw-n.
  • 8:24 - 8:30
    Igen! Eddigi kemény munkám
    és megtett utam beérett.
  • 8:30 - 8:35
    Élő adásban vonulhattam be
    a WWE Raw megnyitón...
  • 8:35 - 8:36
    (Nevetés)
  • 8:37 - 8:40
    biztonsági őrnek álcázva...
  • 8:40 - 8:41
    (Nevetés)
  • 8:41 - 8:43
    másik pankrátor testőreként a ringig.
  • 8:43 - 8:44
    (Nevetés)
  • 8:45 - 8:48
    Persze, csalódott voltam,
    hogy nem verekedhetek,
  • 8:48 - 8:51
    de nagyon kevés pankrátort
    keresnek meg egyenesen a WWE-től.
  • 8:51 - 8:52
    Talán egyet pár százból.
  • 8:53 - 8:56
    Cowboy Gator Magraw
    alakításom juttatott oda.
  • 8:57 - 8:59
    Visszautasítás helyett elhatároztam,
  • 9:00 - 9:02
    hogy ismét nagyot alakítok,
  • 9:02 - 9:04
    és a lehető legjobb testőr leszek.
  • 9:04 - 9:06
    Annyira jól sikerült,
  • 9:06 - 9:09
    hogy az egyetlen testőr voltam,
    akit közelről mutatott a kamera.
  • 9:10 - 9:11
    Szép eredmény, igaz?
  • 9:11 - 9:12
    (Nevetés)
  • 9:15 - 9:17
    Egész nap a színfalak mögött ültem
  • 9:17 - 9:19
    a világ leghíresebb pankrátoraival.
  • 9:20 - 9:22
    Gyerekkorom hősei is köztük voltak.
  • 9:22 - 9:25
    Hallgathattam őket, tanultam tőlük.
  • 9:25 - 9:26
    Azon a napon
  • 9:27 - 9:28
    maguk közé fogadtak.
  • 9:30 - 9:33
    Találkozásom a WWE-vel tán
    nem volt ideálisnak mondható.
  • 9:33 - 9:34
    Hiszen nem küzdhettem.
  • 9:35 - 9:37
    De ösztönzőleg hatott rám,
  • 9:37 - 9:40
    évről évre harsányabban léptem fel.
  • 9:40 - 9:43
    Egyre jobbat alakítottam a ringben.
  • 9:43 - 9:45
    Ezt mások is észlelték.
  • 9:45 - 9:47
    Észre sem vettem,
  • 9:47 - 9:50
    mikor tértem át a havonta alig
    egyszeri minnesotai fellépésről
  • 9:50 - 9:53
    a heti négyszeri országos gyakoriságra
  • 9:53 - 9:55
    független pankrációs berkekben.
  • 9:55 - 9:57
    Valóban éltem az álmom.
  • 9:59 - 10:01
    Több éves folyamatos
    pankrációs fellépéseimen
  • 10:01 - 10:03
    súlyosan sérült a vállam.
  • 10:03 - 10:05
    Ugyanezen időszakban tudtuk meg,
  • 10:05 - 10:07
    hogy feleségemmel első gyerekünket várjuk.
  • 10:07 - 10:08
    Tudom, mire gondolnak,
  • 10:08 - 10:11
    de a két esemény között nincs összefüggés.
  • 10:11 - 10:12
    (Nevetés)
  • 10:18 - 10:21
    Meg kellett műtetnem a vállam,
  • 10:21 - 10:23
    és otthon szerettem
    volna lenni a családommal.
  • 10:24 - 10:25
    Ideje volt apává válnom.
  • 10:26 - 10:30
    Ezért 2007. július 27-én
  • 10:30 - 10:31
    volt az utolsó pankrációs fellépésem.
  • 10:32 - 10:34
    Abbahagytam a hivatásos pankrációt,
  • 10:34 - 10:35
    hogy életem új szakaszába lépjek.
  • 10:36 - 10:37
    Ahogy telt-múlt az idő,
  • 10:38 - 10:39
    valami fura dolog történt.
  • 10:40 - 10:42
    Kiderült, hogy ha egyszer valaki feltűnik,
  • 10:42 - 10:44
    akkor nehéz leállnia.
  • 10:45 - 10:47
    Elhagytam a ringet,
    de Gator bennem maradt.
  • 10:47 - 10:50
    Támaszkodom a kialakított
    énemre a mindennapokban.
  • 10:51 - 10:54
    Csinos feleségem mindenben
    támogatott ezen az úton.
  • 10:54 - 10:57
    Ő egyébként nemigen rajong a pankrációért.
  • 10:57 - 10:58
    (Nevetés)
  • 10:58 - 11:00
    Sőt, egyáltalán nem.
  • 11:01 - 11:03
    De mindig legbuzgóbb rajongóm volt.
  • 11:03 - 11:04
    Máig kitart.
  • 11:05 - 11:08
    Tisztában van azzal, hogy Gator
    Marlow részben bennem él.
  • 11:08 - 11:11
    Feleségem megteremti lányunk
    és iker fiaink kibontakozását,
  • 11:11 - 11:12
    az én példámhoz hasonlóan,
  • 11:12 - 11:15
    csak kevesebb testi és fejsérüléssel.
  • 11:16 - 11:18
    Tudják, hányszor óvott a feleségem,
  • 11:18 - 11:21
    hogy ne döntsem le a bírót
    a gyerekeim focimeccsén?
  • 11:21 - 11:22
    (Nevetés)
  • 11:22 - 11:23
    Jó, csak egyszer,
  • 11:23 - 11:25
    de akkor a lányom ellen
    nyilvánvalóan szabálytalankodtak.
  • 11:25 - 11:26
    (Nevetés)
  • 11:29 - 11:30
    Szülőként rájöttem,
  • 11:30 - 11:34
    hogy apám a nyugdíjbiztosításnál
    sokkal értékesebbre vágyott.
  • 11:34 - 11:35
    Mint általában a szülők,
  • 11:35 - 11:38
    szerette volna a gyerekeiből
    kihozni a legjobbat.
  • 11:39 - 11:41
    Próbálom arra nevelni a gyerekeimet,
  • 11:41 - 11:44
    hogy önmagunk kialakítása
    nemcsak jó teljesítményt jelent,
  • 11:44 - 11:45
    hanem életstílust is;
  • 11:46 - 11:48
    állandóan keresnünk kell
    a különlegességeinket,
  • 11:48 - 11:51
    és fejlesztenünk kell őket,
    hogy a világ fölfigyeljen rájuk.
  • 11:51 - 11:53
    Gyerekeim sem szeretik a pankrációt.
  • 11:54 - 11:55
    (Nevetés)
  • 11:55 - 11:56
    De ezzel nincs gondom,
  • 11:56 - 11:59
    mert mindegyiknek van egyedi
    tehetsége, amit fejleszthet,
  • 11:59 - 12:00
    a többséghez hasonlóan.
  • 12:01 - 12:03
    Egyik fiam bűvöli az elektronikát.
  • 12:03 - 12:07
    Talán ő lesz a következő
    Steve Jobs, ha kifejlődik.
  • 12:08 - 12:11
    Másik fiam s a lányom művészek,
  • 12:11 - 12:13
    talán ha támogatjuk
    tehetségük fejlesztését,
  • 12:13 - 12:15
    ők lesznek a következő Pablo Picasso.
  • 12:16 - 12:18
    Sosem lehet tudni, mire vagyunk képesek,
  • 12:18 - 12:20
    míg alakítjuk.
  • 12:21 - 12:22
    Ne féljünk kibontakozni.
  • 12:22 - 12:23
    Nézzünk körül!
  • 12:24 - 12:26
    Azt mondják, ha idegesek
    vagyunk a közönségtől,
  • 12:26 - 12:28
    képzeljük el őket alsóneműben.
  • 12:28 - 12:31
    Utána beugrik: "Hisz rajtam
    pankrációkon kevesebb volt."
  • 12:31 - 12:31
    (Nevetés)
  • 12:33 - 12:34
    (Taps)
  • 12:41 - 12:44
    Nézzék, a pankrátorok
    nem kell eljöjjenek a városukba,
  • 12:44 - 12:47
    hogy előhívják valódi önmagukat,
  • 12:47 - 12:49
    a legjobb, legszédítőbb önmagukat.
  • 12:49 - 12:52
    Ehhez még a szüleikre sincs szükségük!
  • 12:52 - 12:55
    Önmaguk kialakítására befele
    kell fordulni, igazi önmagukba,
  • 12:55 - 12:57
    és felfogni azt a biztató hangot:
  • 12:57 - 12:59
    "Talán meglehet,
  • 12:59 - 13:01
    hogy ennél többre vagyok képes!"
  • 13:02 - 13:02
    Köszönöm.
  • 13:02 - 13:03
    (Taps)
Title:
Önbizalom-fejlesztő pankráció
Speaker:
Mike Kinney
Description:

Többre vagyunk képesek, mint gondoljuk – hangoztatja Mike Kinney volt pankrátor. Csak meg kell találnunk egyedi adottságainkat, és javunkra fordítani őket. Kinney évekig fejlesztette Cowboy Gator Magraw pankrátor egyéniségét, azaz önmagát úgy, hogy felerősítette különleges jellemzőit. Szellemes és tanulságos előadásában átülteti a ring tanulságait a mindennapi életbe, elmondja, hogyan éljünk magabiztosan és hasznosítsuk maximálisan adottságainkat.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:27

Hungarian subtitles

Revisions