Doris Salcedo: Third World Identity | Art21 "Exclusive"
-
0:17 - 0:22如果我作为一个来自第三世界国家的人提出一个建议和知识
-
0:22 - 0:27它就不能被作为一个第一世界的人的知识去验证
-
0:27 - 0:29我认为这是一个很好的实验
-
0:30 - 0:38而且我知道那是什么,确切地说,什么事被歧视,什么是面对刻板印象
-
0:39 - 0:42我知道这些事情,第一手资料
-
0:43 - 0:45我认为来自哥伦比亚是一种特权
-
0:45 - 0:52来自一个处于战争中的国家,因为它就像生活在一个浓缩的人类经验的胶囊里
-
0:54 - 1:02在这里的六个月里,我可以体验到我在第一世界国家需要花20年才能体验到的东西
-
1:03 - 1:11对我来说,作为身份,第三世界已经足够了。我不想搞什么天主教徒、女性、哥伦比亚人......
-
1:12 - 1:15第三世界已经足够了
-
1:16 - 1:22作品的政治性也与作品的制作过程有关
-
1:24 - 1:27我们都在学习,我们都在这个相同的过程中。我们正在发现一些东西
-
1:27 - 1:31我们在讨论,我们在争论
-
1:32 - 1:35这必须是一个集体的努力。我也出力
-
1:39 - 1:43特别是对我来说,来自第三世界,我不能简单地使用别人的劳动
-
1:43 - 1:48这不是它的方式。那会破坏他们对这块的感觉
-
1:48 - 1:50如果我从这个角度工作的话
-
1:52 - 1:58艺术家的角色一直被高估。而我认为它应该更加谦虚
-
1:58 - 2:04我们基本上把已经存在的元素连接起来,这些元素已经存在
-
2:04 - 2:10就我而言,已经发生的事件,已经发生的未被讲述的故事
-
2:10 - 2:15还有我的助手们的工作,那些在书中的想法
-
2:15 - 2:19所以我把所有这些都拿出来,简单地把所有这些联系起来
-
2:20 - 2:23我想这是一个比较谦卑的角色
-
2:24 - 2:28我不是一个独唱者,我的工作室,我们是一个合唱团
Song Lu published Chinese, Simplified subtitles for Doris Salcedo: Third World Identity | Art21 "Exclusive" | ||
Song Lu edited Chinese, Simplified subtitles for Doris Salcedo: Third World Identity | Art21 "Exclusive" |